Search Movie Subtitles results for mulholland drive fi by relevance:
- Mulholland Drive - Fin - 23,976fps - 2001.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:42,520 --> 00:04:44,875
Mitä te teette? Emme pysähdy tässä.
2
00:04:56,680 --> 00:04:58,636
Ulos autosta.
3
00:08:29,680 --> 00:08:33,753
Pojat löysivät tämän
auton lattialta.
4
00:08:34,640 --> 00:08:36,756
Näin sen.
5
00:08:38,960 --> 00:08:42,032
Ei ehkä liity tapaukseen.
-Voi olla.
6
00:08:43,720 --> 00:08:47,508
Oliko nuorilla helmikorvakorua? -Ei.
7
00:08:49,520 --> 00:08:52,717
Joku saattaa ehkä olla kadoksissa.
8
00:08:53,920 --> 00:08:55,956
Voi olla.
9
00:09:32,000 --> 00:09:34,150
Vielä yksi laukku.
10
00:11:16,040 --> 00:11:18,235
Halusin tulla
- Mulholland Drive - Fin - 23,976fps - 2001.srt
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:42,520 --> 00:04:44,875
Mitä te teette? Emme pysähdy tässä.
2
00:04:56,680 --> 00:04:58,636
Ulos autosta.
3
00:08:29,680 --> 00:08:33,753
Pojat löysivät tämän
auton lattialta.
4
00:08:34,640 --> 00:08:36,756
Näin sen.
5
00:08:38,960 --> 00:08:42,032
Ei ehkä liity tapaukseen.
-Voi olla.
6
00:08:43,720 --> 00:08:47,508
Oliko nuorilla helmikorvakorua? -Ei.
7
00:08:49,520 --> 00:08:52,717
Joku saattaa ehkä olla kadoksissa.
8
00:08:53,920 --> 00:08:55,956
Voi olla.
9
00:09:32,000 --> 00:09:34,150
Vielä yksi laukku.
10
00:11:16,040 --> 00:11:18,235
Halusin tulla
- Mulholland Drive - CD1 - Fin - 23,976fps - 2001.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:47,292 --> 00:02:53,215
MULHOLLAND DRIVE
2
00:05:18,819 --> 00:05:21,655
Mitä oikein teet?
Emme pysähdy tähän ...
3
00:05:33,125 --> 00:05:35,878
Mene ulos autosta.
4
00:09:15,682 --> 00:09:19,268
Pojat löysivät tämän
peräkontin lattialta
5
00:09:20,736 --> 00:09:23,522
Niin, he näyttivät minulle
6
00:09:25,566 --> 00:09:28,485
Ei välttämättä liity juttuun.
7
00:09:30,112 --> 00:09:33,098
Voisiko joku niistä kuolleista pojista
pitää helmikorvarenkaita?
8
00:09:36,703 --> 00:09:41,832
Ehkä joku kaipaa sitä.
- Niin minäkin luulen.
9
00:12:08,604 -->
- Mulholland Drive - CD1 - Fin - 23,976fps - 2001.srt
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:47,292 --> 00:02:53,215
MULHOLLAND DRIVE
2
00:05:18,819 --> 00:05:21,655
Mitä oikein teet?
Emme pysähdy tähän ...
3
00:05:33,125 --> 00:05:35,878
Mene ulos autosta.
4
00:09:15,682 --> 00:09:19,268
Pojat löysivät tämän
peräkontin lattialta
5
00:09:20,736 --> 00:09:23,522
Niin, he näyttivät minulle
6
00:09:25,566 --> 00:09:28,485
Ei välttämättä liity juttuun.
7
00:09:30,112 --> 00:09:33,098
Voisiko joku niistä kuolleista pojista
pitää helmikorvarenkaita?
8
00:09:36,703 --> 00:09:41,832
Ehkä joku kaipaa sitä.
- Niin minäkin luulen.
9
00:12:08,604 -->
- Mulholland Drive - CD2 - Fin - 23,976fps - 2001.srt
1 file(s), added on: 2009-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,668 --> 00:00:02,920
Pelkäsin sitä.
2
00:00:03,337 --> 00:00:04,963
Hän haluaa tietää kuka asuu
hänen asunnossa.
3
00:00:07,132 --> 00:00:08,800
Hän on yhden tai pari yötä, kunnes
löytää oman paikan.
4
00:00:09,218 --> 00:00:10,802
Yritin kertoa siitä Ruth tädille,
5
00:00:12,137 --> 00:00:14,181
mutta yhteys oli huono, kone
lähdössä ja hän oli sekaisin.
6
00:00:15,432 --> 00:00:18,852
Sanoin hänelle että hän on ystäväni
ja hän ei tuntenut ketään Ritaa ...
