Search Movie Subtitles results for mr vampire 2 by relevance:
- Mr.-Vampire-2---Jiang-shi-x ian-sheng-xu-ji-(1986).srt
1 file(s), added on: 2009-08-06
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:58,198 --> 00:02:00,689
Cine ti-a spus sa te plimbi?
Gaseste-ti o ocupatie
2
00:02:07,374 --> 00:02:09,865
Profesore, cat luam pe farfuria asta?
3
00:02:12,179 --> 00:02:13,203
Cativa centi
4
00:02:13,880 --> 00:02:15,871
Doar cativa centi?
5
00:02:16,183 --> 00:02:18,048
Uitate si tu
6
00:02:18,185 --> 00:02:19,584
Made in Hong Kong
7
00:02:20,854 --> 00:02:21,377
Hong Kong
8
00:02:21,521 --> 00:02:22,783
Profesore
9
00:02:23,723 --> 00:02:25,213
Profesore,
acolo este o pestera
10
00:02:25,358 --> 00:02:26,950
si am gasit astea.
Uite
11
00:02:27,093 --> 00:02:28,060
Du-te si uitate
12
00:02:28,195 --> 00:02:30,186
Sa merge
- Mr Vampire 2 (Jiang shi xian sheng xu ji).srt
1 file(s), added on: 2011-02-01
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:58,198 --> 00:02:00,689
Who told you to travel?
Keep busy
2
00:02:07,374 --> 00:02:09,865
Professor, how much
can this antique get?
3
00:02:12,179 --> 00:02:13,203
A few dimes
4
00:02:13,880 --> 00:02:15,871
Only a few dimes?
5
00:02:16,183 --> 00:02:18,048
Go and see for yourself
6
00:02:18,185 --> 00:02:19,584
Made in Hong Kong
7
00:02:20,854 --> 00:02:21,377
Hong Kong
8
00:02:21,521 --> 00:02:22,783
Professor
9
00:02:23,723 --> 00:02:25,213
Professor,
over there´s a cave from
10
00:02:25,358 --> 00:02:26,950
which these were found
Look
11
00:02:27,093 --> 00
- Mr.-Vampire-2---Jiang-shi-x ian-sheng-xu-ji-(1986).srt
1 file(s), added on: 2010-08-15
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:58,198 --> 00:02:00,689
Cine ti-a spus sa te plimbi?
Gaseste-ti o ocupatie
2
00:02:07,374 --> 00:02:09,865
Profesore, cat luam pe farfuria asta?
3
00:02:12,179 --> 00:02:13,203
Cativa centi
4
00:02:13,880 --> 00:02:15,871
Doar cativa centi?
5
00:02:16,183 --> 00:02:18,048
Uitate si tu
6
00:02:18,185 --> 00:02:19,584
Made in Hong Kong
7
00:02:20,854 --> 00:02:21,377
Hong Kong
8
00:02:21,521 --> 00:02:22,783
Profesore
9
00:02:23,723 --> 00:02:25,213
Profesore,
acolo este o pestera
10
00:02:25,358 --> 00:02:26,950
si am gasit astea.
Uite
11
00:02:27,093 --> 00:02:28
- Mr.-Vampire-2---Jiang-shi-x ian-sheng-xu-ji-(1986).srt
1 file(s), added on: 2010-02-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:58,198 --> 00:02:00,689
Cine ti-a spus sa te plimbi?
Gaseste-ti o ocupatie
2
00:02:07,374 --> 00:02:09,865
Profesore, cat luam pe farfuria asta?
3
00:02:12,179 --> 00:02:13,203
Cativa centi
4
00:02:13,880 --> 00:02:15,871
Doar cativa centi?
5
00:02:16,183 --> 00:02:18,048
Uitate si tu
6
00:02:18,185 --> 00:02:19,584
Made in Hong Kong
7
00:02:20,854 --> 00:02:21,377
Hong Kong
8
00:02:21,521 --> 00:02:22,783
Profesore
9
00:02:23,723 --> 00:02:25,213
Profesore,
acolo este o pestera
10
00:02:25,358 --> 00:02:26,950
si am gasit astea.
Uite
11
00:02:27,093 --> 00:02:28
- Mr Vampire 2 (Jiang shi xian sheng xu ji).srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:58,198 --> 00:02:00,689
Who told you to travel?
