Search Movie Subtitles results for mortal combat by relevance:
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1065}{1140}SMRTONOSNA BITKA
{2040}{2100}Ne, molim te!
{2659}{2738}Duša tvog brata je moja.
{2740}{2770}Liu!
{2795}{2861}Ti si slijedeæi.
{3105}{3139}Chan.
{3623}{3714}"Liu Kang - brat mrtav.|Vrati se kuæi. Djed"
{3925}{3950}Idemo.
{3972}{4025}Da li je sve osigurano?
{4025}{4090}-Da!|-I bolje, želim Kana.
{4092}{4193}-Vjeruj mi. -Vjerujem jednoj|osobi. Razgovaraš s njom.
{4663}{4702}Dobar deèko.
{4740}{4787}Ona je ovdje.
{4807}{4853}Toèno na vrijeme.
{4916}{4982}Volim toènost kod žena...
{5007}{5052}zar ne...
{5054}{5097}gospodine Shang Tsung?
{5192}{5248}Jeste li sigurni da me je pratila?
{5271}{5320}Ubio si joj partnera,
- Eli-Stone-S02E11-Mortal-Combat-HDTV-BiA-eng.srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,100 --> 00:00:02,700
It's a reasonable settlement offer
2
00:00:02,701 --> 00:00:05,101
1.5 million plus
500 hundred thousand severance
3
00:00:05,102 --> 00:00:07,302
Plus you sign
a confidentiality agreement
4
00:00:07,303 --> 00:00:08,803
That might put
a little crimp in my plant
5
00:00:08,804 --> 00:00:10,404
To pen a Tell-All-Book?
6
00:00:10,505 --> 00:00:14,505
With at least five chapters about how my Zire
Motors exposé cost me my anchor desk
7
00:00:16,306 --> 00:00:17,606
Well that's the thing
8
00:00:18,007 --> 00:00:19,807
My company didn't fire him
9
00:
- Eli Stone - 2x11 - Mortal Combat.HDTV.BiA.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,100 --> 00:00:02,700
It's a reasonable settlement offer
2
00:00:02,701 --> 00:00:05,101
1.5 million plus 500 hundred thousand severance
3
00:00:05,102 --> 00:00:07,302
Plus you sign a confidentiality agreement
4
00:00:07,303 --> 00:00:08,803
That might put a little crimp in my plant
5
00:00:08,804 --> 00:00:10,404
To pen a Tell-All-Book?
6
00:00:10,505 --> 00:00:14,505
With at least five chapters about how my Zire
Motors exposé cost me my anchor desk
7
00:00:16,306 --> 00:00:17,606
Well that's the thing
8
00:00:18,007 --> 00:00:19,807
My company didn't fire him
9
00:00:
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{13}{666}Ãçêëþ÷èõòå ëè ïå÷êà òà |ïðåäè äà ãëåäà òå ôèëìà ?
{1331}{1425}Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã
{2954}{3035}Ãóøà òà Ãà áðà ò òè Ã¥ ìîÿ.
{3036}{3078}ÃÃ!
{3095}{3168}Ãè ñè ñëåäâà ùèÿò.
{3404}{3438}ÃÃ Ã.
{3925}{4013}"Ãó Ãà Ãã - Ãðà ò òè Ã¥ ìúðòúâ.|ÃúðÃè ñå â êúùè. Ãÿäî òè."
{4231}{4262}Ãà òðúãâà ìå.
{4269}{4331}60 ñåêóÃäè äî öåëòà .|Ãáåçîïà ñåà ëè Ã¥ ïåðèìåòúðà ?
{4332}{4910}- Ãà !|- à ïî-äîáðå, èñêà ì Ãà Ãî.
{4394}{4507}- Ãÿðâà é ìè.|- Ãÿðâà ì ñà Ã
- Eli.Stone.S02E09.Two.Ministers.HDTV-XOR. eng.srt
- Eli.Stone.S02E03.Unwritten.HDTV-NoTV.eng .srt
- Eli.Stone.S02E13.Flight.Path.HDTV-BiA.en g.srt
- Eli.Stone.S02E12.Tailspin.HDTV-BiA.eng.s rt
- Eli.Stone.S02E07.Help.REPACK.HDTV-0TV.en g.srt
- Eli.Stone.S02E02.Grace.HDTV-NoTV.eng.srt
- Eli.Stone.S02E11.Mortal.Combat.HDTV-BiA.eng.srt
- Eli.Stone.S02E01.The.Path.HDTV-NoTV.eng. srt
- Eli.Stone.S02E10.Sonoma.HDTV-BiA.eng.srt
- Eli.Stone.S02E06.Happy.Birthday.Nate.PRO PER.HDTV-NoTV.eng.srt
- Eli.Stone.S02E05.The.Humanitarian.HDTV-N oTV.eng.srt
- Eli.Stone.S02E04.Should.I.Stay.Or.Should .I.Go.HDTV-NoTV.eng.srt
- Eli.Stone.S02E08.Owner.of.A.Lonely.Heart .HDTV-FQM.eng.srt
13 file(s), added on: 2009-12-02
Relevance
1 x
15 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,510 --> 00:00:04,380
Here's a fun fact.
