Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Mr Bean 1x0 4 Goes To Town 1x1 2 Tee Off 6 Rides
Subtitles for Mr Bean 1x0 4 Goes To Town 1x1 2 Tee Off 6 Rides
keywords: mr, bean, its, 1, years, lt, 1x0, sfm, svcdplaza, 2, the, return, of, 9, mind, baby, 1x1, do, it, yourself, back, to, school, 4, goes, town, 8, in, room, 42, 6, 5, trouble, with, tee, off, 7, merry, christmas, 3, goodnight, hair, london,
original filename: Mr.Bean.Its.Bean.10.Years.LT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,300 --> 00:00:22,300
<b>PONAS BYNAS</b>
2
00:02:09,501 --> 00:02:13,001
- Pasikartojai?
- O taip.
3
00:02:15,502 --> 00:02:18,502
Susitelkiau ties trigonometrija.
4
00:02:19,000 --> 00:02:22,500
A? daugiausiai kartojausi skai?iavim?.
5
00:02:23,501 --> 00:02:28,501
Manau skai?iavimas buvo praeitais metais.
6
00:02:30,000 --> 00:02:32,502
Oi! Vaje...
7
00:02:36,000 --> 00:02:38,503
Ponai ir ponios, pra?au tylos.
8
00:02:38,504 --> 00:02:41,504
Egzaminas prasid?s po 2 minu?i?.
9
00:04:52,905 --> 00:04:57,000
Ponai ir ponios, galite atidaryti vokus su u?duotimis.
10
00:
Subtitles for Mr Bean 1x0 4 Goes To Town 1x1 2 Tee Off 6 Rides
keywords: mr, bean, its, 1, years, lt, 1x1, do, it, yourself, sfm, svcdplaza, 1x0, 2, the, return, of, 7, merry, christmas, 9, mind, baby, 3, goodnight, 4, hair, london, goes, to, town, tee, off, back, school, 5, trouble, with, 8, in, room, 42, 6,
original filename: Mr.Bean.Its.Bean.10.Years.LT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,500 --> 00:00:24,500
<b>PONAS BYNAS</b>
2
00:00:37,200 --> 00:00:40,200
<b>PASIDARYK PATS, PONE BYNAI</b>
3
00:00:42,000 --> 00:00:44,500
<i>Gruodþio 31</i>
4
00:00:48,100 --> 00:00:49,700
Ãiûrëk!
5
00:02:20,350 --> 00:02:22,050
O! Uþeikite.
6
00:02:22,650 --> 00:02:24,150
- Rupertai.
- Bynai.
7
00:02:24,151 --> 00:02:25,651
- Hubertai.
- Bynai.
8
00:02:25,652 --> 00:02:27,452
Uþeikite. Nusiimkite paltus.
9
00:02:34,650 --> 00:02:37,150
Rupertai, sësk èia.
10
00:02:39,922 --> 00:02:41,722
O èia tavo vakarëlio kepurë.
11
00:02:44,600 --> 00:02:49,10
Subtitles for Mr Bean 1x0 4 Goes To Town 1x1 2 Tee Off 6 Rides
keywords: mr, bean, its, 1, years, lt, 1x0, sfm, svcdplaza, 2, the, return, of, 9, mind, baby, 1x1, do, it, yourself, back, to, school, 4, goes, town, 8, in, room, 42, 6, 5, trouble, with, tee, off, 7, merry, christmas, 3, goodnight, hair, london,
original filename: Mr.Bean.Its.Bean.10.Years.LT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,300 --> 00:00:22,300
<b>PONAS BYNAS</b>
2
00:02:09,501 --> 00:02:13,001
- Pasikartojai?
- O taip.
3
00:02:15,502 --> 00:02:18,502
Susitelkiau ties trigonometrija.
4
00:02:19,000 --> 00:02:22,500
A? daugiausiai kartojausi skai?iavim?.
5
00:02:23,501 --> 00:02:28,501
Manau skai?iavimas buvo praeitais metais.
6
00:02:30,000 --> 00:02:32,502
Oi! Vaje...
7
00:02:36,000 --> 00:02:38,503
Ponai ir ponios, pra?au tylos.
8
00:02:38,504 --> 00:02:41,504
Egzaminas prasid?s po 2 minu?i?.
9
00:04:52,905 --> 00:04:57,000
Ponai ir ponios, galite atidaryti vokus su u?duotimis.
10
00:
Subtitles for Mr Bean 1x0 4 Goes To Town 1x1 2 Tee Off 6 Rides
keywords: mr, bean, series, fin, 2, 5, fps, s01e1, 4, hair, by, of, london, s01e14, 1x1, blind, date, dvd, english, 8, good, night, 1x0, 9, rides, again, room, 42, 6, the, return, smb, back, to, school, tee, off, goes, town, merry, christmas, 3, do, it, yourself, mind, baby,
original filename: Mr. Bean - Series - Fin - 25fps.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 29.06.2006
{56}{181}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{185}{285}Suomennos: Data
{289}{364}Oikoluku: Cable
{1122}{1194}Valmista tuli...|Katsokaapa.
{1196}{1246}Se näyttää hyvältä.
{1497}{1550}Selvä. Voin ottaa sen.
{1727}{1784}Pidä vaihtorahat.
