Search Movie Subtitles results for mulholland drive en by relevance:
- Mulholland Drive - CD2 - Eng - 23,976fps - 2001.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,668 --> 00:00:02,920
I was afraid of that.
2
00:00:03,337 --> 00:00:04,963
She wants to know who's staying in her
apartment.
3
00:00:07,132 --> 00:00:08,800
It's just for a night or two, until she
finds her own place.
4
00:00:09,218 --> 00:00:10,802
I tried to explain that to Aunt Ruth,
5
00:00:12,137 --> 00:00:14,181
but the connection was bad and her plane was leaving
and she got it all mixed up.
6
00:00:15,432 --> 00:00:18,852
I kept telling her it was my friend
and she kept saying she didn't know any Ritas ...
7
00:00:21,271 --> 00:00:23,440
Sweetie, look at me straight
- Mulholland Drive - CD1 - Eng - 23,976fps - 2001.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:47,292 --> 00:02:53,215
" MULHOLLAND DRIVE "
2
00:05:18,819 --> 00:05:21,655
What are you doing? You don't stop here ...
3
00:05:33,125 --> 00:05:35,878
Get out of the car.
4
00:09:16,682 --> 00:09:19,268
The boys found this on the floor in back
of the Caddy.
5
00:09:20,936 --> 00:09:23,522
Yeah, they showed me
6
00:09:25,566 --> 00:09:28,485
Could be unrelated.
- Could be...
7
00:09:30,112 --> 00:09:32,698
any of those dead kids wearin'
pearl earrings?
8
00:09:37,703 --> 00:09:41,832
No. Could be someone's missin' maybe.
- That's what I'm thinkin'.
9
00:12:08,604 --> 0
- Mulholland Drive - Eng - 23,976fps - 2001.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:18,100 --> 00:05:20,674
What are you doing?
We don't stop here.
2
00:05:32,783 --> 00:05:35,036
Get out of the car.
3
00:09:14,901 --> 00:09:19,872
The boys found this on the floor,
in the back of the Caddy.
4
00:09:20,190 --> 00:09:22,657
Yeah, they showed me.
5
00:09:24,609 --> 00:09:27,041
Could be unrelated.
6
00:09:27,254 --> 00:09:29,057
Could be.
7
00:09:29,620 --> 00:09:32,811
Any of those dead kids
wearing pearl earrings?
8
00:09:33,030 --> 00:09:34,833
No.
9
00:09:35,743 --> 00:09:39,218
Could be someone's missing, maybe.
10
00:09:40,301 --> 00:09:42,483
Th
- ils-mulholland.drive.se.2001.internal. dvdrip.xvid-cd1.English.srt
- ils-mulholland.drive.se.2001.internal. dvdrip.xvid-cd2.English.srt
2 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,700 --> 00:00:15,900
- What is it Coco?
- Your aunt called
2
00:00:17,540 --> 00:00:18,940
I was afraid of that.
3
00:00:19,020 --> 00:00:21,300
She wants to know
who's staying in her apartment.
4
00:00:22,520 --> 00:00:25,320
It's just for a night or two,
until she finds her own place.
5
00:00:25,400 --> 00:00:27,720
I tried to explain that to Aunt Ruth,
but the connection was bad...
6
00:00:27,800 --> 00:00:30,680
and her plane was leaving,
and she got it all mixed up.
7
00:00:30,760 --> 00:00:32,840
I kept telling her it was my friend Rita...
8
00:00:32,920 --> 00:00:35
- Mulholland.Drive.Cd1.(DVDRip.DUAL. Spanish.-.English.XviD.1.0.3)[SED G].sub
- Mulholland.Drive.(DVDRip.DUAL.Span ish.-.English.XviD.1.0.3).eng.cd2.srt
- Mulholland.Drive.(DVDRip.DUAL.Span ish.-.English.XviD.1.0.3).eng.cd1.srt
- Mulholland.Drive.Cd2.(DVDRip.DUAL. Spanish.-.English.XviD.1.0.3)[SED G].sub
4 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{7064}{7144}Å to radite?|Ne stajemo ovdje.
{7404}{7460}Van iz auta!
{12746}{12802}Deèki su pronašli ovo.
{12809}{12870}Na podu, straga|u Cadillacu.
{12882}{12938}Da, pokazali su mi.
{12975}{13043}Možda nema veze.|-Možda.
{13096}{13177}Nose li mrtva djeca|biserne naušnice?
{13185}{13297}Ne. Možda netko nedostaje.
{13352}{13411}To i ja mislim.
{14310}{14377}Još jedan komad.
{16902}{16958}Htio sam doèi ovamo.
{16983}{17083}U Winkie´s?|-U ovaj.
