Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Muppets From Space by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{884}{919}Przepraszam!
{2487}{2534}Poczekajcie na mnie!
{2540}{2589}Zatrzyma? ??d?!
{2615}{2651}Ju? id?!
{2675}{2754}Noe! Panie Arki! Ju? jestem.
{2766}{2840}Ledwo zd??y?em.|My?la?em, ?e odp?yniecie.
{2919}{2976}Ale? panie Noe...
{3003}{3044}Ja te? pop?yn?.
{3070}{3122}A czym ty jeste??
{3129}{3159}Dobre pytanie.
{3165}{3201}M?wi?c formalnie...
{3212}{3276}prosz? mnie zapisa?|jako "co? tam".
{3282}{3357}O co ci chodzi?|Do jakiego gatunku nale?ysz?
{3425}{3504}Nie wiem. Chyba jestem tylko jeden.
{3574}{3624}Jeste? wi?c przekl?ty!
{3697}{3724}Poczekaj!
{3894}{3923}Tak, prosz? pana?
{3929}{3970}Mo?e ci si? przyda?.
{4053}{4092}Ale...
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,681 --> 00:00:39,140
Desculpa!
2
00:01:44,537 --> 00:01:46,494
Espere por mim!
3
00:01:46,747 --> 00:01:48,787
Aguente o barco!
4
00:01:49,875 --> 00:01:51,369
Vou já!
5
00:01:52,378 --> 00:01:55,663
Noé! Mr. Arca! Estou aqui.
6
00:01:56,173 --> 00:01:59,257
Foi por um triz. Julguei
que se ia embora sem...
7
00:02:02,554 --> 00:02:04,926
Credo, Mr. Noé, senhor...
8
00:02:06,057 --> 00:02:07,765
...também vou.
9
00:02:08,852 --> 00:02:11,010
Que és tu, afinal?
10
00:02:11,312 --> 00:02:12,557
Boa pergunta.
11
00:02:12,814 --> 00:02:14,308
Tecnicamente falan
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,562 --> 00:00:38,995
Sorry!
2
00:01:44,529 --> 00:01:46,497
Hey, wait for me!
3
00:01:46,731 --> 00:01:48,790
Hold the boat!
4
00:01:49,867 --> 00:01:51,357
I'm coming!
5
00:01:52,337 --> 00:01:55,636
Noah! Mr. The Ark! I'm here.
6
00:01:56,174 --> 00:01:59,268
Barely made it. I thought
you were leaving without...
7
00:02:01,879 --> 00:02:04,780
Gee, Mr. Noah, sir...
8
00:02:06,050 --> 00:02:07,711
...l'm gonna come too.
9
00:02:08,820 --> 00:02:10,981
What are you, anyway?
10
00:02:11,322 --> 00:02:12,516
Good question.
11
00:02:12,724 --> 00:02:14,282
Now tec
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,080 --> 00:00:41,911
Sorry.
2
00:01:45,120 --> 00:01:47,998
Wacht op mij. Hou de boot tegen.
3
00:01:49,360 --> 00:01:50,679
Ik kom er aan.
4
00:01:51,840 --> 00:01:55,230
Noach. Meneer de Ark. Ik ben er.
5
00:01:55,400 --> 00:01:58,312
Ik dacht even dat u zonder me...
6
00:02:01,320 --> 00:02:03,675
Meneer Noach.
7
00:02:05,080 --> 00:02:07,435
Ik ga ook mee.
8
00:02:07,600 --> 00:02:11,036
Wat ben je precies?
- Goede vraag.
9
00:02:11,200 --> 00:02:15,716
Tja. U kunt me als
'wat-dan-ook' beschrijven.
10
00:02:15,880 --> 00:02:18,997
Wat ben je voor soort?
11
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,080 --> 00:00:41,911
Sorry.
2
00:01:45,120 --> 00:01:47,998
Wacht op mij. Hou de boot tegen.
3
00:01:49,360 --> 00:01:50,679
Ik kom er aan.