7
00:00:21,271 --> 00:00:23,440
Kultaseni, katso minua.
8
00:00:23,774 --> 00:00:25,359
- Mulholland Drive - CD2 - Fin - 23,976fps - 2001.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,668 --> 00:00:02,920
Pelkäsin sitä.
2
00:00:03,337 --> 00:00:04,963
Hän haluaa tietää kuka asuu
hänen asunnossa.
3
00:00:07,132 --> 00:00:08,800
Hän on yhden tai pari yötä, kunnes
löytää oman paikan.
4
00:00:09,218 --> 00:00:10,802
Yritin kertoa siitä Ruth tädille,
5
00:00:12,137 --> 00:00:14,181
mutta yhteys oli huono, kone
lähdössä ja hän oli sekaisin.
6
00:00:15,432 --> 00:00:18,852
Sanoin hänelle että hän on ystäväni
ja hän ei tuntenut ketään Ritaa ...
7
00:00:21,271 --> 00:00:23,440
Kultaseni, katso minua.
8
00:00:23,774 --> 00:00:25,359
- Mulholland Drive - CD1 (23.976fps) 2001.srt
1 file(s), added on: 2009-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:47,292 --> 00:02:53,215
MULHOLLAND DRIVE
2
00:05:18,819 --> 00:05:21,655
Mitä oikein teet?
Emme pysähdy tähän ...
3
00:05:33,125 --> 00:05:35,878
Mene ulos autosta.
4
00:09:15,682 --> 00:09:19,268
Pojat löysivät tämän
peräkontin lattialta
5
00:09:20,736 --> 00:09:23,522
Niin, he näyttivät minulle
6
00:09:25,566 --> 00:09:28,485
Ei välttämättä liity juttuun.
7
00:09:30,112 --> 00:09:33,098
Voisiko joku niistä kuolleista pojista
pitää helmikorvarenkaita?
8
00:09:36,703 --> 00:09:41,832
Ehkä joku kaipaa sitä.
- Niin minäkin luulen.
9
00:12:08,604 -->
- Mulholland Drive - CD1 - Fin - 23,976fps - 2001.srt
1 file(s), added on: 2009-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:47,292 --> 00:02:53,215
MULHOLLAND DRIVE
2
00:05:18,819 --> 00:05:21,655
Mitä oikein teet?
Emme pysähdy tähän ...
3
00:05:33,125 --> 00:05:35,878
Mene ulos autosta.
4
00:09:15,682 --> 00:09:19,268
Pojat löysivät tämän
peräkontin lattialta
5
00:09:20,736 --> 00:09:23,522
Niin, he näyttivät minulle
6
00:09:25,566 --> 00:09:28,485
Ei välttämättä liity juttuun.
7
00:09:30,112 --> 00:09:33,098
Voisiko joku niistä kuolleista pojista
pitää helmikorvarenkaita?
8
00:09:36,703 --> 00:09:41,832
Ehkä joku kaipaa sitä.
- Niin minäkin luulen.
9
00:12:08,604 -->
- Mulholland Drive (23.976fps) 2001.srt
1 file(s), added on: 2009-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:42,520 --> 00:04:44,875
Mitä te teette? Emme pysähdy tässä.
2
00:04:56,680 --> 00:04:58,636
Ulos autosta.
3
00:08:29,680 --> 00:08:33,753
Pojat löysivät tämän
auton lattialta.
4
00:08:34,640 --> 00:08:36,756
Näin sen.
5
00:08:38,960 --> 00:08:42,032
Ei ehkä liity tapaukseen.
-Voi olla.
6
00:08:43,720 --> 00:08:47,508
Oliko nuorilla helmikorvakorua? -Ei.
7
00:08:49,520 --> 00:08:52,717
Joku saattaa ehkä olla kadoksissa.
8
00:08:53,920 --> 00:08:55,956
Voi olla.
9
00:09:32,000 --> 00:09:34,150
Vielä yksi laukku.
10
00:11:16,040 --> 00:11:18,235
Halusin tulla
- Mulholland Drive - CD2 (23.976fps) 2001.srt
1 file(s), added on: 2009-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,668 --> 00:00:02,920
Pelkäsin sitä.
2
00:00:03,337 --> 00:00:04,963
Hän haluaa tietää kuka asuu
hänen asunnossa.
3
00:00:07,132 --> 00:00:08,800
Hän on yhden tai pari yötä, kunnes
löytää oman paikan.
4
00:00:09,218 --> 00:00:10,802
Yritin kertoa siitä Ruth tädille,
5
00:00:12,137 --> 00:00:14,181
mutta yhteys oli huono, kone
lähdössä ja hän oli sekaisin.