2
00:00:04,390 --> 00:00:07,990
When Virgil wrote "love conquers
all" what he actually meant was,
3
00:00:08,000 --> 00:00:10,560
love is so powerful that
it ultimately defeats us.
4
00:00:10,590 --> 00:00:13,990
Vinco can also be
translated as "defeat".
5
00:00:14,000 --> 00:00:15,010
Makes you think, huh?
6
00:00:15,030 --> 00:00:17,470
Yeah. Yeah. It makes
me think you're a dork.
7
00:00:17,480 --> 00:00:21,020
Another fun fact-- Las Vegas has the
second highest divorce rate in the country.
8
00:00:21,030 --> 00:00:23,340
Well, i
- Eli Stone - 2x08 - Owner of a Lonely Heart.HDTV.FQM.br.srt
- Eli Stone - 2x09 - Two Ministers.HDTV.Xor.br.srt
- Eli Stone - 2x03 - Unwritten.HDTV.NoTV.br.srt
- Eli Stone - 2x12 - Tailspin.HDTV.BiA.br.srt
- Eli Stone - 2x10 - Sonoma.HDTV.BiA.br.srt
- Eli Stone - 2x07 - Help.HDTV.0TV.br.srt
- Eli Stone - 2x04 - Should I Stay or Should I Go .HDTV.NoTV.br.srt
- Eli Stone - 2x11 - Mortal Combat.HDTV.BiA.br.srt
- Eli Stone - 2x05 - The Humanitarian.HDTV.NoTV.br.srt
- Eli Stone - 2x02 - Grace.HDTV.NoTV.br.srt
- Eli Stone - 2x06 - Happy Birthday Nate.HDTV.NoTV.br.srt
- Eli Stone - 2x13 - Flight Path.HDTV.BiA.br.srt
- Eli Stone - 2x01 - The Path.HDTV.NoTV.br.srt
13 file(s), added on: 2009-12-02
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,780 --> 00:00:06,959
Se fecharem os olhos,
talvez possam sentir cedro,
2
00:00:06,960 --> 00:00:09,266
cassis e...
3
00:00:10,710 --> 00:00:12,989
Um pouco de musgo?
4
00:00:12,990 --> 00:00:16,019
Desculpe-me. Não fazia idéia
de que seria tão seco assim.
5
00:00:16,020 --> 00:00:19,039
- O vinho ou o curso?
- Vocês aÃ...
6
00:00:19,040 --> 00:00:21,949
Algo que queiram dividir
com o resto da classe?
7
00:00:21,950 --> 00:00:25,200
Só o quanto adoramos esse
Zinfandel, especialmente...
8
00:00:25,560 --> 00:00:27,299
Por ser musgoso.
9
00:00:27,300 --> 00:00:29,3
- Mortal Combat - Annihilation.sub
1 file(s), added on: 2007-12-10
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1035}{1065}ÃìúðòîÃîñÃà áèòêÃ
{1070}{1146}ÃìúðòîÃîñÃà áèòêà 2|ÃÃèùîæåÃèåòî
{1170}{1250} Ãðåâîä è ñèÃõðîÃèçà öèÿ : tsetsi |Spellchek : ZELDA
{1272}{1336}à åäÃà ñìúðòîÃîñÃà áèòêà |ÃÃ¥ Ã¥ âà æÃà ñìúðòòà ...