4
00:01:51,840 --> 00:01:55,230
Noach. Meneer de Ark. Ik ben er.
5
00:01:55,400 --> 00:01:58,312
Ik dacht even dat u zonder me...
6
00:02:01,320 --> 00:02:03,675
Meneer Noach.
7
00:02:05,080 --> 00:02:07,435
Ik ga ook mee.
8
00:02:07,600 --> 00:02:11,036
Wat ben je precies?
- Goede vraag.
9
00:02:11,200 --> 00:02:15,716
Tja. U kunt me als
'wat-dan-ook' beschrijven.
10
00:02:15,880 --> 00:02:18,997
Wat ben je voor soort?
11
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{907}{941}Izvini!
{2513}{2560}Hej, èekajte mene!
{2565}{2615}Zadržite brod!
{2641}{2676}Dolazim!
{2700}{2779}Noa! G. Barka! Ovde sam.
{2792}{2866}Stigao sam. Mislio sam|da æete otiæi--
{2929}{2998}Gee, G. Noa...
{3029}{3068}...Ja idem sa vama.
{3095}{3147}Å ta si ti?
{3155}{3184}Dobro pitanje.
{3189}{3226}Sad tehnièki reèeno...
{3238}{3300}...recimo, upišite|me kao bilo šta.
{3305}{3383}Kako to misliš? Koja si vrsta?
{3450}{3529}Ne znam.|Pretpostavljam da sam ja jedini.
{3600}{3649}Onda si proklet!
{3721}{3748}Ãekajte. Ãekajte!
{3919}{3949}Da, gospodine?
{3954}{3995}Ovo æe ti zatrebati.
{4078}{4117}Ali, ali--
{4496}{455
Subtitles for Muppets From Space
keywords: muppets, from, space, 1999, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, the, com,
original filename: Muppets from Space (1999) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,600 --> 00:00:40,000
Pardon!
2
00:01:45,400 --> 00:01:47,300
Hey, beni bekleyin!
3
00:01:47,700 --> 00:01:49,600
Gemiyi bekletin!
4
00:01:50,800 --> 00:01:52,200
Geliyorum!
5
00:01:53,300 --> 00:01:56,400
Nuh! Bay Gemi!
Buradayým.
6
00:01:57,100 --> 00:02:00,100
Zor yetiþtim. Bensiz
gideceksiniz sandým...
7
00:02:03,400 --> 00:02:05,700
Hey, Bay Nuh, efendim...
8
00:02:07,000 --> 00:02:08,600
...ben de geleceðim.
9
00:02:09,800 --> 00:02:11,800
Sen nesin ki?
10
00:02:12,200 --> 00:02:13,400
Ãyi soru.
11
00:02:13,800 --> 00:02:15,200
Teknik olarak söyleme
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,681 --> 00:00:42,080
Desculpa!
2
00:01:44,801 --> 00:01:46,678
Espere por mim!
3
00:01:46,921 --> 00:01:48,877
Aguente o barco!
4
00:01:49,921 --> 00:01:51,354
Vou já!
5
00:01:52,321 --> 00:01:55,472
Noé! Mr. Arca! Estou aqui.
6
00:01:55,961 --> 00:01:58,919
Foi por um triz. Julguei
que se ia embora sem...
7
00:02:02,081 --> 00:02:04,356
Credo, Mr. Noé, senhor...
8
00:02:05,441 --> 00:02:07,079
...também vou.
9
00:02:08,121 --> 00:02:10,191
Que és tu, afinal?
10
00:02:10,481 --> 00:02:11,675
Boa pergunta.
11
00:02:11,921 --> 00:02:13,354
Tecnicamente falan
Subtitles for Muppets From Space
keywords: muppets, from, space, 1999, 1, cd, czech, cz,
original filename: Muppets From Space - 1999 - 1CD - Czech - cz - 64f3781a2365a7f056f348a36bc30f0e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,000 --> 00:00:39,400
Promi?!