Keep busy
2
00:02:07,374 --> 00:02:09,865
Professor, how much
can this antique get?
3
00:02:12,179 --> 00:02:13,203
A few dimes
4
00:02:13,880 --> 00:02:15,871
Only a few dimes?
5
00:02:16,183 --> 00:02:18,048
Go and see for yourself
6
00:02:18,185 --> 00:02:19,584
Made in Hong Kong
7
00:02:20,854 --> 00:02:21,377
Hong Kong
8
00:02:21,521 --> 00:02:22,783
Professor
9
00:02:23,723 --> 00:02:25,213
Professor,
over there´s a cave from
10
00:02:25,358 --> 00:02:26,950
which these were found
Look
11
00:02:27,093 --> 00
- Mr.Vampire.2.1986.REMASTER ED.2Audio.DVDRip.X264.AAC.iNT-ZY.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:05,200 --> 00:02:06,792
Who told you to travel? Keep busy
2
00:02:13,960 --> 00:02:15,996
Professor, how much can this antique get?
3
00:02:18,600 --> 00:02:19,715
Afew dimes
4
00:02:20,000 --> 00:02:21,558
Only a few dimes?
5
00:02:22,400 --> 00:02:23,879
Go and see foryourself
6
00:02:24,160 --> 00:02:24,717
Made in Hong Kong
7
00:02:26,000 --> 00:02:26,955
Hong Kong
8
00:02:27,440 --> 00:02:27,997
Professor
9
00:02:29,280 --> 00:02:30,554
Professor, overthere's cave from
10
00:02:31,000 --> 00:02:32,638
which these things were found. Look
11
00:02:32,920 --> 00:0
- Mr Vampire 2 (Jiang shi xian sheng xu ji).srt
1 file(s), added on: 2009-07-06
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:58,198 --> 00:02:00,689
Who told you to travel?
Keep busy
2
00:02:07,374 --> 00:02:09,865
Professor, how much
can this antique get?
3
00:02:12,179 --> 00:02:13,203
A few dimes
4
00:02:13,880 --> 00:02:15,871
Only a few dimes?
5
00:02:16,183 --> 00:02:18,048
Go and see for yourself
6
00:02:18,185 --> 00:02:19,584
Made in Hong Kong
7
00:02:20,854 --> 00:02:21,377
Hong Kong
8
00:02:21,521 --> 00:02:22,783
Professor
9
00:02:23,723 --> 00:02:25,213
Professor,
over there´s a cave from
10
00:02:25,358 --> 00:02:26,950
which these were found
Look
11
00:02:27,093 --> 00
1 file(s), added on: 2007-12-11
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:58,198 --> 00:02:00,689
Who told you to travel?
Keep busy
2
00:02:07,374 --> 00:02:09,865
Professor, how much
can this antique get?
3
00:02:12,179 --> 00:02:13,203
A few dimes
4
00:02:13,880 --> 00:02:15,871
Only a few dimes?
5
00:02:16,183 --> 00:02:18,048
Go and see for yourself
6
00:02:18,185 --> 00:02:19,584
Made in Hong Kong
7
00:02:20,854 --> 00:02:21,377
Hong Kong
8
00:02:21,521 --> 00:02:22,783
Professor
9
00:02:23,723 --> 00:02:25,213
Professor,
over there´s a cave from
10
00:02:25,358 --> 00:02:26,950
which these were found
Look
11
00:02:27,093 --> 00
1 file(s), added on: 2010-07-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:58,198 --> 00:02:00,689
¿Quién te dijo que fueras a dar un paseo?
Manténte ocupado.
2
00:02:07,374 --> 00:02:09,865
Profesor, ¿cuánto podemos conseguir
por ésta antigüedad?
3
00:02:12,179 --> 00:02:13,203
Unos céntimos
4
00:02:13,880 --> 00:02:15,871
¿Sólo unos céntimos?
5
00:02:16,183 --> 00:02:18,048
MÃralo tu mismo.
6
00:02:18,185 --> 00:02:19,584
Made in Hong Kong
7
00:02:20,854 --> 00:02:21,377
Hong Kong
8
00:02:21,521 --> 00:02:22,783
Profesor
9
00:02:23,723 --> 00:02:25,213
Profesor,
allà hay una cueva...
10
00:02:25,358 --> 00:02:26,950
...en la