{2166}{2246}Joko olette päättänyt?
{2836}{2886}Joo. Juuri tuo...
{2957}{3019}Laitetaanpa tämä sitten päälle
{3271}{3374}Vain ohennus sitten.|Nostatteko vähän päätä?
{3463}{3513}No niin.
{3570}{3620}Nostahan sitä päätä.
{3622}{3681}Suzie, vastaatko
{3683}{3740}Odotatko hetkisen?
{3742}{3790}Su
Subtitles for Mr Bean 1x0 4 Goes To Town 1x1 2 Tee Off 6 Rides
keywords: mr, bean, 1x0, 4, goes, to, town, 1x1, 2, tee, off, 6, rides, again, the, return, of, 7, merry, christmas, back, school, 3, goodnight, curse, 8, room, 42, 9, mind, baby, hair, london, do, it, yourself, 5, trouble, with,
original filename: Mr.-Bean.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.971
{650}{740}Mr. Bean, merge în oraº.
{9586}{9688}" Stai puþin, vreau sã vãd ce se-ntâmplã !"
{11426}{11562}" E aici ! Adu un cal.|Am sã mã ocup de el imediat !"
{16712}{16769}" Uite-l ! "
{17744}{17826}Scuzaþi-mã. Sunteþi amabil sã ...
{17828}{17869}Desigur.
{17923}{17993}Doar apãsaþi pe butonul roºu.|- OK.
{18086}{18175}- Mai în spate ...|- Butonul roºu ...
{18178}{18224}Mai în spate.
{18289}{18336}Chiar lângã femeie.
{18531}{18584}Bine. OK.
{18669}{18736}ªi acum încã una ºi întorecþi-vã|cu spatele.
{18817}{18870}Priviþi-þii
{18872}{18941}Ãntorceþi-vã ºi priviþi femeia.
{20232}{20284}Hoþu
Subtitles for Mr Bean 1x0 4 Goes To Town 1x1 2 Tee Off 6 Rides
keywords: mr, bean, 1990, 2, 9, 7, fps, 1x0, 4, goes, to, town, 1x1, tee, off, 6, rides, again, the, return, of, merry, christmas, back, school, 3, goodnight, curse, 8, room, 42, mind, baby, hair, london, do, it, yourself, 5, trouble, with,
original filename: 41340-Mr__Bean_(1990)-29_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.971
{650}{740}Mr. Bean, merge în oraº.
{9586}{9688}" Stai puþin, vreau sã vãd ce se-ntâmplã !"
{11426}{11562}" E aici ! Adu un cal.|Am sã mã ocup de el imediat !"
{16712}{16769}" Uite-l ! "
{17744}{17826}Scuzaþi-mã. Sunteþi amabil sã ...
{17828}{17869}Desigur.
{17923}{17993}Doar apãsaþi pe butonul roºu.|- OK.
{18086}{18175}- Mai în spate ...|- Butonul roºu ...
{18178}{18224}Mai în spate.
{18289}{18336}Chiar lângã femeie.
{18531}{18584}Bine. OK.
{18669}{18736}ªi acum încã una ºi întorecþi-vã|cu spatele.
{18817}{18870}Priviþi-þii
{18872}{18941}Ãntorceþi-vã ºi priviþi femeia.
{20232}{20284}Hoþu
Subtitles for Mr Bean 1x0 4 Goes To Town 1x1 2 Tee Off 6 Rides
keywords: mr, bean, series, est, 2, 5, fps, 1x0, 1, hair, by, of, london, 1995, 19, 69, 8, 36, 7, tee, off, 97, 24, 17, sfm, mind, the, baby, 3, 65, 60, merry, christmas, 1992, 29, 75, 88, back, to, school, 1994, 99, 14, goodnight, 18, 07, return, 1990, 13, 98, goes, town, 1991, 21, 89, in, room, 42, 1993, 25, 80, 38, do, it, yourself, 04,
original filename: Mr. Bean - Series - Est - 25fps.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2258}{2341}- Kas oled kõik üle korranud? | - Jah
{2391}{2454}Ma keskendusin eriti trigonomeetriale.
{2482}{2529}Ma põhiliselt arvutamisele.
{2607}{2720}Minu arust oli eelmine aasta palju arvutamist.
{2743}{2794}Oi. Oi, issand.
{2898}{2957}Palun vaikust, daamid ja härrad.
{2959}{3028}Eksam algab kahe minuti pärast.
{6173}{6306}Daamid ja härrad, te võite avada ümbrikud ülesannetega.
{6308}{6343}Eksam algab...
{6372}{6418}nüüd.
{13061}{13102}Emme!
{13269}{13330}Veel kaks minutit, daamid ja härrad.
{13332}{13431}Palun nendel, kes tegid rohelises ümbrikust arvutus ülesandeid,
{13433}{13484}panna need rohelisse kasti.