{1347}{1400}à ïî - ñêîðî çà ïà çâà Ãåòî Ãà æèâîòÃ
{1434}{1510}Ãó Ãà Ãã è Ãåãîâèòå ïðèÿòåëè|îò çåìÃîòî öà ðñòâî
{1515}{1577}ïîáåäèõà Ãà à ÃóÃã ,|ìà ãûîñÃèêúò Ãà îòâúäÃèÿ ñâÿò
{1613}{1662}Ãïîðåä ïðà âèëà òà Ãà ñâåùåÃèÿ òóðÃèð
- Eli Stone - 2x03 - Unwritten.HDTV.NoTV.en.srt
- Eli Stone - 2x06 - Happy Birthday Nate.HDTV.Proper NoTV.en.srt
- Eli Stone - 2x04 - Should I Stay or Should I Go .HDTV.NoTV.en.srt
- Eli Stone - 2x07 - Help.HDTV.0TV.en.srt
- Eli Stone - 2x12 - Tailspin.HDTV.BiA.en.srt
- Eli Stone - 2x10 - Sonoma.HDTV.BiA.en.srt
- Eli Stone - 2x02 - Grace.HDTV.NoTV.en.srt
- Eli Stone - 2x05 - The Humanitarian.HDTV.NoTV.en.srt
- Eli Stone - 2x01 - The Path.HDTV.NoTV.en.srt
- Eli Stone - 2x11 - Mortal Combat.HDTV.BiA.en.srt
- Eli Stone - 2x13 - Flight Path.HDTV.bia.en.srt
- Eli Stone - 2x13 - Flight Path.HDTV.DVSKY.en.srt
- Eli Stone - 2x08 - Owner of a Lonely Heart.HDTV.FQM.en.srt
- Eli Stone - 2x09 - Two Ministers.HDTV.XOR.en.srt
14 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,910 --> 00:00:01,980
you're wrong.
2
00:00:02,050 --> 00:00:05,950
Why can't we be two experienced professionals
who disagree over a judgment call?
3
00:00:06,020 --> 00:00:07,850
Why does it have to be that
you're right and I'm wrong?
4
00:00:07,940 --> 00:00:11,360
Well,when there's a right and a
wrong answer,it isn't a judgment call.
5
00:00:12,130 --> 00:00:13,360
Is everything okay,sir?
6
00:00:13,460 --> 00:00:14,850
No,eli.
7
00:00:15,030 --> 00:00:17,650
My position as managing partner
of my own firm is at stake,
8
00:00:17,780 --> 00:00:21,600
and it appears the a
- Mortal Combat 1 (1995).sub
1 file(s), added on: 2010-06-08
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1000}{1050}MORTAL KOMBAT
{2622}{2707}Duša tvoga brata je moja.
{2709}{2742}Liu!
{2770}{2842}Ti æeš biti sledeæi.
{3583}{3673}"Liu Kang - Brat mrtav.|Vrati se kuæi. Deda"
{3884}{3909}Idemo.
{3931}{3983}Je li periferija sigurna?
{3985}{4048}- Da!|- Bolje da jeste, ja hoæu Kanoa.
{4050}{4151}- Veruj mi.|- Verujem jednoj osobi. Prièaj sa njom.
{4619}{4658}Dobar deèak.
{4696}{4743}Ona je ovde.
{4763}{4809}Taèno na vreme.
{4872}{4938}Volim taènost kod žene.
{4963}{5007}zar se ne slažeš...
{5009}{5052}Mr. Shang Tsung?
{5147}{5202}Sad, jeste li sigurni da æe me ona pratiti?
{5226}{5274}Ubio si joj partnera, zar ne?
{5307}{5357
- Eli Stone - 2x11 - Mortal Combat.HDTV.BiA.en.srt
1 file(s), added on: 2010-04-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,100 --> 00:00:02,700
It's a reasonable settlement offer
2
00:00:02,701 --> 00:00:05,101
1.5 million plus 500 hundred thousand severance
3
00:00:05,102 --> 00:00:07,302
Plus you sign a confidentiality agreement
4
00:00:07,303 --> 00:00:08,803
That might put a little crimp in my plant
5
00:00:08,804 --> 00:00:10,404
To pen a Tell-All-Book?
6
00:00:10,505 --> 00:00:14,505
With at least five chapters about how my Zire
Motors exposé cost me my anchor desk
7
00:00:16,306 --> 00:00:17,606
Well that's the thing
8
00:00:18,007 --> 00:00:19,807
My company didn't fire him
9
00:00:
- Eli Stone - 2x10 - Sonoma.HDTV.BiA.it.srt
- Eli Stone - 2x01 - The Path.it.srt
- Eli Stone - 2x12 - Tailspin.HDTV.BiA.it.srt
- Eli Stone - 2x03 - Unwritten.it.srt
- Eli Stone - 2x04 - Should I Stay or Should I Go .it.srt
- Eli Stone - 2x02 - Grace.it.srt
- Eli Stone - 2x11 - Mortal Combat.HDTV.notv.it.srt
- Eli Stone - 2x06 - Happy Birthday Nate.it.srt
- Eli Stone - 2x05 - The Humanitarian.it.srt
- Eli Stone - 2x08 - Owner of a Lonely Heart.it.srt
- Eli Stone - 2x09 - Two Ministers.HDTV.XOR.it.srt
- Eli Stone - 2x07 - Help.it.srt
- Eli Stone - 2x13 - Flight Path.HDTV.BiA.it.srt
13 file(s), added on: 2010-02-21
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,300 --> 00:00:07,200
Come va?
