Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Mr. Bones by relevance:
Subtitles for Mr. Bones
keywords: mr, bones, 2001, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 37937-Mr__Bones_(2001)-25_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,820 --> 00:00:46,095
<i>Fui criado pelo meu povo</i>
2
00:00:47,460 --> 00:00:49,576
<i>No âmago desta terra</i>
3
00:00:51,380 --> 00:00:53,575
<i>Fui amamentado ao peito</i>
4
00:00:55,380 --> 00:00:57,291
<i>Aprendi a andar</i>
5
00:01:20,300 --> 00:01:22,211
<i>Sou forte como o leão</i>
6
00:01:24,260 --> 00:01:26,376
<i>Sou humilde como o "duka"</i>
7
00:01:28,060 --> 00:01:29,857
<i>Sei jogar o "gwarra-gwarra"</i>
8
00:01:32,100 --> 00:01:34,091
<i>Sei dancar o "soeka-soeka"</i>
9
00:01:56,860 --> 00:01:59,579
Argumento
10
00:02:20,580 --> 00:02:22,935
Produc
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,820 --> 00:00:46,095
<i>Fui criado pelo meu povo</i>
2
00:00:47,460 --> 00:00:49,576
<i>No âmago desta terra</i>
3
00:00:51,380 --> 00:00:53,575
<i>Fui amamentado ao peito</i>
4
00:00:55,380 --> 00:00:57,291
<i>Aprendi a andar</i>
5
00:01:20,300 --> 00:01:22,211
<i>Sou forte como o leão</i>
6
00:01:24,260 --> 00:01:26,376
<i>Sou humilde como o "duka"</i>
7
00:01:28,060 --> 00:01:29,857
<i>Sei jogar o "gwarra-gwarra"</i>
8
00:01:32,100 --> 00:01:34,091
<i>Sei dancar o "soeka-soeka"</i>
9
00:01:56,860 --> 00:01:59,579
Argumento
10
00:02:20,580 --> 00:02:22,935
Produc
Subtitles for Mr. Bones
keywords: mr, bones, 2001, cd, swedish, sv,
original filename: Mr. Bones - 2001 - 1CD - Swedish - sv - 9c0ee92004db7f604ad49c1eaecd9be9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:43,680 --> 00:03:46,035
Eish!
2
00:03:55,840 --> 00:03:59,753
Pojken ?r redan en man.
3
00:03:59,880 --> 00:04:04,954
Han drev lejonet
tillbaka till grottan.
4
00:04:15,680 --> 00:04:19,753
MR BONES
5
00:04:47,040 --> 00:04:50,749
Titta p? gwarra-stenen
och h?ll huvudet l?gt.
6
00:04:50,960 --> 00:04:53,872
Lyfter du huvudet
missar du.
7
00:04:54,880 --> 00:04:59,874
Huvud ner: den g?r rakt.
Huvud upp: den g?r i kurva.
8
00:05:00,680 --> 00:05:05,071
Ingen oro min kung, den h?r
g?ngen blir det ett gossebarn.
9
00:05:05,560 --> 00:05:11,749
Det d?r har jag h?rt f?rr.
Ja
Subtitles for Mr. Bones
keywords: mr, bones, 2001, cd, macedonian, mk,
original filename: Mr. Bones - 2001 - 1CD - Macedonian - mk - 5d30a6cb0602e49bcb520fb5543f0672.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:58,887 --> 00:04:02,087
?????? ????? ???? ? ???.
2
00:04:02,087 --> 00:04:04,965
?? ?????? ????? ?? ?????????.
3
00:04:16,047 --> 00:04:23,476
???????? ?????
4
00:04:50,087 --> 00:04:53,487
???? ?? ????? ?? ?????
??????? ??????? ??????.
5
00:04:53,487 --> 00:04:56,967
??? ?? ?????? ???????, ???? ?? ???????.
6
00:04:56,967 --> 00:04:59,887
??? ?? ????? ??????? ????, ?? ??? ?????.
7
00:04:59,887 --> 00:05:02,799
??????? ???? ? ?? ??????.
8
00:05:03,927 --> 00:05:08,367
?? ?? ???????, ?????, ????
??? ?? ??????? ?????.
9
00:05:08,367 --> 00:05:11,367
???? ????????, ??????
