Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:25,339 --> 00:01:29,914
Traducerea ºi adaptarea: baicaf
2
00:02:14,339 --> 00:02:19,914
MAMA ªI TATÃL
3
00:02:25,339 --> 00:02:26,914
Ticãloºi nenorociþi!
4
00:02:27,039 --> 00:02:28,491
Dã-o încoace, o fac eu.
5
00:02:28,526 --> 00:02:29,944
Pãi, m-am apucat deja.
6
00:02:30,181 --> 00:02:31,251
Nu-i nimic,
sunt obiºnuitã cu asta.
7
00:02:34,236 --> 00:02:35,232
Mulþumesc.
8
00:02:44,155 --> 00:02:45,322
Cum te cheamã?
9
00:02:45,357 --> 00:02:46,490
Eu sunt Birdie.
10
00:02:48,147 --> 00:02:49,569
Birdy?
11
00:02:49,604 --> 00:02:52,753
Mda, ca o pãsãricã!...
Pentru cã nu tac niciodatã.
12
00:02:52,788 -->