{13510}{1
Subtitles for Mr Bean 1x0 4 Goes To Town 1x1 2 Tee Off 6 Rides
keywords: mr, bean, 1990, 2, 3, 9, 7, fps, episode, 4, goes, to, town, fb, 1, goodnight, tee, off, merry, christmas, 6, rides, again, back, school, 5, the, trouble, with, 8, room, 42, do, it, yourself, mind, baby, return, of, hair, london, curse,
original filename: 43292-Mr__Bean_(1990)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,160 --> 00:00:38,912
2
00:01:38,680 --> 00:01:41,114
3
00:01:41,200 --> 00:01:43,191
4
00:03:32,280 --> 00:03:34,032
5
00:04:02,200 --> 00:04:04,156
6
00:04:11,760 --> 00:04:13,716
7
00:04:38,240 --> 00:04:40,196
8
00:05:00,920 --> 00:05:03,878
9
00:05:05,720 --> 00:05:07,278
10
00:05:09,520 --> 00:05:12,080
11
00:05:13,160 --> 00:05:14,718
12
00:05:18,800 --> 00:05:22,190
" Stai puþin, vreau sã vãd ce se-ntâmplã !"
13
00:05:24,280 --> 00:05:26,032
14
00:05:33,000 --> 00:05:34,558
15
00:05:36,600 --> 00:05:38,158
16
00:
Subtitles for Mr Bean 1x0 4 Goes To Town 1x1 2 Tee Off 6 Rides
keywords: mr, bean, s01e14, hair, by, of, london, s01e01, s01e08, in, room, 42, 6, s01e12, tee, off, s01e02, return, s01e04, goes, to, town, sfm, s01e11, back, school, s01e13, goodnight, s01e09, mind, the, baby, s01e07, merry, christmas, s01e03, curse, s01e06, trouble, with, s01e10, do, it, yourself, s01e05, rides, again,
original filename: c791513f7e705eba8366abf6bff4d1e0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,368 --> 00:00:42,372
<b>FRIZURA MR. BEANA
OD LONDONA</b>
2
00:00:44,880 --> 00:00:47,758
Evo ga gospodine...i samo pogled.
3
00:00:47,840 --> 00:00:49,432
Da, tako je dobro.
4
00:00:49,520 --> 00:00:51,272
Odlièno.
5
00:00:59,880 --> 00:01:01,996
Dobro. Skinut æu to sa vas.
6
00:01:09,080 --> 00:01:11,355
Zadržite ostatak.
7
00:01:24,960 --> 00:01:26,552
Hmm...
8
00:01:27,141 --> 00:01:30,338
- Jeste li se odluèili, gospodine?
- Mmm...
9
00:01:54,021 --> 00:01:55,739
Da, tu.
10
00:01:58,781 --> 00:02:01,249
Samo da vam ovo
stavim, gospodine.
11
00:02:06,70
Subtitles for Mr Bean 1x0 4 Goes To Town 1x1 2 Tee Off 6 Rides
keywords: 3, 4, mr, bean3, 1990, 2, 5, fps, dizi, en, divxforever, episode, 6, bean, rides, again, 1, back, to, school, 7, merry, christmas, goes, town, mind, the, baby, trouble, with, return, of, hair, london, 9, do, it, yourself, tee, off, 8, room, 42, curse, good, night,
original filename: 34Mr Bean34 (1990) - DVDRip - 25fps - Dizi - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:38,878 --> 00:04:40,505
Excuse me.
2
00:04:43,316 --> 00:04:45,045
Thank you!
3
00:05:18,551 --> 00:05:19,711
Oh, thank you.
4
00:08:31,644 --> 00:08:33,908
Postman! Postman!
5
00:08:33,980 --> 00:08:35,777
Excuse me...
6
00:08:35,848 --> 00:08:38,009
There was a stamp on this letter!
7
00:09:31,335 --> 00:09:32,734
Hello...
8
00:09:36,440 --> 00:09:39,307
Er... excuse me.
9
00:09:42,212 --> 00:09:44,237
Help! Hello...
10
00:10:36,500 --> 00:10:38,127
Oh, no!
11
00:10:50,180 --> 00:10:54,549
Hello. So I was posting a letter
and I crouched and I lost my keys...
Subtitles for Mr Bean 1x0 4 Goes To Town 1x1 2 Tee Off 6 Rides
keywords: mr, bean, the, whole, ned, 6, mrbean, rides, again, xvidnl, 1, 8, story, of, 3, mind, baby, do, it, yourself, 9, hair, london, 5, goes, to, town, 2, good, night, tee, off, 7, best, bits, room, 42, merry, chistmas, return, back, school,
original filename: Mr.Bean.The.Whole.Bean.Ned.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:37,880 --> 00:04:39,438
Excuseer me.
2
00:04:42,400 --> 00:04:44,197
Dank u!
3
00:05:17,680 --> 00:05:18,829
Oh, dank u.
4
00:08:30,640 --> 00:08:32,870
Postbode! Postbode!
5
00:08:32,960 --> 00:08:34,359
Excuseer me...
6
00:08:34,760 --> 00:08:36,910
Er was een stempel op deze brief!
7
00:08:54,800 --> 00:08:56,119
Hallo...
8
00:08:59,840 --> 00:09:02,513
Er...excuseer me.
9
00:09:05,120 --> 00:09:07,634
Help! Hallo...
10
00:09:59,920 --> 00:10:01,672
Oh, nee!
