Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Muoi by relevance:
Subtitles for Muoi
keywords: muoi, 2007, eng, 1, cd, en,
original filename: muoi.(2007).eng.1cd.(3149801).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,455 --> 00:01:34,519
CHO Ahn, CHA Ye-ryun
2
00:01:36,563 --> 00:01:40,932
Invested by Choi Wan
3
00:01:43,169 --> 00:01:46,935
Produced by Han Seong Goo
Kim Bum Shik, I gwan su
4
00:02:20,373 --> 00:02:23,740
Written by Jijak, Kim Tae Kyung
5
00:02:24,777 --> 00:02:28,338
Photographed by Park Jae Hong
Lighting by Nam Jin Ah
6
00:02:30,049 --> 00:02:33,610
Synchronous recording by Kim Do Hyun
Production Designed by Lee Tae Hoon
7
00:02:34,554 --> 00:02:38,217
Edited by Ko Im Pyo
Sound by Kim Bong Soo
8
00:02:54,374 --> 00:02:58,037
Music by Ryu Hyung Wook
CG by Hong Ho Che
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,000 --> 00:00:33,000
Magyar szöveg: Nottoday
2
00:00:51,556 --> 00:00:53,800
<i>Neked Bily. Mert szeretlek.</i>
11
00:03:43,556 --> 00:03:48,425
MUOI
12
00:03:51,164 --> 00:03:53,428
Ismeritek a Muoi átkot?
13
00:03:53,866 --> 00:03:57,632
Amikor elátkoznak a barátod elárulásáért?
14
00:03:58,571 --> 00:04:01,734
Nem, a szerelem elárulásáért.
15
00:04:01,874 --> 00:04:03,136
Muoi kétarcú.
16
00:04:03,276 --> 00:04:05,039
Egy szép arc, amivel elbûvöl.
17
00:04:05,178 --> 00:04:07,237
Ãs egy ijesztõ, amivel bosszút áll.
18
00:04:08,982 --> 00:04:12,
Subtitles for Muoi
keywords: muoi, 2007, 1, cd, english, en, postx,
original filename: Muoi - 2007 - 1CD - English - en - 7315024e615c4a761d3037407ca92d7f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x272 23.976fps 700.2 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{3366}{3446}/Scenariusz: Jijak, Kim Tae Kyung
{4554}{4633}/Re?yseria: Kim Tae-kyung
{5360}{5468}/MUOI
{5470}{5535}/T?umaczenie: Gee|/.:: Grupa HaTaK - KiNo AZJA ::.
{5540}{5597}/Wiesz co? o kl?tw? Muoi?
{5607}{5697}/Czy to nie ta,|/o zdradzaniu swoich przyjaci???
{5720}{5796}/Nie, to ta m?wi?ca|/o zdradzie mi?o?ci.
{5799}{5829}/Muoi ma dwie twarze.
{5833}{5875}/Mi??, aby oczarowa?.
{5878}{5928}/I przera?aj?c? aby zem?ci?.
{5970}{6057}/Znasz kl?tw? o Muoi?
{6084}{6138}/Nie nagrywaj mnie!|/Zostaw mnie w spokoju!
{6200}{6256}/- Zostaw mnie...|/- On
Subtitles for Muoi
keywords: muoi, 2007, 1, cd, english, en,
original filename: Muoi - 2007 - 1CD - English - en - 9b0b7b6d84fa50ab3f57336d04724b0a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,455 --> 00:01:34,519
CHO Ahn, CHA Ye-ryun
2
00:01:36,563 --> 00:01:40,932
Invested by Choi Wan
3
00:01:43,169 --> 00:01:46,935
Produced by Han Seong Goo
Kim Bum Shik, I gwan su
4
00:02:20,373 --> 00:02:23,740
Written by Jijak, Kim Tae Kyung
5
00:02:24,777 --> 00:02:28,338
Photographed by Park Jae Hong
Lighting by Nam Jin Ah
6
00:02:30,049 --> 00:02:33,610
Synchronous recording by Kim Do Hyun
Production Designed by Lee Tae Hoon
7
00:02:34,554 --> 00:02:38,217
Edited by Ko Im Pyo
Sound by Kim Bong Soo
8
00:02:54,374 --> 00:02:58,037
Music by Ryu Hyung Wook
CG by Hong Ho Che
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,455 --> 00:01:34,519
CHO Ahn, CHA Ye-ryun
2
00:01:36,563 --> 00:01:40,932
Choi Wan
3
00:01:43,169 --> 00:01:46,935
Producida por Han Seong Goo
Kim Bum Shik, I gwan su
4
00:02:20,373 --> 00:02:23,740
escrita por Jijak, Kim Tae Kyung
5
00:02:24,777 --> 00:02:28,338
FotografÃa Park Jae Hong
iluminación Nam Jin Ah
6
00:02:30,049 --> 00:02:33,610
Sincronización: Kim Do Hyun
Lee Tae Hoon
7
00:02:34,554 --> 00:02:38,217
Editada por Ko Im Pyo
Sonido: Kim Bong Soo
8
00:02:54,374 --> 00:02:58,037
Mùsica de Ryu Hyung Wook
CG by Hong Ho Cheol
9
00:03:00,780 --> 00:03:04,614
Subtitles for Muoi
keywords: muoi, 2007, int, cimg, cd, 1,
original filename: [_________].Muoi.2007.DVDRip.XViD.AC3.iNT-CiMG-cd1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:51,764 --> 00:03:54,096
????L?L?G???A?G??
