Search Movie Subtitles results for moulin rouge romana by relevance:
- Moulin Rouge ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-02
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{100}{500}Traducere si adaptare in Limba Romana
{1570}{1790}MOULIN ROUGE
{2055}{2156}A fost odata|un tinar
{2240}{2388}Un tinar straniu,|fermecator
{2460}{2620}Se spune ca ratacea|de departe
{2623}{2730}Foarte departe
{2732}{2864}Peste mari si tari
{2959}{3027}Putin cam timid
{3029}{3119}-Pleaca din acest oras pacatos.
{3179}{3291}Dar foarte intelept...
{3293}{3384}era.
{3387}{3503}Si intr-o zi
{3579}{3624}O zi magica
{3627}{3739}Mi-a iesit in cale
{3781}{3951}Si in timp ce vorbeam|despre multe
{3953}{4058}Despre nebuni si regi
{4060}{4179}Mi-a spus
{4293}{4377}Cel mai important lucru
{4428}{4527}Pe care-l vei afla vreodata
{45
- Moulin Rouge ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{25}{500}TRADUCERE SI ADAPTARE|GOGU_POMPIERU'
{1570}{1790}MOULIN ROUGE
{2055}{2156}A fost odata|un tinar
{2240}{2388}Un tinar straniu,|fermecator
{2460}{2620}Se spune ca ratacea|de departe
{2623}{2730}Foarte departe
{2732}{2864}Peste mari si tari
{2959}{3027}Putin cam timid
{3029}{3119}-Pleaca din acest oras pacatos.
{3179}{3291}Dar foarte intelept...
{3293}{3384}era.
{3387}{3503}Si intr-o zi
{3579}{3624}O zi magica
{3627}{3739}Mi-a iesit in cale
{3781}{3951}Si in timp ce vorbeam|despre multe
{3953}{4058}Despre nebuni si regi
{4060}{4179}Mi-a spus
{4293}{4377}Cel mai important lucru
{4428}{4527}Pe care-l vei afla vreodata
{4529
- Moulin Rouge cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Moulin Rouge cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
2 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{90}{135}-E atit de minunata si este a ta|-Si e a ta
{162}{185}-Va fi a ta|-Va fi a ta
{186}{230}Pina la capat|Pentru ca o faci sa se simta
{282}{320}Da, o faci|sa simta
{354}{410}Ca nu are nimic de ascuns
{450}{469}-Ca o fecioara|-Ca o fecioara
{474}{518}-Atinsa intia data!
{546}{610}-Atinsa intia data|-Ca o fecioara
{642}{685}-Cind inimile bat la unison
{690}{719}-Ca o fecioara
{762}{810}-E atit de bine|cind o imbratisezi|-E atit de bine
{882}{907}Si o atingi
{1793}{1869}E atit de minunata|si este a mea
{1889}{1930}Ma intareste|Imi da incredere
{1961}{2007}Acum, iubirea ei|a iesit la lumina
{2032}{2085}Da, iubirea ei|a iesit la l
- Moulin Rouge CD1.sub
- Moulin Rouge CD2.sub
2 file(s), added on: 2011-05-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1570}{1790}MOULIN ROUGE
{2055}{2156}A fost odatã|un tânãr
{2240}{2388}Un tânãr straniu,|fermecãtor
{2460}{2620}Se spune cã rãtãcea|de departe
{2623}{2730}Foarte departe
{2732}{2864}De peste mãri ºi þãri
{2959}{3027}Puþin cam timid
{3029}{3119}- Pleacã din acest oraº al pãcatelor.|- ªi cu o privire tristã...
{3121}{3176}pentru cã este o veritabilã|Sodoma ºi Gomorra.
{3179}{3291}Dar foarte înþelept...
{3293}{3384}era.
{3387}{3503}ªi într-o zi
{3579}{3624}O zi magicã
{3627}{3739}Mi-a ieºit în cale
{3781}{3951}ªi in timp ce vorbeam|despre multe
{3953}{4058}Despre nebuni ºi regi
{4060}{4179}Mi-a spus
{4293}
- Moulin rouge 2.sub
- Moulin rouge 1.sub
2 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{90}{135}-E atit de minunata si este a ta|-Si e a ta
{162}{185}-Va fi a ta|-Va fi a ta
{186}{230}Pina la capat|Pentru ca o faci sa se simta
{282}{320}Da, o faci|sa simta
{354}{410}Ca nu are nimic de ascuns
{450}{469}-Ca o fecioara|-Ca o fecioara
{474}{518}-Atinsa intia data!