{17156}{17233}Zašto u ovaj?
{17292}{17421}Neugodno mi je.|-Samo reci.
{17486}{17568}Sanjao sam ovo mjesto.|-Ajme.
{17582}{17627}Shvaèaš?
{17703}{17808}Sanjao si o ovome mj
- twc-mhd-divx-cd1.srt
- twc-mhd-divx-cd2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,292 --> 00:00:05,590
- Before what?
- Before...
2
00:00:05,806 --> 00:00:10,397
...I kill you.
- Then they'd put you in jail.
3
00:00:14,018 --> 00:00:17,422
Then I cry, cry, cry,
and then I say with big emotion...
4
00:00:17,636 --> 00:00:20,626
"I hate you! I hate us both!"
5
00:00:23,690 --> 00:00:27,404
- Such a lame scene.
- But you are really good.
6
00:00:28,597 --> 00:00:30,850
Thank you, darling.
7
00:00:45,642 --> 00:00:48,275
Hi, there. Who are you?
8
00:00:51,453 --> 00:00:53,291
Betty?
9
00:01:00,116 --> 00:01:03,105
Betty, can I see you outside
for a mi
- ils mulholland.drive.se.2001.internal. dvdrip.xvid cd1.srt
- mulholland.dr.(3426998) .nfo
1 file(s), added on: 2010-01-09
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:16,640 --> 00:02:20,400
MULHOLLAND DR.
2
00:04:42,440 --> 00:04:44,800
What are you doing?
We don't stop here!
3
00:04:56,480 --> 00:04:58,600
Get out of the car.
4
00:08:30,040 --> 00:08:31,840
The boys found this...
5
00:08:31,960 --> 00:08:34,400
on the floor in back
of the Caddy.
6
00:08:34,520 --> 00:08:36,760
Yeah, they showed me.
7
00:08:38,800 --> 00:08:40,960
Could be unrelated.
8
00:08:41,080 --> 00:08:42,400
Could be.
9
00:08:43,600 --> 00:08:46,640
Any of those dead kids wearin'
pearl earrings?
10
00:08:49,400 --> 00:08:52,440
No. Could be someone's missin' maybe.
11
00:08:53,800 --> 00:08:55,640
That's what I'm think
- Mulholland Drive.720p.SiNNERS.en.srt
1 file(s), added on: 2009-10-26
Relevance
2 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:54,926 --> 00:04:58,930
What are you doing?
We don't stop here!
2
00:05:09,566 --> 00:05:13,320
Get out of the car.
3
00:08:52,247 --> 00:08:53,999
The boys found this...
4
00:08:54,249 --> 00:08:56,668
on the floor in back
of the Caddy.
5
00:08:56,918 --> 00:09:00,797
Yeah, they showed me.
6
00:09:01,381 --> 00:09:03,508
Could be unrelated.
7
00:09:03,759 --> 00:09:06,136
Could be.
8
00:09:06,386 --> 00:09:11,099
Any of those dead kids wearin'
pearl earrings?
9
00:09:12,434 --> 00:09:16,772
No. Could be someone's missin' maybe.
10
00:09:17,022 --> 00:09:20,484
That'
- Mulholland.Drive.[2001].DvDrip-ZOD iAC.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:18,332 --> 00:05:20,876
What are you doing?
We don't stop here.
2
00:05:33,013 --> 00:05:35,266
Get out of the car.
3
00:09:15,110 --> 00:09:20,074
The boys found this on the floor,
in the back of the Caddy.
4
00:09:20,407 --> 00:09:22,868
Yeah, they showed me.
5
00:09:24,828 --> 00:09:27,247
Could be unrelated.
6
00:09:27,456 --> 00:09:29,291
Could be.
7
00:09:29,833 --> 00:09:33,045
Any of those dead kids
wearing pearl earrings?
8
00:09:33,253 --> 00:09:35,047
No.
9
00:09:35,964 --> 00:09:39,426
Could be someone's missing, maybe.
10
00:09:40,511 --> 00:09:42,721
Th
- Mulholland Drive.DVDRip.TWCiSO.par t2.en.srt
- Mulholland Drive.DVDRip.TWCiSO.par t1.en.srt
2 file(s), added on: 2009-10-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,292 --> 00:00:05,590
- Before what?
- Before...
2
00:00:05,806 --> 00:00:10,397
...I kill you.
- Then they'd put you in jail.
3
00:00:14,018 --> 00:00:17,422
Then I cry, cry, cry,
and then I say with big emotion...
4
00:00:17,636 --> 00:00:20,626
"I hate you! I hate us both!"
5
00:00:23,690 --> 00:00:27,404
- Such a lame scene.
- But you are really good.
