Search Movie Subtitles results for most the bridge by relevance:
- Most - The Bridge (2003) lv.srt
1 file(s), added on: 2011-05-01
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,600 --> 00:00:35,192
Skaties! PolÃÂrzvaigzne.
2
00:00:37,370 --> 00:00:38,598
Kura?
3
00:00:39,806 --> 00:00:41,433
VisspoþÃÂkÃÂ.
4
00:00:43,777 --> 00:00:47,736
Katru reizi kad tu to redzi, kÃÂds par tevi domÃÂ.
5
00:00:50,817 --> 00:00:52,842
Un kurá tagad par tevi domÃÂ?
6
00:00:53,420 --> 00:00:54,318
Tu.
7
00:01:17,677 --> 00:01:19,702
<i>Varbët es kautko atklÃÂáu.</i>
8
00:01:23,083 --> 00:01:24,084
<i>Kautko jaunu.</i>
9
00:01:24,084 --> 00:01:25,051
<i>Bet ko?</i>
10
00:01:49,709 --> 00:01:51,040
Iedosi uguni?
11
00:01:53,746 -->
- Most - The Bridge (2004).txt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1007}{1055}Spójrz! Gwiazda Polarna.
{1120}{1157}Która to?
{1193}{1242}Ta najjaÅniejsza.
{1312}{1431}Za ka¿dym razem kiedy j¹ widzisz,|ktoÅ w³aÅnie o Tobie myÅli.
{1523}{1584}A kto teraz myÅli o Tobie?
{1601}{1628}Ty.
{2328}{2389}Mo¿e kiedyŠcoŠodkryjê.
{2490}{2520}CoÅ nowego.
{2520}{2549}Ale, co?
{3288}{3328}Masz ognia?
{3409}{3444}No ognia?
{3467}{3501}Nie?
{4855}{4890}Przepraszam.
{4895}{4949}Dobry z Ciebie ch³opak...
{4954}{5020}...ale ja jestem za ³adna dla Ciebie.
{5028}{5083}¯egnaj, Bradzie z Ameryki.
{5092}{5164}Chcesz ¿ebym Ciê jeszcze raz poca³owa³a zanim pójdê?
{5206}{5251}¯artujesz sobie?
{7498}
1 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:33,600 --> 00:00:35,192
Uite! Steaua Polara.
2
00:00:37,370 --> 00:00:38,598
Care e?
3
00:00:39,806 --> 00:00:41,433
Cea stralucitoare.
4
00:00:43,777 --> 00:00:47,736
De fiecare data cand o vezi,
inseamna ca cineva se gandeste la tine.
5
00:00:50,817 --> 00:00:52,842
Si cine se gandeste la tine acum?
6
00:00:53,420 --> 00:00:54,318
Tu.
7
00:01:17,677 --> 00:01:19,702
Poate o sa descopar ceva.
8
00:01:23,083 --> 00:01:24,084
Ceva nou.
9
00:01:24,084 --> 00:01:25,051
Dar, ce?
10
00:01:49,709 --> 00:01:51,040
Ai un foc?
11
00:01:53,746 --> 00:01:54,906
Foc?
12
00:01:55,682 --> 00:01:56,808
Nu.
13
00:02:41,995 --> 00:02:43,15
- .DS_Store
- .rels
- ._RENT1 .txt
- ._TV Set.srt
- ._RENT2.txt
- MOST (THE BRIDGE).srt
6 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
2 R
- Most - The Bridge (2003) en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,600 --> 00:00:35,192
Look! The North Star.
2
00:00:37,370 --> 00:00:38,598
Which one?
3
00:00:39,806 --> 00:00:41,433
The brightest one.
4
00:00:43,777 --> 00:00:47,736
Every time you see it,
someone is thinking about you.
5
00:00:50,817 --> 00:00:52,842
And who is thinking about you now?
6
00:00:53,420 --> 00:00:54,318
You.
