Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Musafir 2004 by relevance:
Subtitles for Musafir 2004
keywords: musafir, 2004, 1, cd, abcd, ddt, vip,
original filename: Musafir(2004)-1CD-DVDRIP_XviD-AbcD-[DDT-VIP].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,783 --> 00:01:03,908
Departe, la sate,
când un copil cascã...
2
00:01:04,450 --> 00:01:09,408
mama lui îi zice, "Du-te în pat, fiule.
Sau Gabbar, banditul, va veni"
3
00:01:09,658 --> 00:01:13,450
Dacã încã mai stã treaz,
îl va întreba pe Gabbar...
4
00:01:14,075 --> 00:01:17,450
"De ce a trebuit sã te joci cu
poliþistul Thakur?"
5
00:01:18,200 --> 00:01:23,908
"De ce nu i-ai tãiat mâna
ºi sã-l laºi sã plece?"
6
00:01:24,450 --> 00:01:26,533
"Dacã l-ai fi pãcãlit
chiar aici..."
7
00:01:27,200 --> 00:01:29,283
"nu ºi-ar fi adus
eroii cu el..."
8
00:0
Subtitles for Musafir 2004
keywords: musafir, 2004, 2, 3, 9, 7, fps, 1, cd, abcd, ddt, vip,
original filename: 40549-Musafir_(2004)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,783 --> 00:01:03,908
Departe, la sate,
când un copil cascã...
2
00:01:04,450 --> 00:01:09,408
mama lui îi zice, "Du-te în pat, fiule.
Sau Gabbar, banditul, va veni"
3
00:01:09,658 --> 00:01:13,450
Dacã încã mai stã treaz,
îl va întreba pe Gabbar...
4
00:01:14,075 --> 00:01:17,450
"De ce a trebuit sã te joci cu
poliþistul Thakur?"
5
00:01:18,200 --> 00:01:23,908
"De ce nu i-ai tãiat mâna
ºi sã-l laºi sã plece?"
6
00:01:24,450 --> 00:01:26,533
"Dacã l-ai fi pãcãlit
chiar aici..."
7
00:01:27,200 --> 00:01:29,283
"nu ºi-ar fi adus
eroii cu el..."
8
00:0
Subtitles for Musafir 2004
keywords: musafir, 2004, 2, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 37159-Musafir_(2004)-29_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,285 --> 00:01:17,277
Departe, la sate,
când un copil cascã...
2
00:01:17,855 --> 00:01:22,588
mama lui îi zice, "Du-te în pat, fiule.
Else Gabbar, banditul, va veni"
3
00:01:22,860 --> 00:01:26,455
Dacã încã mai stã treaz,
îl va întreba pe Gabbar...
4
00:01:27,065 --> 00:01:30,296
"De ce a trebuit sã te joci cu
poliþistul Thakur?"
5
00:01:31,035 --> 00:01:36,530
"De ce nu i-ai tãiat mâna
ºi sã-l laºi sã plece?"
6
00:01:37,041 --> 00:01:39,032
"Dacã l-ai fi pãcãlit
chiar aici..."
7
00:01:39,644 --> 00:01:41,635
"nu ºi-ar fi adus
eroii cu el..."
8
00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,923 --> 00:00:10,515
Mehboob-bhai...
2
00:00:11,926 --> 00:00:13,518
Šta si odluèio?
3
00:00:13,794 --> 00:00:16,524
Prosjak! Opet si došao!
4
00:00:16,997 --> 00:00:20,694
Jel moja diskoteka jedina koju
ste videli u Mumbai?
5
00:00:20,935 --> 00:00:24,530
Zar ti nisam rekao?
Ne prodajem klub.
6
00:00:24,705 --> 00:00:26,866
Rekao sam ti šta da uradiš.
7
00:00:27,808 --> 00:00:32,268
Idi i reci Bili da
se Mehboob ne plaši nikoga.
8
00:00:32,546 --> 00:00:36,539
Si èuo? Ne plašim se nikoga!
Kapiraš?
9
00:00:36,817 --> 00:00:39,285
Radi šta hoæeš! Gubi se!