{546}{610}-Atinsa intia data|-Ca o fecioara
{642}{685}-Cind inimile bat la unison
{690}{719}-Ca o fecioara
{762}{810}-E atit de bine|cind o imbratisezi|-E atit de bine
{882}{907}Si o atingi
{1793}{1869}E atit de minunata|si este a mea
{1889}{1930}Ma intareste|Imi da incredere
{1961}{2007}Acum, iubirea ei|a iesit la lumina
{2032}{2085}Da, iubirea ei|a iesit la lumina
{2104}{2170}Era speriata si infrigurata
- Moulin.Rouge!.2001.1080p.DThea ter.DTS.x264-CtrlHD.srt
1 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,011 --> 00:01:28,221
<i>A fost odatã un tânãr
2
00:01:31,724 --> 00:01:37,895
<i>Un tânãr straniu, fermecãtor
3
00:01:40,897 --> 00:01:47,568
<i>Se spune cã rãtãcea de departe
4
00:01:47,692 --> 00:01:52,153
<i>Foarte departe
5
00:01:52,236 --> 00:01:57,740
<i>Peste mãri ºi þãri
6
00:02:01,701 --> 00:02:04,535
<i>Puþin cam timid
7
00:02:04,620 --> 00:02:08,371
Pleacã din acest oraº pãcãtos.
8
00:02:10,873 --> 00:02:15,542
<i>Dar foarte înþelept...
9
00:02:15,626 --> 00:02:19,419
<i>... el era.
10
00:02:19,545 --> 00:02:24,381
<i>ªi într-o zi
- Do the Right Thing (ro) - 1.srt
- Do the Right Thing (ro) - 2.srt
2 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,520 --> 00:00:14,920
Sunt frant.
2
00:00:18,121 --> 00:00:21,321
Stii, m-am gandit.
3
00:00:22,721 --> 00:00:25,121
Poate ar trebui sa vindem locul asta.
4
00:00:25,322 --> 00:00:27,522
Sa plecam cat inca mai putem.
5
00:00:27,922 --> 00:00:29,322
Si in viata.
6
00:00:31,722 --> 00:00:35,523
Chiar crezi ca stii ce este mai bine pentru noi,
Pino?
7
00:00:35,723 --> 00:00:38,123
Nu putem sa vindem
8
00:00:38,323 --> 00:00:42,124
si sa deschidem in cartierul nostru?
9
00:00:42,324 --> 00:00:44,524
Sunt prea multe pizzeri acolo.
10
00:00:44,924 --> 00:00:47,124
Poate pu
- Moulin rouge_RO_CD2_Perfect.su b
1 file(s), added on: 2011-05-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{90}{135}-E atit de minunata si este a ta|-Si e a ta
{162}{185}-Va fi a ta|-Va fi a ta
{186}{230}Pina la capat|Pentru ca o faci sa se simta
{282}{320}Da, o faci|sa simta
{354}{410}Ca nu are nimic de ascuns
{450}{469}-Ca o fecioara|-Ca o fecioara
{474}{518}-Atinsa intia data!
{546}{610}-Atinsa intia data|-Ca o fecioara
{642}{685}-Cind inimile bat la unison
{690}{719}-Ca o fecioara
{762}{810}-E atit de bine|cind o imbratisezi|-E atit de bine
{882}{907}Si o atingi
{1793}{1869}E atit de minunata|si este a mea
{1889}{1930}Ma intareste|Imi da incredere
{1961}{2007}Acum, iubirea ei|a iesit la lumina
{2032}{2085}Da, iubirea ei|a iesit la lumin
- Moulin rouge_RO_CD1_Perfect.su b
1 file(s), added on: 2011-05-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{25}{500}TRADUCERE SI ADAPTARE|GOGU_POMPIERU'
{1570}{1790}MOULIN ROUGE
{2055}{2156}A fost odata|un tinar
{2240}{2388}Un tinar straniu,|fermecator
{2460}{2620}Se spune ca ratacea|de departe
{2623}{2730}Foarte departe
{2732}{2864}Peste mari si tari
{2959}{3027}Putin cam timid
{3029}{3119}-Pleaca din acest oras pacatos.