11
00:10:13,640 --> 00:10:17,640
Hallo. Dus ik was mijn brief aan het
posten en ik boog en verloor mij s
Subtitles for Mr Bean 1x0 4 Goes To Town 1x1 2 Tee Off 6 Rides
keywords: mr, bean, 1990, 1, 8, cd, english, en, 7, the, best, bits, of, mrbean, 3, merry, chistmas, 6, rides, again, 4, curse, room, 42, tee, off, mind, baby, do, it, yourself, trouble, with, 5, goes, to, town, story, 9, hair, london, back, school, good, night, return,
original filename: Mr. Bean - 1990 - 18CD - English - en - e8c0e9bd0d3d4f7463569f70feb9479f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,920 --> 00:00:49,876
(Creaks )
2
00:01:40,480 --> 00:01:42,118
(Gasps )
3
00:01:44,640 --> 00:01:46,596
Now, then.
4
00:01:46,680 --> 00:01:48,557
Look, Teddy!
5
00:01:59,240 --> 00:02:01,151
(Thunder)
6
00:02:04,760 --> 00:02:07,035
I'm sure we'll find one up here.
7
00:02:09,640 --> 00:02:13,269
Right, you just sit there.
8
00:02:24,520 --> 00:02:26,317
Da-da!
9
00:02:28,600 --> 00:02:30,272
There's yours.
10
00:02:35,360 --> 00:02:37,078
And here's mine.
11
00:03:09,840 --> 00:03:11,751
(Bell tolls)
12
00:03:15,440 --> 00:03:17,192
(Alarm clock)
13
0
Subtitles for Mr Bean 1x0 4 Goes To Town 1x1 2 Tee Off 6 Rides
keywords: amazing, adventures, of, mr, bean, the, back, to, school, mind, baby, rides, again, rent, 1, tee, off, tv, set, ds, store, curse, merry, christmas, rels, goes, town, story, 2, bus, stop, hair, london, trouble, with, goodnight, return, do, it, yourself, room, 42, 6,
original filename: Amazing-Adventures-of-Mr-Bean,-The.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{900}{980}Ãnapoi la ºcoalã|Mr.Bean
{1251}{1367}Stâng, drept, stâng, drept !
{3832}{3873}Sã vã ajutãm sã împingeþi ?
{3875}{3935}Oh, da, vã rog.|Mulþumesc.
{3937}{4005}Haide !|- Haideþi, aºa !
{4080}{4124}E bine !
{4600}{4647}Privirea înainte !
{6369}{6462}Ce dracu faceþi ?
{6464}{6524}Drepþi !
{6526}{6638}Ce v-aþi apucat sã faceþi ?|Ce v-aþi apucat sã faceþi ?
{6640}{6689}CE ??
{14091}{14127}Oh, sunteþi amabil.
{17139}{17197}Ah, e minunat.
{17199}{17270}Dar cred cã...aºa !
{17305}{17413}Ah, bonjour!|Vã rog, intraþi !
{17440}{17487}Aºezaþi-vã
{17489}{17553}Staþi jos. Vã rog. Aºa.
{17580}{17675}PriviÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,160 --> 00:00:38,912
(Crashing)
2
00:01:38,680 --> 00:01:41,114
(Coins rattling)
3
00:01:41,200 --> 00:01:43,191
(Clunk)
4
00:03:32,280 --> 00:03:34,032
(Static)
5
00:04:02,200 --> 00:04:04,156
(Static continues)
6
00:04:11,760 --> 00:04:13,716
(Static rises)
7
00:04:38,240 --> 00:04:40,196
(Static rises)
8
00:05:00,920 --> 00:05:03,878
(Dramatic music and gunfire on TV)
9
00:05:05,720 --> 00:05:07,278
(Static)
10
00:05:09,520 --> 00:05:12,080
(Music and gunfire)
11
00:05:13,160 --> 00:05:14,718
(Static)
12
00:05:18,800 --> 00:05:22,190
(TV) 'Hold it a minu
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,160 --> 00:00:38,912
(Crashing)
2
00:01:38,680 --> 00:01:41,114
(Coins rattling)
3
00:01:41,200 --> 00:01:43,191
(Clunk)
4
00:03:32,280 --> 00:03:34,032
(Static)
5
00:04:02,200 --> 00:04:04,156
(Static continues)
6
00:04:11,760 --> 00:04:13,716
(Static rises)
7
00:04:38,240 --> 00:04:40,196
(Static rises)
8
00:05:00,920 --> 00:05:03,878
(Dramatic music and gunfire on TV)
9
00:05:05,720 --> 00:05:07,278
(Static)
10
00:05:09,520 --> 00:05:12,080
(Music and gunfire)
11
00:05:13,160 --> 00:05:14,718
(Static)
12
00:05:18,800 --> 00:05:22,190
(TV) 'Hold it a minu
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{575}Mr. Bean, merge în oraº.
{7970}{8055}" Stai puþin, vreau sã vã ce se-ntâmplã !"
{9506}{9620}" E aici ! Adu un cal.|Am sã mã ocup de el imediat !"
{13920}{13968}" Uite-l ! "
{14782}{14850}Scuzaþi-mã. Sunteþi amabil sã ...
{14852}{14886}Desigur.
{14931}{14990}Doar apãsaþi pe butonul roºu.|- OK.
{15067}{15142}- Mai în spate ...|- Butonul roºu ...
{15144}{15183}Mai în spate.
{15237}{15276}Chiar lângã femeie.
{15439}{15483}Bine. OK.
{15554}{15610}ªi acum încã una ºi întorecþi-vã|cu spatele.