2
00:01:44,800 --> 00:01:46,700
Hej, po?kejte na m?!
3
00:01:47,100 --> 00:01:49,000
Zadr?te lod'!
4
00:01:50,200 --> 00:01:51,600
U?jdu!
5
00:01:52,700 --> 00:01:55,800
Noe! Pane Archa! Tady jsem.
6
00:01:56,500 --> 00:01:59,500
M?lem jsem to nestihl. Myslel jsem, ?e odplujete bez...
7
00:02:02,800 --> 00:02:05,100
Pane Noe, pane,
8
00:02:06,400 --> 00:02:08,000
chci j?t tak?.
9
00:02:09,200 --> 00:02:11,200
A kdo vlastn? se??
10
00:02:11,600 --> 00:02:12,800
Dobr? ot?zka.
11
00:02:13,100 --> 00:02:14,500
Berte to tak,
12
00:02:
Subtitles for Muppets From Space
keywords: muppets, from, space, 1999, 1, cd, czech, cz, nezn,
original filename: Muppets From Space - 1999 - 1CD - Czech - cz - 4d527d8ce4c3ed3ef5fae9859e426112.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,000 --> 00:00:39,400
Promi?!
2
00:01:44,800 --> 00:01:46,700
Hej, po?kejte na m?!
3
00:01:47,100 --> 00:01:49,000
Zadr?te lod'!
4
00:01:50,200 --> 00:01:51,600
U?jdu!
5
00:01:52,700 --> 00:01:55,800
Noe! Pane Archa! Tady jsem.
6
00:01:56,500 --> 00:01:59,500
M?lem jsem to nestihl. Myslel jsem, ?e odplujete bez...
7
00:02:02,800 --> 00:02:05,100
Pane Noe, pane,
8
00:02:06,400 --> 00:02:08,000
chci j?t tak?.
9
00:02:09,200 --> 00:02:11,200
A kdo vlastn? se??
10
00:02:11,600 --> 00:02:12,800
Dobr? ot?zka.
11
00:02:13,100 --> 00:02:14,500
Berte to tak,
12
00:02:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{884}{919}Przepraszam!
{2487}{2534}Poczekajcie na mnie!
{2540}{2589}Zatrzyma? ??d?!
{2615}{2651}Ju? id?!
{2675}{2754}Noe! Panie Arki! Ju? jestem.
{2766}{2840}Ledwo zd??y?em.|My?la?em, ?e odp?yniecie.
{2919}{2976}Ale? panie Noe...
{3003}{3044}Ja te? pop?yn?.
{3070}{3122}A czym ty jeste??
{3129}{3159}Dobre pytanie.
{3165}{3201}M?wi?c formalnie...
{3212}{3276}prosz? mnie zapisa?|jako "co? tam".
{3282}{3357}O co ci chodzi?|Do jakiego gatunku nale?ysz?
{3425}{3504}Nie wiem. Chyba jestem tylko jeden.
{3574}{3624}Jeste? wi?c przekl?ty!
{3697}{3724}Poczekaj!
{3894}{3923}Tak, prosz? pana?
{3929}{3970}Mo?e ci si? przyda?.
{4053}{4092}Ale...
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,000 --> 00:00:39,400
Promi?!
2
00:01:44,800 --> 00:01:46,700
Hej, po?kejte na m?!
3
00:01:47,100 --> 00:01:49,000
Zadr?te lod'!
4
00:01:50,200 --> 00:01:51,600
U? jdu!
5
00:01:52,700 --> 00:01:55,800
Noe! Pane Archa! Tady jsem.
6
00:01:56,500 --> 00:01:59,500
M?lem jsem to nestihl. Myslel jsem, ?e odplujete bez...
7
00:02:02,800 --> 00:02:05,100
Pane Noe, pane,
8
00:02:06,400 --> 00:02:08,000
chci j?t tak?.
9
00:02:09,200 --> 00:02:11,200
A kdo vlastn? se??