{3179}{3291}Dar foarte intelept...
{3293}{3384}era.
{3387}{3503}Si intr-o zi
{3579}{3624}O zi magica
{3627}{3739}Mi-a iesit in cale
{3781}{3951}Si in timp ce vorbeam|despre multe
{3953}{4058}Despre nebuni si regi
{4060}{4179}Mi-a spus
{4293}{4377}Cel mai important lucru
{4428}{4527}Pe care-l vei afla vreodata
{4529}{46
- tide-mouroua.ac3.sub
- tide-mouroub.ac3.sub
2 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{0}{41}iubind
{43}{89}fiecare rasuflare a ta
{131}{182}De ce as trai
{234}{341}visul
{439}{546}si as infrunta teama zilei...
{683}{753}-Daca as fi stiut,
{755}{842}-in acele, zile fatale,
{940}{1010}ca o forta|mai intunecata decit gelozia...
{1107}{1172}si mai puternica|decit iubirea...
{1175}{1300}pusese stapinire|pe Satine.
{1466}{1530}Unde e?
{1724}{1810}-Crezi ca se va putea|ridica pina deseara?|-E posibil miine dimineata.
{1970}{2000}Ducele pleaca.
{2010}{2105}Se spovedeste.
{2112}{2209}Se spovedeste? Drept ce fel de imbecil|ma iei, Zidler?
{2211}{2291}Brusc a avut|dorinta nestavilita...
{2293}{2363}de a se duce la
- Moulin.Rouge.2001.DVDRip.XviD- KLAXXON.srt
- Moulin.Rouge!.2001.AC3.5.1.720 p.x264.srt
- Moulin.Rouge.2001.DVDRip.XviD. sub
3 file(s), added on: 2010-05-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,611 --> 00:01:29,823
A fost odata
un tinar
2
00:01:33,327 --> 00:01:39,500
Un tinar straniu,
fermecator
3
00:01:42,503 --> 00:01:49,176
Se spune ca ratacea
de departe
4
00:01:49,301 --> 00:01:53,764
Foarte departe
5
00:01:53,847 --> 00:01:59,353
Peste mari si tari
6
00:02:03,315 --> 00:02:06,151
Putin cam timid
7
00:02:06,235 --> 00:02:09,988
-Pleaca din acest oras pacatos.
8
00:02:12,491 --> 00:02:17,162
Dar foarte intelept...
9
00:02:17,246 --> 00:02:21,041
era.
10
00:02:21,166 --> 00:02:26,004
Si intr-o zi
11
00:02:29,174 --> 00:02:31,051
O zi magica
12
- Moulin rouge 2.sub
- Moulin rouge 1.sub
- Moulin rouge 2.sub
- Moulin rouge 1.sub
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2055}{2156}Era o datã un bãiat.
{2240}{2388}Unul cidat ºi încântãtor.
{2460}{2620}Se spune cã a cãlãtorit foarte departe
{2623}{2730}Foarte departe.
{2732}{2864}Peste mãri ºi þãri
{2959}{3027}Este un pic timid
{3029}{3119}- Pleacã din acest sat al pãcatelor|- ªi tristeþea din ochi
{3121}{3176}pentru cã este o veritabilã|Sodom ºi Gomorrah.
{3179}{3384}Dar era foarte înþelept.
{3387}{3503}ªi apoi într-o zi,
{3579}{3624}o zi magicã,
{3627}{3739}a trecut prin drumul meu
{3781}{3951}ªi în timp ce vorbeam de multe lucruri,
{3953}{4058}proºti ºi regi
{4060}{4179}Aºa mi-a fost spus
{4293}{4377}Cel mai mãreþ lu
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{350}Traducere ºi adaptare în Limba Românã:|N/A
{390}{510}Corecturi: ªOMICÃ
{545}{700}somica@prontomail.com|http://eurosport.ifrance.com/somica
{735}{800}Vizionare plãcutã
{1570}{1790}MOULIN ROUGE
{2055}{2156}A fost odatã|un tânãr.