{15678}{15722}Priviþi-þii
{15724}{15781}Ãntorceþi-vã ºi priviþi femeia.
{16859}{16903}Hoþule de aparat !
{
Subtitles for Mr Bean 1x0 4 Goes To Town 1x1 2 Tee Off 6 Rides
keywords: mr, bean, 1990, 1, cd, portuguese, br, pb, 10, 4, goes, to, town, sfm,
original filename: Mr. Bean - 1990 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 296a28f3581fd6740c8930d13fb70b70.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,300 --> 00:00:23,500
Mr. Bean vai ? Cidade
2
00:05:19,400 --> 00:05:22,700
'Espere um momento!
Quero ver o que acontece...'
3
00:06:20,600 --> 00:06:25,100
- 'Aqui est?! Traga um cavalo!'
- 'Eu vou cuidar disso.'
4
00:09:16,900 --> 00:09:18,800
'Aqui est? ela!'
5
00:09:51,300 --> 00:09:54,000
Com licen?a. Voc? poderia, er...
6
00:09:54,100 --> 00:09:55,500
Claro.
7
00:09:55,600 --> 00:09:57,200
Quanta gentileza.
8
00:09:57,300 --> 00:09:59,600
- ? s? apertar o bot?o vermelho.
- Tudo bem.
9
00:10:02,700 --> 00:10:05,700
- V? para tr?s.
- O bot?o vermelho.
10
00:10:
Subtitles for Mr Bean 1x0 4 Goes To Town 1x1 2 Tee Off 6 Rides
keywords: the, whole, bean, e0, 6, mr, goes, to, town, english, sdh, 2, 9, 97, fps,
original filename: 55964.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,971 --> 00:00:39,734
(Crashing)
2
00:01:39,365 --> 00:01:41,629
(Coins rattling)
3
00:01:41,701 --> 00:01:43,669
(Clunk)
4
00:03:32,812 --> 00:03:34,473
(Static)
5
00:04:01,307 --> 00:04:03,070
(Static continues)
6
00:04:12,185 --> 00:04:14,153
(Static rises)
7
00:04:38,645 --> 00:04:40,738
(Static rises)
8
00:05:01,267 --> 00:05:04,236
(Dramatic music and gunfire on TV)
9
00:05:06,272 --> 00:05:07,830
(Static)
10
00:05:09,809 --> 00:05:12,073
(Music and gunfire)
11
00:05:13,379 --> 00:05:15,370
(Static)
12
00:05:19,352 --> 00:05:23,448
(TV) 'Hold it a minu
Subtitles for Mr Bean 1x0 4 Goes To Town 1x1 2 Tee Off 6 Rides
keywords: mr, bean, goes, town, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 37866-Mr__Bean_-_Goes_Town-23_97_FPS.sub
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{575}Mr. Bean, merge în oraº.
{7970}{8055}" Stai puþin, vreau sã vã ce se-ntâmplã !"
{9506}{9620}" E aici ! Adu un cal.|Am sã mã ocup de el imediat !"
{13920}{13968}" Uite-l ! "
{14782}{14850}Scuzaþi-mã. Sunteþi amabil sã ...
{14852}{14886}Desigur.
{14931}{14990}Doar apãsaþi pe butonul roºu.|- OK.
{15067}{15142}- Mai în spate ...|- Butonul roºu ...
{15144}{15183}Mai în spate.
{15237}{15276}Chiar lângã femeie.
{15439}{15483}Bine. OK.
{15554}{15610}ªi acum încã una ºi întorecþi-vã|cu spatele.
{15678}{15722}Priviþi-þii
{15724}{15781}Ãntorceþi-vã ºi priviþi femeia.
{16859}{16903}Hoþule de aparat !
{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{575}Mr. Bean, merge în oraº.
{7970}{8055}" Stai puþin, vreau sã vã ce se-ntâmplã !"
{9506}{9620}" E aici ! Adu un cal.|Am sã mã ocup de el imediat !"
{13920}{13968}" Uite-l ! "
{14782}{14850}Scuzaþi-mã. Sunteþi amabil sã ...
{14852}{14886}Desigur.
{14931}{14990}Doar apãsaþi pe butonul roºu.|- OK.
{15067}{15142}- Mai în spate ...|- Butonul roºu ...
{15144}{15183}Mai în spate.
{15237}{15276}Chiar lângã femeie.
{15439}{15483}Bine. OK.
{15554}{15610}ªi acum încã una ºi întorecþi-vã|cu spatele.
{15678}{15722}Priviþi-þii
{15724}{15781}Ãntorceþi-vã ºi priviþi femeia.
{16859}{16903}Hoþule de aparat !
{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:21:PAN FASOLA JEDZIE DO MIASTA
00:09:53:Przepraszam...
00:09:54:...czy m?g?by pan...?
00:09:57:Samemu troch? trudno...
00:09:59:- Wystarczy...tylko ten czerwony guzik...|- OK
00:10:04:- Troch? dalej.|- W porz?dku.
00:10:07:Jeszcze dalej.
00:10:11:Mi?dzy tulipany...
00:10:18:OK
00:10:23:A teraz spr?bujmy jeszcze jedno.|Niech si? pan odwr?ci.