6
00:00:28,597 --> 00:00:30,850
Thank you, darling.
7
00:00:45,642 --> 00:00:48,275
Hi, there. Who are you?
8
00:00:51,453 --> 00:00:53,291
Betty?
9
00:01:00,116 --> 00:01:03,105
Betty, can I see you outside
for a mi
- Mulholland Drive.720p.SiNNERS.part 2.en.srt
- Mulholland Drive.720p.SiNNERS.part 1.en.srt
2 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05.784 --> 00:00:10.205
And... ACTION!
2
00:00:13.792 --> 00:00:17.219
You're still here?
3
00:00:17.254 --> 00:00:20.674
I came back.
I thought that's what you wanted.
4
00:00:20.924 --> 00:00:23.969
- Nobody wants you here.
- Really?
5
00:00:24.219 --> 00:00:28.390
My parents are right upstairs!
They think you've left.
6
00:00:28.640 --> 00:00:30.726
So... surprise!
7
00:00:30.976 --> 00:00:34.187
I can call them...
I can call my dad...
8
00:00:34.438 --> 00:00:37.524
But you won't...
9
00:00:52.039 --> 00:00:56.126
You're playing a dangerous game here...
10
00:00:
- Mulholland Drive.cz.1.sub
- Mulholland Drive.cz.2.sub
- Mulholland Drive.cz.sub
3 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{23}{32}"MULHOLLAND DRIVE"|CZECH subtitles 23,976 fps 2 CD
{33}{42}subtitles version 0.996|public release
{43}{52}by G0r7h4ur oph M0rd0r|gorthaur@centrum.cz
{3968}{4159}"MULHOLLAND DRIVE"
{7626}{7739}Co to d?l?te?|Tady nezastavujeme
{7972}{8067}Vystup z auta
{13297}{13435}Chlapci na?li tohle|vzadu na podlaze toho cadillacu
{13436}{13531}Jo|Uk?zali mi to
{13532}{13627}- Nemus? to s t?m souviset|- Nemus?
{13635}{13730}Nosil n?kdo z t?ch mrtv?ch|d?cek perlov? n?u?nice?
{13731}{13799}Ne
{13800}{13896}Mo?n?, ?e tu n?kdo chyb?
{13913}{14009}Taky mysl?m
{14860}{14956}Po tomhle u? jenom jednu ta?ku
{17464}{17544}Prost? jsem cht?l j?t sem
{1754
- Mulholland Drive Cd1_eng.sub
- Mulholland Drive Cd2_eng.sub
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{13}{45}I was afraid of that.
{54}{93}She wants to know who's staying in her|apartment.
{146}{186}It's just for a night or two, until she|finds her own place.
{196}{234}I tried to explain that to Aunt Ruth,
{266}{314}but the connection was bad and her plane was leaving|and she got it all mixed up.
{345}{426}I kept telling her it was my friend |and she kept saying she didn't know any Ritas ...
{484}{537}Sweetie, look at me straight.
{544}{582}Coco...she's very nice.
{615}{696}Honey...you're a good kid|What you're telling me is a load of horse - pucky
{760}{824}but it comes from a good place.|I'll trust you to sort this out
{860}{866}Than
- Mulholland Drive.DVDRip.TWCiSO.par t1.en.srt
- Mulholland Drive.DVDRip.TWCiSO.par t2.en.srt
2 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:17,000 --> 00:05:19,574
What are you doing?
We don't stop here.
2
00:05:31,683 --> 00:05:33,935
Get out of the car.
3
00:09:13,795 --> 00:09:18,765
The boys found this on the floor,
in the back of the Caddy.
4
00:09:19,083 --> 00:09:21,550
Yeah, they showed me.
5
00:09:23,502 --> 00:09:25,935
Could be unrelated.
6
00:09:26,148 --> 00:09:27,951
Could be.
7
00:09:28,514 --> 00:09:31,704
Any of those dead kids
wearing pearl earrings?
8
00:09:31,923 --> 00:09:33,726
No.
9
00:09:34,636 --> 00:09:38,111
Could be someone's missing, maybe.
10
00:09:39,194 --> 00:09:41,376
Th
- Mulholland Drive.720p.SiNNERS.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:54,926 --> 00:04:58,930
What are you doing?
We don't stop here!
2
00:05:09,566 --> 00:05:13,320
Get out of the car.
3
00:08:52,247 --> 00:08:53,999
The boys found this...
4
00:08:54,249 --> 00:08:56,668
on the floor in back
of the Caddy.
5
00:08:56,918 --> 00:09:00,797
Yeah, they showed me.
6
00:09:01,381 --> 00:09:03,508
Could be unrelated.