{2240}{2388}Un tânãr straniu,|fermecãtor.
{2460}{2620}Se spune cã rãtãcea|de departe.
{2623}{2730}Foarte departe.
{2732}{2864}Peste mãri ºi þãri
{2959}{3027}Puþin cam timid
{3029}{3119}-Pleacã din acest oraº pãcãtos.
{3179}{3291}Dar foarte înþelept...
{3293}{3384}era.
{3387}{3503}ªi, într-o zi.
{3579}{3624}O zi magicã.
{3627}{3739}Mi-a ieºit în cale.
{3781}{3951}ªi î
- Moulin.Rouge.2001.XviD.DTS.5.1 CH.CD3-WAF.srt
- Moulin.Rouge.2001.XviD.DTS.5.1 CH.CD2-WAF.srt
- Moulin.Rouge.2001.XviD.DTS.5.1 CH.CD1-WAF.srt
- Moulin rouge 2.sub
- Moulin rouge 1.sub
5 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,637 --> 00:00:14,515
Am fost naiva
2
00:00:14,598 --> 00:00:16,515
sa
3
00:00:17,641 --> 00:00:19,559
cred
4
00:00:21,809 --> 00:00:25,021
Naiva
5
00:00:25,146 --> 00:00:27,064
sa
6
00:00:27,146 --> 00:00:29,565
cred
7
00:00:31,442 --> 00:00:35,694
ca totul se sfirseste
8
00:00:35,819 --> 00:00:38,988
astazi
9
00:00:39,113 --> 00:00:41,949
Da, totul se
10
00:00:42,032 --> 00:00:44,451
sfirseste
11
00:00:46,827 --> 00:00:53,122
astazi
12
00:00:53,248 --> 00:00:56,416
Alunga-l pe Christian.
13
00:00:56,500 --> 00:00:58,417
Doar tu il poti salva.
14
0
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{350}Traducere ºi adaptare în Limba Românã:|N/A
{390}{510}Corecturi: ªOMICÃ
{545}{700}somica@prontomail.com|http://eurosport.ifrance.com/somica
{735}{800}Vizionare plãcutã
{1570}{1790}MOULIN ROUGE
{2055}{2156}A fost odatã|un tânãr.
{2240}{2388}Un tânãr straniu,|fermecãtor.
{2460}{2620}Se spune cã rãtãcea|de departe.
{2623}{2730}Foarte departe.
{2732}{2864}Peste mãri ºi þãri
{2959}{3027}Puþin cam timid
{3029}{3119}-Pleacã din acest oraº pãcãtos.
{3179}{3291}Dar foarte înþelept...
{3293}{3384}era.
{3387}{3503}ªi, într-o zi.
{3579}{3624}O zi magicã.
{3627}{3739}Mi-a ieºit în cale.
{3781}{3951}ªi î
- Moulin.Rouge.DVDrip(Eng)[2001] Mish.sub
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2055}{2156}A fost odata|un tinar
{2240}{2388}Un tinar straniu,|fermecator
{2460}{2620}Se spune ca ratacea|de departe
{2623}{2730}Foarte departe
{2732}{2864}Peste mari si tari
{2959}{3027}Putin cam timid
{3029}{3119}-Pleaca din acest oras pacatos.
{3179}{3291}Dar foarte intelept...
{3293}{3384}era.
{3387}{3503}Si intr-o zi
{3579}{3624}O zi magica
{3627}{3739}Mi-a iesit in cale
{3781}{3951}Si in timp ce vorbeam|despre multe
{3953}{4058}Despre nebuni si regi
{4060}{4179}Mi-a spus
{4293}{4377}Cel mai important lucru
{4428}{4527}Pe care-l vei afla vreodata
{4529}{4615}E sa iubesti
{4700}{4775}Si sa fi iubit
{4949}{4995}Moulin Rouge.