7
00:01:17,677 --> 00:01:19,702
<i>Maybe I'll discover something.</i>
8
00:01:23,083 --> 00:01:24,084
<i>Discover something new.</i>
9
00:01:24,084 --> 00:01:25,051
<i>But what?</i>
10
00:01:49,709 --> 00:01:51,040
Do you have fire?
11
00:01
- Most - The Bridge (2003) en.srt
1 file(s), added on: 2010-03-13
Relevance
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,600 --> 00:00:35,192
Look! The North Star.
2
00:00:37,370 --> 00:00:38,598
Which one?
3
00:00:39,806 --> 00:00:41,433
The brightest one.
4
00:00:43,777 --> 00:00:47,736
Every time you see it,
someone is thinking about you.
5
00:00:50,817 --> 00:00:52,842
And who is thinking about you now?
6
00:00:53,420 --> 00:00:54,318
You.
7
00:01:17,677 --> 00:01:19,702
<i>Maybe I'll discover something.</i>
8
00:01:23,083 --> 00:01:24,084
<i>Discover something new.</i>
9
00:01:24,084 --> 00:01:25,051
<i>But what?</i>
10
00:01:49,709 --> 00:01:51,040
Do you have fire?
11
00:01
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:33,600 --> 00:00:35,192
Uite! Steaua Polara.
2
00:00:37,370 --> 00:00:38,598
Care e?
3
00:00:39,806 --> 00:00:41,433
Cea stralucitoare.
4
00:00:43,777 --> 00:00:47,736
De fiecare data cand o vezi,
inseamna ca cineva se gandeste la tine.
5
00:00:50,817 --> 00:00:52,842
Si cine se gandeste la tine acum?
6
00:00:53,420 --> 00:00:54,318
Tu.
7
00:01:17,677 --> 00:01:19,702
Poate o sa descopar ceva.
8
00:01:23,083 --> 00:01:24,084
Ceva nou.
9
00:01:24,084 --> 00:01:25,051
Dar, ce?
10
00:01:49,709 --> 00:01:51,040
Ai un foc?
11
00:01:53,746 --> 00:01:54,906
Foc?
12
00:01:55,682 --> 00:01:56,808
Nu.
13
00:02:41,995 --> 00:02:43,15
- .DS_Store
- .rels
- ._RENT1 .txt
- ._TV Set.srt
- ._RENT2.txt
- The Prodigal Daughter.srt
- MOST (THE BRIDGE).srt
- The Legend of 3 Trees.srt
- BenHur.srt
- The Gathering.srt
- The Gathering cd2.srt
- The Gathering cd1.srt
- The_Champion.srt
- Crying out love in the center of the world.srt
- Talaash.srt
- Stalag 17 [1953] CD2.srt
- Stalag 17 [1953] CD1.srt
- The Sound of Music (1965).srt
- The lodger.srt
- Champagne.srt
- Herz aus Glas-1976.sub
- Be With Me.srt
- Deadly Affair.RO.srt
- Nip Tuck S4xE03 - Monica Wilder.srt
- Nip.Tuck.S04E02.Blu.Mondae.DVDRip.XviD-S AiNTS.srt
- Interview [2007].srt
- Top Gun HD DVD 720p OAR DTS x264 - CtrlHD.srt
27 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.971
{544}{766}INIMA DE STICLA
{958}{1279}{Y:b}Traducerea si adaptarea: Mark Ltd.|mailto: markf1l1pas@yahoo.ro
{6868}{7027}Ma uit in departare catre|marginea pamantului.
{7076}{7176}Inainte ca ziua sa se termine,|va veni Sfarsitul.
{7254}{7374}Mai intai timpul se va prabusi,|apoi pamantul.
{7394}{7461}Norii se vor lua la intrecere...
{7469}{7580}pamantul va clocoti,|acesta este semnul.
{7580}{7680}Acesta este inceputul sfarsitului.
{7709}{7792}Marginea pamantului|incepe sa se sfarame...
{7798}{7890}totul se prabuseste...
{7893}{8024}cade, se rostogoleste,|se sfarama si se prabuseste.
{8038}{8106}Ma uit in cascada.