10
00:02:11,600 --> 00:02:12,800
Dobr? ot?zka.
11
00:02:13,100 --> 00:02:14,500
Berte to tak,
12
00:02
Subtitles for Muppets From Space
keywords: muppets, from, space, 1999, 1, cd, czech, cz,
original filename: Muppets From Space - 1999 - 1CD - Czech - cz - 4538b459d94084afe4ed2d6bd062cd3e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,000 --> 00:00:39,400
Promi?!
2
00:01:44,800 --> 00:01:46,700
Hej, po?kejte na m?!
3
00:01:47,100 --> 00:01:49,000
Zadr?te lod'!
4
00:01:50,200 --> 00:01:51,600
U? jdu!
5
00:01:52,700 --> 00:01:55,800
Noe! Pane Archa! Tady jsem.
6
00:01:56,500 --> 00:01:59,500
M?lem jsem to nestihl. Myslel jsem, ?e odplujete bez...
7
00:02:02,800 --> 00:02:05,100
Pane Noe, pane,
8
00:02:06,400 --> 00:02:08,000
chci j?t tak?.
9
00:02:09,200 --> 00:02:11,200
A kdo vlastn? se??
10
00:02:11,600 --> 00:02:12,800
Dobr? ot?zka.
11
00:02:13,100 --> 00:02:14,500
Berte to tak,
12
00:02
Subtitles for Muppets From Space
keywords: muppets, from, space, 1999, 1, cd, czech, cz, vesmiru, by, staz,
original filename: Muppets From Space - 1999 - 1CD - Czech - cz - 753fb5f167204c41615e68981cc9c90d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[TITLE]Muppets z vesm?ru
[AUTHOR]staz
[SOURCE]Subtitles captured by SubRip 0.9b
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:00.00,00:00:00.10
00:00:00.35,00:00:02.83
Upozorn?n?[br]_______________[br]Tento disk DVD (Digital Versatile Disc)[br]je ur?en pouze pro dom?c? u?it?.[br]Ve?ker? pr?va k obsahov? n?plni v?etn?[br]zvukov?ho z?znamu p??slu?? vlastn?ku[br]autorsk?ho pr?va.
00:00:02.83,00:00:05.30
Neautorizovan? rozmno?ov?n?,[br]?pravy, projekce jin? ne? pro dom?c?[br]??ely, pron?jem, v?m?na, p?j?ov?n? a[br]jak?koli forma p?enosu tohoto disku[br]DVD nebo jeho ??st? jsou z
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{884}{919}Przepraszam!
{2487}{2534}Poczekajcie na mnie!
{2540}{2589}Zatrzymaæ ³ódŸ!
{2615}{2651}JuŸ idê!
{2675}{2754}Noe! Panie Arki! JuŸ jestem.
{2766}{2840}Ledwo zd¹Ÿy³em.|MyÅla³em, Ÿe odp³yniecie.
{2919}{2976}AleŸ panie Noe...
{3003}{3044}Ja teŸ pop³ynê.
{3070}{3122}A czym ty jesteÅ?
{3129}{3159}Dobre pytanie.
{3165}{3201}Mówi¹c formalnie...
{3212}{3276}proszê mnie zapisaæ|jako "coŠtam".
{3282}{3357}O co ci chodzi?|Do jakiego gatunku naleŸysz?
{3425}{3504}Nie wiem. Chyba jestem tylko jeden.
{3574}{3624}JesteŠwiêc przeklêty!
{3697}{3724}Poczekaj!
{3894}{3923}Tak, proszê pana?
{3929}{3970}MoŸe ci siê
Subtitles for Muppets From Space
keywords: muppets, from, space, 1999, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, 70, mp, 3, nan, eng, internal, nogrp,
original filename: Muppets from Space (1999) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,562 --> 00:00:38,995
Sorry!
2
00:01:44,529 --> 00:01:46,497
Hey, wait for me!
3
00:01:46,731 --> 00:01:48,790
Hold the boat!
4
00:01:49,867 --> 00:01:51,357
I'm coming!