{
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{25}{500}TRADUCERE SI ADAPTARE|GOGU_POMPIERU'
{1570}{1790}MOULIN ROUGE
{2055}{2156}A fost odata|un tinar
{2240}{2388}Un tinar straniu,|fermecator
{2460}{2620}Se spune ca ratacea|de departe
{2623}{2730}Foarte departe
{2732}{2864}Peste mari si tari
{2959}{3027}Putin cam timid
{3029}{3119}-Pleaca din acest oras pacatos.
{3179}{3291}Dar foarte intelept...
{3293}{3384}era.
{3387}{3503}Si intr-o zi
{3579}{3624}O zi magica
{3627}{3739}Mi-a iesit in cale
{3781}{3951}Si in timp ce vorbeam|despre multe
{3953}{4058}Despre nebuni si regi
{4060}{4179}Mi-a spus
{4293}{4377}Cel mai important lucru
{4428}{4527}Pe care-l vei afla vreodata
{4529}{46
- Moulin.Rouge!.2001.AC3.5.1.720 p.x264.srt
- Moulin.Rouge.2001.DVDRip.XviD. sub
- Moulin.Rouge.2001.DVDRip.XviD- KLAXXON.srt
3 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:17,711 --> 00:01:21,923
A fost odata
un tinar
2
00:01:25,427 --> 00:01:31,600
Un tinar straniu,
fermecator
3
00:01:34,603 --> 00:01:41,276
Se spune ca ratacea
de departe
4
00:01:41,401 --> 00:01:45,864
Foarte departe
5
00:01:45,947 --> 00:01:51,453
Peste mari si tari
6
00:01:55,415 --> 00:01:58,251
Putin cam timid
7
00:01:58,335 --> 00:02:02,088
-Pleaca din acest oras pacatos.
8
00:02:04,591 --> 00:02:09,262
Dar foarte intelept...
9
00:02:09,346 --> 00:02:13,141
era.
10
00:02:13,266 --> 00:02:18,104
Si intr-o zi
11
00:02:21,274 --> 00:02:23,151
O zi magica
12
00:02:23,276 --> 00:02:27,948
Mi-a iesit in cale
13
00:02:29,6
- Moulin.Rouge!.2001.1080p.DThea ter.DTS.x264-CtrlHD.srt
1 file(s), added on: 2010-05-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,011 --> 00:01:28,221
<i>A fost odatã un tânãr
2
00:01:31,724 --> 00:01:37,895
<i>Un tânãr straniu, fermecãtor
3
00:01:40,897 --> 00:01:47,568
<i>Se spune cã rãtãcea de departe
4
00:01:47,692 --> 00:01:52,153
<i>Foarte departe
5
00:01:52,236 --> 00:01:57,740
<i>Peste mãri ºi þãri
6
00:02:01,701 --> 00:02:04,535
<i>Puþin cam timid
7
00:02:04,620 --> 00:02:08,371
Pleacã din acest oraº pãcãtos.
8
00:02:10,873 --> 00:02:15,542
<i>Dar foarte înþelept...
9
00:02:15,626 --> 00:02:19,419
<i>... el era.
10
00:02:19,545 --> 00:02:24,381
<i>ªi într-o zi
- Moulin.Rouge.2001.720p.x264.AC 3-HDBRiSe.srt
1 file(s), added on: 2009-06-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:13,111 --> 00:02:17,323
A fost odata
un tinar
2
00:02:20,824 --> 00:02:26,997
Un tinar straniu,
fermecator
3
00:02:29,997 --> 00:02:36,670
Se spune ca ratacea
de departe
4
00:02:36,792 --> 00:02:41,255
Foarte departe
5
00:02:41,336 --> 00:02:46,842
Peste mari si tari
6
00:02:50,801 --> 00:02:53,637
Putin cam timid
7
00:02:53,720 --> 00:02:57,473
-Pleaca din acest oras pacatos.
8
00:02:59,973 --> 00:03:04,644
Dar foarte intelept...
9
00:03:04,726 --> 00:03:08,521
era.
10
00:03:08,645 --> 00:03:13,483
Si intr-o zi
11
00:03:16,650 --> 00:03:18,527
O zi magica
12
00:03:18,651 --> 00:03:23,323
Mi-a iesit in cale
13
00:03:25,0
There are more subtitles available for Moulin Rouge Romana
Click here to view them