{8110}{8302}Sim
- Most - The Bridge (2003) en.srt
1 file(s), added on: 2009-12-01
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,600 --> 00:00:35,192
Look! The North Star.
2
00:00:37,370 --> 00:00:38,598
Which one?
3
00:00:39,806 --> 00:00:41,433
The brightest one.
4
00:00:43,777 --> 00:00:47,736
Every time you see it,
someone is thinking about you.
5
00:00:50,817 --> 00:00:52,842
And who is thinking about you now?
6
00:00:53,420 --> 00:00:54,318
You.
7
00:01:17,677 --> 00:01:19,702
<i>Maybe I'll discover something.</i>
8
00:01:23,083 --> 00:01:24,084
<i>Discover something new.</i>
9
00:01:24,084 --> 00:01:25,051
<i>But what?</i>
10
00:01:49,709 --> 00:01:51,040
Do you have fire?
11
00:01
- Most - The Bridge (2003).srt
1 file(s), added on: 2010-12-23
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,600 --> 00:00:35,192
Uite! Steaua Polara.
2
00:00:37,370 --> 00:00:38,598
Care e?
3
00:00:39,806 --> 00:00:41,433
Cea stralucitoare.
4
00:00:43,777 --> 00:00:47,736
De fiecare data cand o vezi,
inseamna ca cineva se gandeste la tine.
5
00:00:50,817 --> 00:00:52,842
Si cine se gandeste la tine acum?
6
00:00:53,420 --> 00:00:54,318
Tu.
7
00:01:17,677 --> 00:01:19,702
Poate o sa descopar ceva.
8
00:01:23,083 --> 00:01:24,084
Ceva nou.
9
00:01:24,084 --> 00:01:25,051
Dar, ce?
10
00:01:49,709 --> 00:01:51,040
Ai un foc?
11
00:01:53,746 --> 00:01:54,906
Foc?
12
0
1 file(s), added on: 2010-05-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,600 --> 00:00:35,192
Uite! Steaua Polara.
2
00:00:37,370 --> 00:00:38,598
Care e?
3
00:00:39,806 --> 00:00:41,433
Cea stralucitoare.
4
00:00:43,777 --> 00:00:47,736
De fiecare data cand o vezi,
inseamna ca cineva se gandeste la tine.
5
00:00:50,817 --> 00:00:52,842
Si cine se gandeste la tine acum?
6
00:00:53,420 --> 00:00:54,318
Tu.
7
00:01:17,677 --> 00:01:19,702
Poate o sa descopar ceva.
8
00:01:23,083 --> 00:01:24,084
Ceva nou.
9
00:01:24,084 --> 00:01:25,051
Dar, ce?
10
00:01:49,709 --> 00:01:51,040
Ai un foc?
11
00:01:53,746 --> 00:01:54,906
Foc?
12
0
- Most - The Bridge (2003).srt
1 file(s), added on: 2009-12-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:40,599
*** ÃÃáã ÃáÃÃÃà ***
2
00:00:33,600 --> 00:00:35,192
ÃäÃÃ.. äÃãà ÃáÃãÃá
3
00:00:37,370 --> 00:00:38,598
ÃÃà æÃÃÃÿ
4
00:00:39,806 --> 00:00:41,433
ÃáÃÃÃà ÃÃÃÃðÃ
5
00:00:43,777 --> 00:00:48,150
Ãá ãÃà ÃÃÃåá ãÃäÃÃ¥ Ãäå åäÃà ÃÃà ÃÃÃà ÃÃ
6
00:00:50,817 --> 00:00:54,318
æãóä ÃÃÃà Ãà ÃáÃä¿ -
Ãäà -
7
00:01:17,677 --> 00:01:21,702
ÃÃãà ÃÃÃÃÃà ÃÃÃðÃ
8
00:01:23,083 --> 00:01:27,084
ÃÃÃÃà ÃÃÃðà ÃÃÃÃðÃ
áÃä ãÃÃÿ
9
00:01:49,070 -->
- Most - The Bridge (2003).srt
1 file(s), added on: 2010-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
1
00:00:33,600 --> 00:00:35,192
Ãèæ! ÃåâåðÃà òà Ãâåçäà .