6
00:00:15,432 --> 00:00:18,852
Sanoin hänelle että hän on ystäväni
ja hän ei tuntenut ketään Ritaa ...
7
00:00:21,271 --> 00:00:23,440
Kultaseni, katso minua.
8
00:00:23,774 --> 00:00:25,359
- Mulholland Drive - Fin - 23,976fps - 2001.srt
1 file(s), added on: 2009-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:42,520 --> 00:04:44,875
Mitä te teette? Emme pysähdy tässä.
2
00:04:56,680 --> 00:04:58,636
Ulos autosta.
3
00:08:29,680 --> 00:08:33,753
Pojat löysivät tämän
auton lattialta.
4
00:08:34,640 --> 00:08:36,756
Näin sen.
5
00:08:38,960 --> 00:08:42,032
Ei ehkä liity tapaukseen.
-Voi olla.
6
00:08:43,720 --> 00:08:47,508
Oliko nuorilla helmikorvakorua? -Ei.
7
00:08:49,520 --> 00:08:52,717
Joku saattaa ehkä olla kadoksissa.
8
00:08:53,920 --> 00:08:55,956
Voi olla.
9
00:09:32,000 --> 00:09:34,150
Vielä yksi laukku.
10
00:11:16,040 --> 00:11:18,235
Halusin tulla
- Mulholland.Drive.DVDRip.R2.Finnish.srt
1 file(s), added on: 2007-12-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,520 --> 00:00:07,193
CINEMA MONDO ja PAN VISION
esittävät
2
00:04:42,520 --> 00:04:44,875
Mitä te teette? Emme pysähdy tässä.
3
00:04:56,680 --> 00:04:58,636
Ulos autosta.
4
00:08:29,680 --> 00:08:33,753
Pojat löysivät tämän
auton lattialta.
5
00:08:34,640 --> 00:08:36,756
Näin sen.
6
00:08:38,960 --> 00:08:42,032
Ei ehkä liity tapaukseen.
-Voi olla.
7
00:08:43,720 --> 00:08:47,508
Oliko nuorilla helmikorvakorua? -Ei.
8
00:08:49,520 --> 00:08:52,717
Joku saattaa ehkä olla kadoksissa.
9
00:08:53,920 --> 00:08:55,956
Voi olla.
10
00:09:32,000 --> 00:09:3
- Mulholland Drive (2001).CD2.JAR.ShareReactor.srt
- Mulholland Drive (2001).CD1.JAR.ShareReactor.srt
2 file(s), added on: 2007-12-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,668 --> 00:00:02,920
Pelkäsin sitä.
2
00:00:03,337 --> 00:00:04,963
Hän haluaa tietää kuka asuu
hänen asunnossa.
3
00:00:07,132 --> 00:00:09,400
Hän on yhden tai pari yötä, kunnes
löytää oman paikan.
4
00:00:09,918 --> 00:00:11,702
Yritin kertoa siitä Ruth tädille,
5
00:00:12,237 --> 00:00:14,481
mutta yhteys oli huono, kone
lähdössä ja hän oli sekaisin.
6
00:00:15,732 --> 00:00:18,852
Sanoin hänelle että hän on ystäväni
ja hän ei tuntenut ketään Ritaa ...
7
00:00:21,571 --> 00:00:23,440
Kultaseni, katso minua.
8
00:00:23,774 --> 00:00:25,359
Coco
- Mulholland.Drive.DVDRip.R2.Finnish.srt
1 file(s), added on: 2009-07-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,520 --> 00:00:07,193
CINEMA MONDO ja PAN VISION
esittävät
2
00:04:42,520 --> 00:04:44,875
Mitä te teette? Emme pysähdy tässä.
3
00:04:56,680 --> 00:04:58,636
Ulos autosta.
4
00:08:29,680 --> 00:08:33,753
Pojat löysivät tämän
auton lattialta.
5
00:08:34,640 --> 00:08:36,756
Näin sen.
6
00:08:38,960 --> 00:08:42,032
Ei ehkä liity tapaukseen.
-Voi olla.
7
00:08:43,720 --> 00:08:47,508
Oliko nuorilla helmikorvakorua? -Ei.
8
00:08:49,520 --> 00:08:52,717
Joku saattaa ehkä olla kadoksissa.
9
00:08:53,920 --> 00:08:55,956
Voi olla.
10
00:09:32,000 --> 00:09:3
- Mulholland.Drive.DVDRip.R2.Finnish.srt
1 file(s), added on: 2010-03-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,520 --> 00:00:07,193
CINEMA MONDO ja PAN VISION
esittävät
2
00:04:42,520 --> 00:04:44,875
Mitä te teette? Emme pysähdy tässä.