7
00:09:03,759 --> 00:09:06,136
Could be.
8
00:09:06,386 --> 00:09:11,099
Any of those dead kids wearin'
pearl earrings?
9
00:09:12,434 --> 00:09:16,772
No. Could be someone's missin' maybe.
10
00:09:17,022 --> 00:09:20,484
That'
- Mulholland Drive.720p.SiNNERS.part 2.en.srt
- Mulholland Drive.720p.SiNNERS.part 1.en.srt
2 file(s), added on: 2009-10-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05.784 --> 00:00:10.205
And... ACTION!
2
00:00:13.792 --> 00:00:17.219
You're still here?
3
00:00:17.254 --> 00:00:20.674
I came back.
I thought that's what you wanted.
4
00:00:20.924 --> 00:00:23.969
- Nobody wants you here.
- Really?
5
00:00:24.219 --> 00:00:28.390
My parents are right upstairs!
They think you've left.
6
00:00:28.640 --> 00:00:30.726
So... surprise!
7
00:00:30.976 --> 00:00:34.187
I can call them...
I can call my dad...
8
00:00:34.438 --> 00:00:37.524
But you won't...
9
00:00:52.039 --> 00:00:56.126
You're playing a dangerous game here...
10
00:00:
- ils mulholland.drive.se.2001.internal. dvdrip.xvid cd1.srt
- mulholland.dr.(3426998) .nfo
1 file(s), added on: 2010-01-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:16,640 --> 00:02:20,400
MULHOLLAND DR.
2
00:04:42,440 --> 00:04:44,800
What are you doing?
We don't stop here!
3
00:04:56,480 --> 00:04:58,600
Get out of the car.
4
00:08:30,040 --> 00:08:31,840
The boys found this...
5
00:08:31,960 --> 00:08:34,400
on the floor in back
of the Caddy.
6
00:08:34,520 --> 00:08:36,760
Yeah, they showed me.
7
00:08:38,800 --> 00:08:40,960
Could be unrelated.
8
00:08:41,080 --> 00:08:42,400
Could be.
9
00:08:43,600 --> 00:08:46,640
Any of those dead kids wearin'
pearl earrings?
10
00:08:49,400 --> 00:08:52,440
No. Could be someone's missi
- Mulholland Drive CD2.srt
- Mulholland Drive CD1.srt
2 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,604 --> 00:00:14,366
What is it, Coco?
2
00:00:14,605 --> 00:00:16,004
Your aunt called.
3
00:00:17,475 --> 00:00:18,907
I was afraid of that.
4
00:00:19,110 --> 00:00:21,874
She wants to know who's
staying in her apartment.
5
00:00:22,781 --> 00:00:25,545
It's just for a night or two.
Until she finds her own place.
6
00:00:25,750 --> 00:00:28,014
I tried to explain that to aunt Ruth
but the connection was bad...
7
00:00:28,219 --> 00:00:31,188
and her plane was leaving,
and she got it all mixed up.
8
00:00:31,390 --> 00:00:33,152
I kept telling her
that it was my friend
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:54,926 --> 00:04:58,930
What are you doing?
We don't stop here!
2
00:05:09,566 --> 00:05:13,320
Get out of the car.
3
00:08:52,247 --> 00:08:53,999
The boys found this...
4
00:08:54,249 --> 00:08:56,668
on the floor in back
of the Caddy.
5
00:08:56,918 --> 00:09:00,797
Yeah, they showed me.
6
00:09:01,381 --> 00:09:03,508
Could be unrelated.
7
00:09:03,759 --> 00:09:06,136
Could be.
8
00:09:06,386 --> 00:09:11,099
Any of those dead kids wearin'
pearl earrings?
9
00:09:12,434 --> 00:09:16,772
No. Could be someone's missin' maybe.
10
00:09:17,022 --> 00:09:20,484
That'
- Mulholland Drive - 2001 CD2.srt
- Mulholland Drive - 2001 CD1.srt
2 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,668 --> 00:00:02,878
I was afraid of that.
2
00:00:03,128 --> 00:00:05,214
She wants to know
who's staying in her apartment.
3
00:00:06,798 --> 00:00:09,551
It's just for a night or two,
until she finds her own place.
4
00:00:09,801 --> 00:00:12,054
I tried to explain that to Aunt Ruth,
but the connection was bad...
5
00:00:12,304 --> 00:00:15,140
and her plane was leaving,
and she got it all mixed up.
6
00:00:15,390 --> 00:00:17,392
I kept telling her it was my friend Rita...
7
00:00:17,643 --> 00:00:21,188
and she kept saying
she didn't know any Ritas...
8
00:00:21,438 -
There are more subtitles available for Mulholland Drive En
Click here to view them