2
00:00:37,370 --> 00:00:38,598
Ãîÿ òî÷Ãî?
3
00:00:39,806 --> 00:00:41,433
Ãà é-ÿðêà òà .
4
00:00:43,777 --> 00:00:47,736
Ãñåêè ïúò, êîãà òî ÿ âèäèø,
Ãÿêîé ñè ìèñëè çà òåá.
5
00:00:50,817 --> 00:00:52,842
à êîé ñè ìèñëè çà òåá ñåãà ?
6
00:00:53,420 --> 00:00:54,318
Ãè.
7
00:01:17,677 --> 00:01:19,702
<i>Ãîæå áè ùå îòêðèÿ Ãåùî.</i>
8
00:01:23,083 --> 00:01:24,084
<i>ÃÃ¥ îòêðèÿ Ãåùî Ãîâî.</i>
9
00:01:24,
- Most - The Bridge (2003) ar.srt
1 file(s), added on: 2010-03-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,600 --> 00:00:35,192
ÃäÃÃ.. äÃãà ÃáÃãÃá
2
00:00:37,370 --> 00:00:38,598
ÃÃà æÃÃÃÿ
3
00:00:39,806 --> 00:00:41,433
ÃáÃÃÃà ÃÃÃÃðÃ
4
00:00:43,777 --> 00:00:47,736
Ãá ãÃà ÃäÃà ÃáÃåá ÃÃÃà ÃÃÃåã ÃÃ
5
00:00:50,817 --> 00:00:52,842
æãóä ÃÃÃà Ãà ÃáÃä¿
6
00:00:53,420 --> 00:00:54,318
ÃäÃ
7
00:01:17,677 --> 00:01:19,702
ÃÃãà ÃÃÃÃÃà ÃÃÃðÃ
8
00:01:23,083 --> 00:01:24,084
ÃÃÃÃà ÃÃÃðà ÃÃÃÃðÃ
9
00:01:24,084 --> 00:01:25,051
áÃä ãÃÃÿ
10
00:01:49,709 --> 00:01:51,040
- Most - The Bridge (2003) ser.srt
1 file(s), added on: 2010-03-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,600 --> 00:00:35,192
Gledaj! Zvezda Severnjaèa.
2
00:00:37,370 --> 00:00:38,598
Koja od njih?
3
00:00:39,806 --> 00:00:41,433
Ona najsjajnija.
4
00:00:43,777 --> 00:00:47,736
Svaki put kada je vidiš,
znaèi da neko misli na tebe.
5
00:00:50,817 --> 00:00:52,842
A ko misli na tebe sada?
6
00:00:53,420 --> 00:00:54,318
Ti.
7
00:01:17,677 --> 00:01:19,702
<i>Možda æu otkriti nešto.</i>
8
00:01:23,083 --> 00:01:24,084
<i>Otkriti nešto novo.</i>
9
00:01:24,084 --> 00:01:25,051
<i>Ali šta?</i>
10
00:01:49,709 --> 00:01:51,040
Imate li vatre?
11
00:01:53,746 -->
1 file(s), added on: 2009-10-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:33,600 --> 00:00:35,192
Uite! Steaua Polara.
2
00:00:37,370 --> 00:00:38,598
Care e?
3
00:00:39,806 --> 00:00:41,433
Cea stralucitoare.
4
00:00:43,777 --> 00:00:47,736
De fiecare data cand o vezi,
inseamna ca cineva se gandeste la tine.
5
00:00:50,817 --> 00:00:52,842
Si cine se gandeste la tine acum?
6
00:00:53,420 --> 00:00:54,318
Tu.
7
00:01:17,677 --> 00:01:19,702
Poate o sa descopar ceva.
8
00:01:23,083 --> 00:01:24,084
Ceva nou.
9
00:01:24,084 --> 00:01:25,051
Dar, ce?
10
00:01:49,709 --> 00:01:51,040
Ai un foc?