00:10:28:Nie ch pan odwr?ci twarz..|Tak jak teraz. Twarz w ich kierunku...
00:11:57:Ma pan czas. Prosz? si? nie ?pieszy?.
00:14:13:Tak? Wczym mog? panu pom?c?
00:14:16:Poprosz? ten but.
00:14:18:Oczywi?cie, prosz? pana.
00:14:21:- Do us?ug. Dziewi?tka dla pana.|- Ten b?dzie w sam raz.
00:14:25:Ale mo?e by? tylko para.
00:14:27:Sprze
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{575}PAN FASOLA JEDZIE DO MIASTA
{14800}{14825}Przepraszam...
{14825}{14900}...czy m?g?by pan...?
{14900}{14950}Samemu troch? trudno...
{14950}{15025}- Wystarczy...tylko ten czerwony guzik...|- OK
{15075}{15150}- Troch? dalej.|- W porz?dku.
{15150}{15225}Jeszcze dalej.
{15250}{15325}Mi?dzy tulipany...
{15425}{15500}OK
{15550}{15625}A teraz spr?bujmy jeszcze jedno.|Niech si? pan odwr?ci.
{15675}{15750}Nie ch pan odwr?ci twarz..|Tak jak teraz. Twarz w ich kierunku...
{17900}{17975}Ma pan czas. Prosz? si? nie ?pieszy?.
{21375}{21400}Tak? Wczym mog? panu pom?c?
{21400}{21450}Poprosz? ten but.
{21450}{21525}Oczywi?cie, prosz? pana.
{21
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: DIV3 576x432 25.0 fps 205.2 MB
{500}{575}JA? FASOLA|JEDZIE DO MIASTA
{14785}{14805}Przepraszam.
{14820}{14860}Czy m?g?by pan...?
{14863}{14915}- Tak, jasne.|- Samemu troch? trudno...
{14920}{14940}Wystarczy...
{14946}{14995}- nacisn?? ten czerwony guzik...|- W porz?dku.
{15070}{15135}- Troch? dalej.|- Czerwony guzik...
{15140}{15190}Tak, dalej.
{15253}{15310}Mi?dzy tulipany.
{15435}{15480}Dobrze.|W porz?dku.
{15553}{15614}A teraz jeszcze jedno.|Niech si? pan odwr?ci.
{15680}{15755}Niech pan odwr?ci twarz.|Tak, jak teraz. Twarz w ich kierunku.
{17892}{17950}Ma pan czas.|Prosz? si? nie ?pieszy?.
{18713}{18745}...tak by?
Subtitles for Mr Bean 1x0 4 Goes To Town 1x1 2 Tee Off 6 Rides
keywords: mr, bean, s01e0, 4, goes, to, town, v, 1, s01e04,
original filename: Mr.Bean.S01E04.Mr.Bean.Goes.To.Town.v1.0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{20}{100}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 12.04.2006.
{120}{200}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{220}{320}Suomennos: Data
{340}{460}Oikoluku: Rakuuna
{500}{600}HERRA BEAN KAUPUNGILLA
{14782}{14916}- Anteeksi, voisittekohan... - Ilman muuta.|- Voisitteko auttaa hieman?
{14920}{15010}- Painakaa vain punaista nappia.|- Selvä.
{15067}{15192}- Siirtyisittekö kauemmas? - Punaista nappulaa.|- Tiedän, siirtykää vähän kauemmas.
{15246}{15306}Naisten luokse.
{15439}{15504}Hyvä. No niin.
{15545}{15635}Otetaan vielä toinen, ja käänny nyt ympäri.
{15670}{15786}Kasvot kohti patsaita! Käännyt vain
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: XVID 512x384 29.97 fps 233.8 MB
{633}{735}JA? FASOLA
{1212}{1325}ZACZNIJ GR?,|PANIE FASOLA
{2676}{2740}PRALKI
{9220}{9250}Dobrze?
{9569}{9609}Poniedzia?ek.
{9665}{9705}Wtorek.
{9723}{9764}Czwartek.
{9804}{9844}Pi?tek.
{9872}{9913}Sobota.
{9956}{9997}?roda?
{10094}{10134}?roda!
{11010}{11050}INSTRUKCJA PRANIA
{14691}{14744}Prosz?, prosz?!
{15334}{15386}Niedziela!
{17434}{17510}CZARNA KAWA
{20146}{20249}OStatim razem|to by?o bia?e.
{20251}{20355}- Musia? pan co? z tym zrobi?.|- Musia?em co? z tym zrobi??
{20358}{20396}Popatrzmy.
{20399}{20456}- Powiedzia?em! Prosz? czeka?!|- Dalej!
{20496}{20586}To pana pralka, ta
Subtitles for Mr Bean 1x0 4 Goes To Town 1x1 2 Tee Off 6 Rides
keywords: the, whole, bean, e0, 6, mr, goes, to, town, portuguese, 2, 9, 97, fps,
original filename: 55965.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,954 --> 00:00:24,151
MR. BEAN VAI Ã CIDADE
2
00:09:52,024 --> 00:09:55,221
Desculpe, pode, hum...
3
00:09:55,294 --> 00:09:56,283
Claro.
4
00:09:56,362 --> 00:09:58,557
Por favor.
5
00:09:58,631 --> 00:10:00,929
- Aperte o botão vermelho.