2
00:00:07,201 --> 00:00:08,701
A dire la verità ho
un po' di mal di testa.
3
00:00:08,702 --> 00:00:12,402
Beh, quelli con un aneurisma di solito
non dovrebbero evitare i mal di testa?
4
00:00:12,403 --> 00:00:14,103
Solo quelli con un aneurisma al cervello.
5
00:00:14,104 --> 00:00:15,804
Sì, tu hai un aneurisma al cervello.
6
00:00:15,805 --> 00:00:17,205
Ecco un buon argomento.
7
00:00:19,106 --> 00:00:20,806
Buon giorno.
Buon giorno.
8
00:00:28,007 --> 00:00:30,407
Sapevo che avrei dovuto
prendere le scale.
9
00:00:49,808 --> 00:00:
- Eli Stone - 2x10 - Sonoma.HDTV.BiA.es.srt
- Eli Stone - 2x12 - Tailspin.HDTV.es.srt
- Eli Stone - 2x04 - Should I Stay or Should I Go .HDTV.NoTV.es.srt
- Eli Stone - 2x06 - Happy Birthday Nate.es.srt
- Eli Stone - 2x11 - Mortal Combat.HDTV.es.srt
- Eli Stone - 2x05 - The Humanitarian.HDTV.NoTV.es.srt
- Eli Stone - 2x09 - Two Ministers.HDTV.XOR.es.srt
- Eli Stone - 2x07 - Help.HDTV.0TV.es.srt
- Eli Stone - 2x08 - Owner of a Lonely Heart.HDTV.FQM.es.srt
- Eli Stone - 2x03 - Unwritten.HDTV.es.srt
- Eli Stone - 2x02 - Grace.HDTV.es.srt
- Eli Stone - 2x06 - Happy Birthday Nate.HDTV.PROPER.NoTV.es.srt
- Eli Stone - 2x01 - The Path.HDTV.es.srt
- Eli Stone - 2x13 - Flight Path.HDTV.BIA.es.srt
14 file(s), added on: 2009-12-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,300 --> 00:00:07,000
¿Cómo va todo?
2
00:00:07,201 --> 00:00:08,701
Tengo un pequeño dolor de cabeza ahora
3
00:00:08,702 --> 00:00:12,202
Bien, ¿no se supone que los tipos con
aneurisma generalmente traten de
evitar dolores de cabeza?
4
00:00:12,403 --> 00:00:14,003
Solo los que tienen aneurisma cerebral
5
00:00:14,104 --> 00:00:15,704
Si, pero tu tienes un aneurisma cerebral
6
00:00:15,805 --> 00:00:16,705
Ese es un buen punto
7
00:00:19,106 --> 00:00:20,306
Buenos dÃas, buenos dÃas.
8
00:00:28,007 --> 00:00:29,907
Lo sabÃa, debà haber ido por las escaleras
- Eli Stone - 2x11 - Mortal Combat.HDTV.BiA.br.srt
1 file(s), added on: 2009-10-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,100 --> 00:00:02,700
à uma oferta de acordo razoável.
2
00:00:02,701 --> 00:00:05,101
,5 milhão mais 500
mil em benefÃcios.
3
00:00:05,102 --> 00:00:07,302
E assina um acordo
de confidencialidade.
4
00:00:07,303 --> 00:00:08,803
Isso pode atrapalhar meus planos.
5
00:00:08,804 --> 00:00:10,404
De escrever um livro contando tudo?
6
00:00:10,505 --> 00:00:13,352
Com pelo menos 5 capÃtulos sobre
como expor a Zire Motors
7
00:00:13,353 --> 00:00:15,192
me custou a posição de âncora.
8
00:00:16,306 --> 00:00:17,706
Bem, aà é que está.