11
00:01:53,746 --> 00:01:54,906
Foc?
12
00:01:55,682 --> 00:01:56,808
Nu.
13
00:02:41,995 --> 00:02:43,15
1 file(s), added on: 2010-08-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,600 --> 00:00:35,192
Uite! Steaua Polara.
2
00:00:37,370 --> 00:00:38,598
Care e?
3
00:00:39,806 --> 00:00:41,433
Cea stralucitoare.
4
00:00:43,777 --> 00:00:47,736
De fiecare data cand o vezi,
inseamna ca cineva se gandeste la tine.
5
00:00:50,817 --> 00:00:52,842
Si cine se gandeste la tine acum?
6
00:00:53,420 --> 00:00:54,318
Tu.
7
00:01:17,677 --> 00:01:19,702
Poate o sa descopar ceva.
8
00:01:23,083 --> 00:01:24,084
Ceva nou.
9
00:01:24,084 --> 00:01:25,051
Dar, ce?
10
00:01:49,709 --> 00:01:51,040
Ai un foc?
11
00:01:53,746 --> 00:01:54,906
Foc?
12
0
- Most - The Bridge (2003).srt
1 file(s), added on: 2010-03-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,600 --> 00:00:35,192
Ãèæ! ÃåâåðÃà òà Ãâåçäà .
2
00:00:37,370 --> 00:00:38,598
Ãîÿ òî÷Ãî?
3
00:00:39,806 --> 00:00:41,433
Ãà é-ÿðêà òà .
4
00:00:43,777 --> 00:00:47,736
Ãñåêè ïúò, êîãà òî ÿ âèäèø,
Ãÿêîé ñè ìèñëè çà òåá.
5
00:00:50,817 --> 00:00:52,842
à êîé ñè ìèñëè çà òåá ñåãà ?
6
00:00:53,420 --> 00:00:54,318
Ãè.
7
00:01:17,677 --> 00:01:19,702
<i>Ãîæå áè ùå îòêðèÿ Ãåùî.</i>
8
00:01:23,083 --> 00:01:24,084
<i>ÃÃ¥ îòêðèÿ Ãåùî Ãîâî.</i>
9
00:01:24,084 -->
- Most - The Bridge (2003) en.srt
1 file(s), added on: 2009-12-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,600 --> 00:00:35,192
Look! The North Star.
2
00:00:37,370 --> 00:00:38,598
Which one?
3
00:00:39,806 --> 00:00:41,433
The brightest one.
4
00:00:43,777 --> 00:00:47,736
Every time you see it,
someone is thinking about you.
5
00:00:50,817 --> 00:00:52,842
And who is thinking about you now?
6
00:00:53,420 --> 00:00:54,318
You.
7
00:01:17,677 --> 00:01:19,702
<i>Maybe I'll discover something.</i>
8
00:01:23,083 --> 00:01:24,084
<i>Discover something new.</i>
9
00:01:24,084 --> 00:01:25,051
<i>But what?</i>
10
00:01:49,709 --> 00:01:51,040
Do you have fire?
11
00:01
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,600 --> 00:00:35,192
Uite! Steaua Polara.
2
00:00:37,370 --> 00:00:38,598
Care e?
3
00:00:39,806 --> 00:00:41,433
Cea stralucitoare.
4
00:00:43,777 --> 00:00:47,736
De fiecare data cand o vezi,
inseamna ca cineva se gandeste la tine.
5
00:00:50,817 --> 00:00:52,842
Si cine se gandeste la tine acum?
6
00:00:53,420 --> 00:00:54,318
Tu.
7
00:01:17,677 --> 00:01:19,702
Poate o sa descopar ceva.
8
00:01:23,083 --> 00:01:24,084
Ceva nou.
9
00:01:24,084 --> 00:01:25,051
Dar, ce?
10
00:01:49,709 --> 00:01:51,040
Ai un foc?
11
00:01:53,746 --> 00:01:54,906
Foc?
12
0
There are more subtitles available for Most The Bridge
Click here to view them