- Ok.
6
00:10:03,436 --> 00:10:06,269
- Para trás.
- O vermelho.
7
00:10:06,339 --> 00:10:07,601
Até o fundo.
8
00:10:10,743 --> 00:10:12,904
Até as mulheres.
9
00:10:17,984 --> 00:10:19,417
Isso mesmo. Ok.
10
00:10:22,655 --> 00:10:25,419
Vamos tirar outra.
Vire-se.
11
00:10:27,793 --> 00:10:29,158
Vire para elas, sim.
Subtitles for Mr Bean 1x0 4 Goes To Town 1x1 2 Tee Off 6 Rides
keywords: the, whole, bean, e0, 6, mr, goes, to, town, spanish, 2, 9, 97, fps,
original filename: 55966.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,954 --> 00:00:24,151
MR. BEAN VA AL PUEBLO
2
00:09:52,024 --> 00:09:55,221
Discúlpeme, podrÃa usted, eh...
3
00:09:55,294 --> 00:09:56,283
Claro.
4
00:09:56,362 --> 00:09:58,557
Si usted fuera tan amable.
5
00:09:58,631 --> 00:10:00,929
- Apriete el botón rojo.
- OK.
6
00:10:03,436 --> 00:10:06,269
- Para atrás.
- El rojo.
7
00:10:06,339 --> 00:10:07,601
Hasta atrás.
8
00:10:10,743 --> 00:10:12,904
Derecho hasta las mujeres.
9
00:10:17,984 --> 00:10:19,417
Bien.
10
00:10:22,655 --> 00:10:25,419
Ahora pruebe una vez más
y de la vuelta.
11
00:10:27,793 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: XVID 512x384 29.97 fps 233.8 MB
{9569}{9609}Monday.
{9665}{9705}Tuesday.
{9723}{9764}Thursday.
{9804}{9844}Friday.
{9872}{9913}Saturday.
{9956}{9997}Wednesday?
{10094}{10134}Wednesday!
{14691}{14744}Way-hey-hey!
{15334}{15386}Sunday!
{20146}{20249}For the last time...|when I came in here, this was white.
{20251}{20355}- You must have done something to it.|- I must have done something to it?
{20358}{20396}Let's have a look.
{20399}{20456}- I say! Hang on!|- Come on!
{20496}{20586}This is your machine, right?|So it's your problem.
{20588}{20691}These togs cost 200 quid.|So what are you gonna do about it?
{20694}{20783
Subtitles for Mr Bean 1x0 4 Goes To Town 1x1 2 Tee Off 6 Rides
keywords: mr, bean, ten, years, ned, part, 1, 1x0, 9, mind, the, baby, 3, curse, of, 1x1, goodnight,
original filename: Mr.Bean.Ten.Years.Ned.Part.1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:14:36,487 --> 00:14:38,398
EXAMENZAAL
2
00:14:58,647 --> 00:15:00,842
STILTE
3
00:15:28,287 --> 00:15:31,757
Heb je 't goed geleerd?
- Jazeker.
4
00:15:33,847 --> 00:15:36,486
Vooral het trigonometrie-gedeelte.
5
00:15:38,167 --> 00:15:40,317
Ik heb vooral wiskunde gedaan.
6
00:15:42,847 --> 00:15:47,557
Daar vroegen ze vorig jaar over.
7
00:15:48,527 --> 00:15:50,643
O, pech.
8
00:15:55,007 --> 00:15:57,441
Stilte alstublieft, dames en heren.
9
00:15:57,527 --> 00:16:00,439
Het examen begint over
twee minuten.
10
00:18:11,607 --> 00:18:17,125
Dames en heren, u mag nu
d
Subtitles for Mr Bean 1x0 4 Goes To Town 1x1 2 Tee Off 6 Rides
keywords: mr, bean, ten, years, ned, part, 1, 1x0, 3, the, curse, of, 1x1, goodnight, 9, mind, baby,
original filename: Mr.Bean.Ten.Years.Ned.Part.1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:14:36,487 --> 00:14:38,398
EXAMENZAAL
2
00:14:58,647 --> 00:15:00,842
STILTE
3
00:15:28,287 --> 00:15:31,757
Heb je 't goed geleerd?
- Jazeker.
4
00:15:33,847 --> 00:15:36,486
Vooral het trigonometrie-gedeelte.
5
00:15:38,167 --> 00:15:40,317
Ik heb vooral wiskunde gedaan.
6
00:15:42,847 --> 00:15:47,557
Daar vroegen ze vorig jaar over.
7
00:15:48,527 --> 00:15:50,643
O, pech.
8
00:15:55,007 --> 00:15:57,441
Stilte alstublieft, dames en heren.
9
00:15:57,527 --> 00:16:00,439
Het examen begint over
twee minuten.
10
00:18:11,607 --> 00:18:17,125
Dames en heren, u mag nu
d
Subtitles for Mr Bean 1x0 4 Goes To Town 1x1 2 Tee Off 6 Rides
keywords: mr, bean, ten, years, ned, part, 1, 1x0, 3, the, curse, of, 1x1, goodnight, 9, mind, baby,
original filename: Mr.Bean.Ten.Years.Ned.Part.1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:14:36,487 --> 00:14:38,398
EXAMENZAAL
2
00:14:58,647 --> 00:15:00,842
STILTE
3
00:15:28,287 --> 00:15:31,757
Heb je 't goed geleerd?