???
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5958}{6031}Ten malec jest ju? m??czyzn?.
{6050}{6100}Zap?dzi? lwa do jaskini.
{6400}{6452}PAN BONES
{7250}{7302}Patrz na kamie? "gwarra"|ale g?ow? trzymaj nisko.
{7317}{7408}Je?li podniesiesz g?ow?,|nie doleci do celu.
{7421}{7477}G?owa nisko,|kamie? leci prosto.
{7482}{7527}Wysoko - zbacza z toru.
{7580}{7624}Nie obawiaj si?, kr?lu.
{7628}{7696}Tym razem|dam ci m?skiego potomka.
{7704}{7771}Gadanie!|S?ysza?em to ju? 6 razy.
{7775}{7830}Wezm? kolejn? ?on?.
{7915}{8009}Mo?e przodkowie zes?ali mi|tego bladego sierot? na syna.
{8033}{8147}Madala...|Powiedz, ?e tym razem b?d? mia? syna.
{8160}{8189}Rzu? ko?ci.
{8470}{8511}Mo?e ona ma racj?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{694}{787}Napisy poprawione i synchronizowane na zlecenie|http://www. napiszone. prv. pl lub http://napiszone. xx. pl
{5967}{6040}Ten malec jest ju? m??czyzn?.
{6059}{6109}Zap?dzi? lwa do jaskini.
{6409}{6461}PAN BONES
{7259}{7311}Patrz na kamie? 'gwarra',|ale g?ow? trzymaj nisko.
{7326}{7417}Je?li podniesiesz g?ow?,|nie doleci do celu.
{7430}{7486}G?owa nisko,|kamie? leci prosto.
{7491}{7536}Wysoko - zbacza z toru.
{7589}{7633}Nie obawiaj si?, kr?lu.
{7637}{7705}Tym razem|dam ci m?skiego potomka.
{7713}{7780}Gadanie!|S?ysza?em to ju? 6 razy.
{7784}{7839}Wezm? kolejn? ?on?.
{7924}{8018}Mo?e przodkowie zes?ali mi|tego bladego sierot? na sy
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{694}{787}Napisy poprawione i synchronizowane na zlecenie|http://www. napiszone. prv. pl lub http://napiszone. xx. pl
{5967}{6040}Ten malec jest ju¿ mê¿czyzn¹.
{6059}{6109}Zapêdzi³ lwa do jaskini.
{6409}{6461}PAN BONES
{7259}{7311}Patrz na kamieñ 'gwarra',|ale g³owê trzymaj nisko.
{7326}{7417}JeÅli podniesiesz g³owê,|nie doleci do celu.
{7430}{7486}G³owa nisko,|kamieñ leci prosto.
{7491}{7536}Wysoko - zbacza z toru.
{7589}{7633}Nie obawiaj siê, królu.
{7637}{7705}Tym razem|dam ci mêskiego potomka.
{7713}{7780}Gadanie!|S³ysza³em to ju¿ 6 razy.
{7784}{7839}Wezmê kolejn¹ ¿onê.
{7924}{8018}Mo¿e przodkowie zes³ali mi|
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:03:58:Ten malec jest ju? m??czyzn?.
00:04:02:Zap?dzi? lwa do jaskini.
00:04:16:PAN BONES
00:04:50:Patrz na kamie? "gwarra"|ale g?ow? trzymaj nisko.
00:04:52:Je?li podniesiesz g?ow?,|nie doleci do celu.
00:04:56:G?owa nisko,|kamie? leci prosto.
00:04:59:Wysoko - zbacza z toru.
00:05:03:Nie obawiaj si?, kr?lu.
00:05:05:Tym razem|dam ci m?skiego potomka.
00:05:08:Gadanie!|S?ysza?em to ju? 6 razy.
00:05:11:Wezm? kolejn? ?on?.
00:05:16:Mo?e przodkowie zes?ali mi|tego bladego sierot? na syna.
00:05:21:Madala...|Powiedz, ?e tym razem b?d? mia? syna.
00:05:26:Rzu? ko?ci.
00:05:38:Mo?e ona ma racj?...
00:05:43:To ko?? m?sko?ci.
00:05:47:Ale ta to dziewczynka...
00:05:51:- Mo?e to