5
00:01:52,337 --> 00:01:55,636
Noah! Mr. The Ark! I'm here.
6
00:01:56,174 --> 00:01:59,268
Barely made it. I thought
you were leaving without...
7
00:02:01,879 --> 00:02:04,780
Gee, Mr. Noah, sir...
8
00:02:06,050 --> 00:02:07,711
...l'm gonna come too.
9
00:02:08,820 --> 00:02:10,981
What are you, anyway?
10
00:02:11,322 --> 00:02:12,516
Good question.
11
00:02:12,724 --> 00:02:14,282
Now tec
Subtitles for Muppets From Space
keywords: muppets, from, space, 1999, 2, cd, czech, cz, rg, ws, kaleidoscope, 1,
original filename: Muppets From Space - 1999 - 2CD - Czech - cz - 2ac89d56dd2e383b9fd79483c45283cf.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,800 --> 00:00:03,300
To je jako v z?bavn?m parku.
2
00:00:03,600 --> 00:00:07,000
Pokud vydr??m, dostanu cukrovou vatu.
3
00:00:12,000 --> 00:00:13,900
Asi budu zvracet!
4
00:00:16,700 --> 00:00:18,900
Sna??te se m? zblbnout.
5
00:00:19,200 --> 00:00:21,200
Ale j? st?le v?m, ?e s?r je jedl?
6
00:00:21,600 --> 00:00:25,100
a vy si snad mysl?te, ?e si d?m ten jed?
7
00:00:37,400 --> 00:00:39,100
Pokojov? slu?ba.
8
00:00:44,200 --> 00:00:46,200
Ahoj, ve spolek. Jak se da???
9
00:00:46,600 --> 00:00:50,300
Ne? p?iprav? ten mozkostroj, p?inesl jsem ti sendvi?.
10
00:00:50,
Subtitles for Muppets From Space
keywords: muppets, from, space, 1999, rg, ws, cd, 2, kaleidoscope, 1,
original filename: 219b57483400dc249aff63f1df26936d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,800 --> 00:00:03,300
To je jako v zábavném parku.
2
00:00:03,600 --> 00:00:07,000
Pokud vydržÃm, dostanu cukrovou vatu.
3
00:00:12,000 --> 00:00:13,900
Asi budu zvracet!
4
00:00:16,700 --> 00:00:18,900
SnažÃte se mì zblbnout.
5
00:00:19,200 --> 00:00:21,200
Ale já stále vÃm, že sýr je jedlý
6
00:00:21,600 --> 00:00:25,100
a vy si snad myslÃte, že si dám ten jed?
7
00:00:37,400 --> 00:00:39,100
Pokojová služba.
8
00:00:44,200 --> 00:00:46,200
Ahoj, ve spolek. Jak se daø�
9
00:00:46,600 --> 00:00:50,300
Než pøipravà ten mozkostroj, pøinesl jsem ti s
Subtitles for Muppets From Space
keywords: muppets, from, space, 1999, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, 1,
original filename: Muppets from Space (1999) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,400 --> 00:00:03,900
Lunaparktaki uçan
salýncak gibi.
2
00:00:04,200 --> 00:00:07,600
Dayanýrsam, sonunda
pamuk þekeri verecekler.
3
00:00:12,600 --> 00:00:14,500
Kusacaðým!
4
00:00:17,300 --> 00:00:19,500
Aklýmý karýþtýrmaya
çalýþýyorsunuz.
5
00:00:19,800 --> 00:00:21,800
Biliyorum, peynire gitmeliyim.
6
00:00:22,200 --> 00:00:25,700
Ãünkü zehre gideceðimi
sanýyorsunuz, deðil mi?
7
00:00:38,000 --> 00:00:39,700
Oda servisi.
8
00:00:44,800 --> 00:00:46,800
Merhaba, küçük dostum.
Nasýlsýn?
9
00:00:47,200 --> 00:00:50,900
Onlar beyin emiciyi h