3
00:04:56,680 --> 00:04:58,636
Ulos autosta.
4
00:08:29,680 --> 00:08:33,753
Pojat löysivät tämän
auton lattialta.
5
00:08:34,640 --> 00:08:36,756
Näin sen.
6
00:08:38,960 --> 00:08:42,032
Ei ehkä liity tapaukseen.
-Voi olla.
7
00:08:43,720 --> 00:08:47,508
Oliko nuorilla helmikorvakorua? -Ei.
8
00:08:49,520 --> 00:08:52,717
Joku saattaa ehkä olla kadoksissa.
9
00:08:53,920 --> 00:08:55,956
Voi olla.
10
00:09:32,000 --> 00:09:3
- Mulholland.Drive.DVDRip.R2.Finnish.srt
1 file(s), added on: 2010-03-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,520 --> 00:00:07,193
CINEMA MONDO ja PAN VISION
esittävät
2
00:04:42,520 --> 00:04:44,875
Mitä te teette? Emme pysähdy tässä.
3
00:04:56,680 --> 00:04:58,636
Ulos autosta.
4
00:08:29,680 --> 00:08:33,753
Pojat löysivät tämän
auton lattialta.
5
00:08:34,640 --> 00:08:36,756
Näin sen.
6
00:08:38,960 --> 00:08:42,032
Ei ehkä liity tapaukseen.
-Voi olla.
7
00:08:43,720 --> 00:08:47,508
Oliko nuorilla helmikorvakorua? -Ei.
8
00:08:49,520 --> 00:08:52,717
Joku saattaa ehkä olla kadoksissa.
9
00:08:53,920 --> 00:08:55,956
Voi olla.
10
00:09:32,000 --> 00:09:3
- Mulholland.Drive.DVDRip.R2.Finnish.srt
1 file(s), added on: 2009-07-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,520 --> 00:00:07,193
CINEMA MONDO ja PAN VISION
esittävät
2
00:04:42,520 --> 00:04:44,875
Mitä te teette? Emme pysähdy tässä.
3
00:04:56,680 --> 00:04:58,636
Ulos autosta.
4
00:08:29,680 --> 00:08:33,753
Pojat löysivät tämän
auton lattialta.
5
00:08:34,640 --> 00:08:36,756
Näin sen.
6
00:08:38,960 --> 00:08:42,032
Ei ehkä liity tapaukseen.
-Voi olla.
7
00:08:43,720 --> 00:08:47,508
Oliko nuorilla helmikorvakorua? -Ei.
8
00:08:49,520 --> 00:08:52,717
Joku saattaa ehkä olla kadoksissa.
9
00:08:53,920 --> 00:08:55,956
Voi olla.
10
00:09:32,000 --> 00:09:3
- Mulholland Drive (2001).CD1.JAR.ShareReactor.srt
- Mulholland Drive (2001).CD2.JAR.ShareReactor.srt
2 file(s), added on: 2010-03-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:47,292 --> 00:02:52,515
MULHOLLAND DRIVE
2
00:05:18,819 --> 00:05:21,455
Mitä oikein teet?
Emme pysähdy tähän...
3
00:05:33,025 --> 00:05:34,678
Ulos autosta.
4
00:09:15,682 --> 00:09:19,268
Pojat löysivät tämän takapenkiltä.
5
00:09:20,736 --> 00:09:22,522
Niin, he näyttivät sen minulle
6
00:09:25,266 --> 00:09:27,285
Ei välttämättä liity juttuun.
7
00:09:27,792 --> 00:09:29,292
Voi olla
8
00:09:30,112 --> 00:09:33,098
Käyttikö joku niistä kuolleista
pojista helmikorvarenkaita?
9
00:09:33,381 --> 00:09:34,381
Ei.
10
00:09:36,103 --> 00:09:40,832
-
- DVD Extra feature.txt
- Mulholland.Drive.DVDRip.R2.Finnish.srt
2 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Mulholland Drive R2 DVD Finnish
DVD EXTRA FEATURE
DAVID LYNCH'S 10 CLUES TO UNLOCK THIS THRILLER
1:Pay particular attention in the
beginning of the film: at least two
clues are revealed before the credits.
2:Notice appearances of the red
lampshade.
3:Can you hear the title of the
film that Adam Kesher is audi-
tioning actresses for?
Is it mentioned again?
4:An accident is a terrible
event... notice the location of the
accident.
5:Who gives a key, and why?
6:Notice the rope, the ashtray,
the coffeecup
7:What is felt, realized and gath-
ered at the club Silencio?
8:Did talent alone help Camilla?
9:Note the occurences surround-
ing the man behind Wink