- Jazeker.
4
00:15:33,847 --> 00:15:36,486
Vooral het trigonometrie-gedeelte.
5
00:15:38,167 --> 00:15:40,317
Ik heb vooral wiskunde gedaan.
6
00:15:42,847 --> 00:15:47,557
Daar vroegen ze vorig jaar over.
7
00:15:48,527 --> 00:15:50,643
O, pech.
8
00:15:55,007 --> 00:15:57,441
Stilte alstublieft, dames en heren.
9
00:15:57,527 --> 00:16:00,439
Het examen begint over
twee minuten.
10
00:18:11,607 --> 00:18:17,125
Dames en heren, u mag nu
d
Subtitles for Mr Bean 1x0 4 Goes To Town 1x1 2 Tee Off 6 Rides
keywords: monk, season, 1, en, 1x0, 3, mr, and, the, psychic, 2, candidate, 6, goes, to, asylum, 1x1, earthquake, takes, a, vacation, 5, carnival, 4, meets, dale, wale, 9, marathon, man, 8, other, women, red, headed, stranger, 7, billionaire, mugger, airplane,
original filename: Monk_-_Season_1_EN.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,447 --> 00:00:06,510
Harry!
Thank God you called.
2
00:00:06,545 --> 00:00:08,760
Kate, where are you now?
3
00:00:08,795 --> 00:00:10,816
Oh, I'm on the way.
4
00:00:10,851 --> 00:00:12,846
I'll be there in 20 minutes.
How is she?
5
00:00:12,881 --> 00:00:13,769
I don't know.
6
00:00:13,804 --> 00:00:15,695
The veterinarian won't let me see her.
7
00:00:15,730 --> 00:00:16,995
Well, what did they say?
8
00:00:17,030 --> 00:00:19,317
She was hit by a car.
That's all they know.
9
00:00:19,352 --> 00:00:21,905
Oh! Oh, God.
10
00:00:22,601 --> 00:00:24,524
They think
Subtitles for Mr Bean 1x0 4 Goes To Town 1x1 2 Tee Off 6 Rides
keywords: monk, 2002, season, 1, fov, english, djj, home, sapo, pt, 1x1, mr, and, the, red, headed, stranger, ws, 3, airplane, 1x0, psychic, 5, goes, to, carnival, 4, meets, dale, wale, candidate, takes, a, vacation, 7, billionaire, mugger, 8, other, women, 6, asylum, earthquake, 9, marathon, man,
original filename: Monk (2002) - Season 1 - DVDRip - FoV (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:05,154 --> 00:00:08,223
"On the road again"
2
00:00:08,258 --> 00:00:12,137
"I just can't wait
to get on the road again"
3
00:00:12,172 --> 00:00:16,617
"The life I love is
making music with my friends"
4
00:00:16,652 --> 00:00:18,536
Uh, hold it a minute.
5
00:00:18,571 --> 00:00:22,700
Uh, a little less harmonica
in the monitor and a little more bass.
6
00:00:22,735 --> 00:00:24,522
Please.
Sure thing, Willie.
7
00:00:24,557 --> 00:00:27,472
And a little less light
on the harmonica player, please.
8
00:
Subtitles for Mr Bean 1x0 4 Goes To Town 1x1 2 Tee Off 6 Rides
keywords: monk, 2002, season, 1, fov, english, djj, home, sapo, pt, 1x1, mr, and, the, red, headed, stranger, ws, 3, airplane, 1x0, psychic, 5, goes, to, carnival, 4, meets, dale, wale, candidate, takes, a, vacation, 7, billionaire, mugger, 8, other, women, 6, asylum, earthquake, 9, marathon, man,
original filename: Monk (2002) - Season 1 - DVDRip - FoV (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:05,154 --> 00:00:08,223
"On the road again"
2
00:00:08,258 --> 00:00:12,137
"I just can't wait
to get on the road again"
3
00:00:12,172 --> 00:00:16,617
"The life I love is
making music with my friends"
4
00:00:16,652 --> 00:00:18,536
Uh, hold it a minute.
5
00:00:18,571 --> 00:00:22,700
Uh, a little less harmonica
in the monitor and a little more bass.
6
00:00:22,735 --> 00:00:24,522
Please.
Sure thing, Willie.
7
00:00:24,557 --> 00:00:27,472
And a little less light
on the harmonica player, please.
8
00:
Subtitles for Mr Bean 1x0 4 Goes To Town 1x1 2 Tee Off 6 Rides
keywords: monk, 2002, season, 1, fov, english, djj, home, sapo, pt, 1x1, mr, and, the, red, headed, stranger, ws, 3, airplane, 1x0, psychic, 5, goes, to, carnival, 4, meets, dale, wale, candidate, takes, a, vacation, 7, billionaire, mugger, 8, other, women, 6, asylum, earthquake, 9, marathon, man,
original filename: Monk (2002) - Season 1 - DVDRip - FoV (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:05,154 --> 00:00:08,223
"On the road again"
2
00:00:08,258 --> 00:00:12,137
"I just can't wait
to get on the road again"
3
00:00:12,172 --> 00:00:16,617
"The life I love is
making music with my friends"