2
00:03:54,601 --> 00:03:57,968
????O???I?q?B????H?U???A?G
3
00:03:58,605 --> 00:04:01,836
?????A?O???I?q?R?????H?U???A?G
4
00:04:02,108 --> 00:04:03,700
????L?G???y??????
5
00:04:04,310 --> 00:04:05,675
?b???b?H?????O?}?G??????
6
00:04:06,112 --> 00:04:07,704
?_???????O?c?]??????
7
00:04:09,616 --> 00:04:12,949
????L?L?G???A?G??
8
00:04:13,453 --> 00:04:17,412
?{?}?{?}
9
00:04:23,663 --> 00:04:28,828
?{?b??_?????M?????
10
00:04:29,202 --> 00:04:32,194
???O?H?e????H?a
????H?L?G???A?G
11
00:04:32,639 --> 00:04:37,167
??????
Subtitles for Muoi
keywords: muoi, 2007, 1, cd, hungarian, hu, postx,
original filename: Muoi - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - 63501a8af54daacf1585a46733ae6e56.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,000 --> 00:00:33,000
Magyar sz?veg: Nottoday
2
00:00:51,556 --> 00:00:53,800
<i>Neked Bily. Mert szeretlek.</i>
11
00:03:43,556 --> 00:03:48,425
MUOI
12
00:03:51,164 --> 00:03:53,428
Ismeritek a Muoi ?tkot?
13
00:03:53,866 --> 00:03:57,632
Amikor el?tkoznak a bar?tod el?rul?s??rt?
14
00:03:58,571 --> 00:04:01,734
Nem, a szerelem el?rul?s??rt.
15
00:04:01,874 --> 00:04:03,136
Muoi k?tarc?.
16
00:04:03,276 --> 00:04:05,039
Egy sz?p arc, amivel elb?v?l.
17
00:04:05,178 --> 00:04:07,237
?s egy ijeszt?, amivel bossz?t ?ll.
18
00:04:08,982 --> 00:04:12,611
Ismerik a Muoi ?
Subtitles for Muoi
keywords: muoi, 2007, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, int, cimg, 1,
original filename: Muoi (2007) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,879 --> 00:00:04,144
No, I need more information.
2
00:00:05,684 --> 00:00:11,554
She killed herself to seek revenge
on the 15th of the lunar calendar.
3
00:00:12,591 --> 00:00:14,957
So it's about her grudge
and jealousy.
4
00:00:15,094 --> 00:00:18,063
Motives are too weak.
5
00:00:18,797 --> 00:00:20,264
Any ideas?
6
00:00:21,000 --> 00:00:22,968
I like it, though.
7
00:00:23,102 --> 00:00:26,162
Readers like it provocative.
8
00:00:26,305 --> 00:00:31,368
Anything more cruel
and provocative?
9
00:00:31,510 --> 00:00:34,638
What's cruel?
What's provocative?
10
Subtitles for Muoi
keywords: turkce, altyazi, muoi, 2007, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, arama, com, 'da, bulundu, int, cimg, 1,
original filename: (Turkce Altyazi) - Muoi (2007) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [ Turkce-Arama.com 'da bulundu].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,879 --> 00:00:04,144
No, I need more information.
2
00:00:05,684 --> 00:00:11,554
She killed herself to seek revenge
on the 15th of the lunar calendar.
3
00:00:12,591 --> 00:00:14,957
So it's about her grudge
and jealousy.
4
00:00:15,094 --> 00:00:18,063
Motives are too weak.
5
00:00:18,797 --> 00:00:20,264
Any ideas?
6
00:00:21,000 --> 00:00:22,968
I like it, though.
7
00:00:23,102 --> 00:00:26,162
Readers like it provocative.
8
00:00:26,305 --> 00:00:31,368
Anything more cruel
and provocative?
9
00:00:31,510 --> 00:00:34,638
What's cruel?
What's provocative?
10