Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,096 --> 00:00:19,896
Body snatcher.
That's the only explanation, man.
2
00:00:21,435 --> 00:00:23,801
My good buddy Cody
is now a pod person.
3
00:00:23,970 --> 00:00:27,269
Gone in an evening from bad to sad,
flame to lame.
4
00:00:27,441 --> 00:00:29,932
Nurse, he's coded.
Personality paddles stat!
5
00:00:30,110 --> 00:00:34,376
Oh, come on. I'm just, you know,
picking my moment. Taking it slow.
6
00:00:34,548 --> 00:00:37,540
Cody, I've seen glaciers move faster.
There she is.
7
00:00:37,718 --> 00:00:39,743
The girl you've been staring at all week.
8
00:00:39,920 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,254 --> 00:00:10,636
<i>V redu. Dajmo zaploskati
za gospo pošasti, Charlie Ray!</i>
2
00:00:11,053 --> 00:00:14,640
<i>In zdaj, dame in gospodje,
glavni dogodek veèera...</i>
3
00:00:14,848 --> 00:00:18,101
<i>dajmo zaploskati za...
najmoènejšega najstnika na svetu</i>
4
00:00:18,268 --> 00:00:22,189
<i>... Freda "The Blob" Dukesa!</i>
5
00:00:28,654 --> 00:00:30,113
<i>V redu, Fred.</i>
6
00:00:30,614 --> 00:00:33,492
<i>Pokaži jim, kaj znaš.</i>
7
00:01:42,394 --> 00:01:44,605
Kaj narobe?
8
00:01:45,105 --> 00:01:47,566
Ja.
Tisti kmetavzi.
9
00:01:47,774 --> 00