9
00:00:18,007 --> 00:00:19
- Eli Stone - 2x06 - Happy Birthday Nate.HDTV.ru.srt
- Eli Stone - 2x08 - Owner of a Lonely Heart.ru.srt
- Eli Stone - 2x03 - Unwritten.HDTV.ru.srt
- Eli Stone - 2x04 - Should I Stay or Should I Go .HDTV.ru.srt
- Eli Stone - 2x11 - Mortal Combat.HDTV.bia.ru.srt
- Eli Stone - 2x09 - Two Ministers.HDTV.XOR.ru.srt
- Eli Stone - 2x05 - The Humanitarian.HDTV.ru.srt
- Eli Stone - 2x13 - Flight Path.HDTV.BiA.ru.srt
- Eli Stone - 2x10 - Sonoma.HDTV.BiA.ru.srt
- Eli Stone - 2x01 - The Path.720p HDTV.ru.srt
- Eli Stone - 2x02 - Grace.HDTV.ru.srt
- Eli Stone - 2x07 - Help.HDTV.0TV.ru.srt
- Eli Stone - 2x09 - Two Ministers.HDTV.ru.srt
- Eli Stone - 2x12 - Tailspin.HDTV.bia.ru.srt
14 file(s), added on: 2009-12-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,630 --> 00:00:02,660
à ïðåäûäóùèõ ñåðèÿõ...
Ãóïåð ïûòà åòñÿ ïðîâåñòè êëèÃè÷åñêèå èñïûòà Ãèÿ,
2
00:00:02,670 --> 00:00:04,410
êîòîðûå ìîãóò âûëå÷èòü ðà ññåÿÃûé ñêëåðîç åãî ñûÃà .
3
00:00:04,420 --> 00:00:06,610
- Ãû äà æå ÃÃ¥ õî÷åøü ó÷à ñòâîâà òü â èñïûòà Ãèÿõ?
- Ãà , ÃÃ¥ õî÷ó.
4
00:00:06,620 --> 00:00:07,830
ÃÃ¥ âìåøèâà éñÿ â ìîþ ñåìüþ,
5
00:00:07,840 --> 00:00:09,510
è ÿ ÃÃ¥ áóäó âìåøèâà òüñÿ â òâîþ.
6
00:00:09,520
- Eli Stone - 2x11 - Mortal Combat.HDTV.BiA.en.srt
1 file(s), added on: 2009-12-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,100 --> 00:00:02,700
It's a reasonable settlement offer
2
00:00:02,701 --> 00:00:05,101
1.5 million plus 500 hundred thousand severance
3
00:00:05,102 --> 00:00:07,302
Plus you sign a confidentiality agreement
4
00:00:07,303 --> 00:00:08,803
That might put a little crimp in my plant
5
00:00:08,804 --> 00:00:10,404
To pen a Tell-All-Book?
6
00:00:10,505 --> 00:00:14,505
With at least five chapters about how my Zire
Motors exposé cost me my anchor desk
7
00:00:16,306 --> 00:00:17,606
Well that's the thing
8
00:00:18,007 --> 00:00:19,807
My company didn't fire him
9
00:00:
- Eli Stone - 2x11 - Mortal Combat.HDTV.bia.fr.srt
1 file(s), added on: 2009-10-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,943 --> 00:00:05,004
C'est une offre raisonnable. 1,5 million
et 500,000 $ d'indemnités de licenciement.
2
00:00:05,047 --> 00:00:07,311
Et un accord de confidentialité.
3
00:00:07,349 --> 00:00:08,910
Ãa ne m'arrange pas vraiment.
4
00:00:08,911 --> 00:00:10,311
Pour votre livre?
5
00:00:10,353 --> 00:00:15,154
Cinq chapitres expliquent comment
mes révélations m'ont coûté mon poste.
6
00:00:15,291 --> 00:00:17,316
C'est ça le problème.
7
00:00:17,359 --> 00:00:20,260
Ma société ne l'a pas licencié.
8
00:00:20,296 --> 00:00:23,527
J'ai le courriel où il donne sa démissión.
9
00:00:23,566 --> 00:00:26,531
Il a démissionné
- Mortal Combat - Annihilation.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1035}{1065}ÃìúðòîÃîñÃà áèòêÃ
{1070}{1146}ÃìúðòîÃîñÃà áèòêà 2|ÃÃèùîæåÃèåòî
{1170}{1250} Ãðåâîä è ñèÃõðîÃèçà öèÿ : tsetsi |Spellchek : ZELDA
{1272}{1336}à åäÃà ñìúðòîÃîñÃà áèòêà |ÃÃ¥ Ã¥ âà æÃà ñìúðòòà ...
{1347}{1400}à ïî - ñêîðî çà ïà çâà Ãåòî Ãà æèâîòÃ
{1434}{1510}Ãó Ãà Ãã è Ãåãîâèòå ïðèÿòåëè|îò çåìÃîòî öà ðñòâî
{1515}{1577}ïîáåäèõà Ãà à ÃóÃã ,|ìà ãûîñÃèêúò Ãà îòâúäÃèÿ ñâÿò
{1613}{1662}Ãïîðåä ïðà âèëà òà Ãà ñâåùåÃèÿ òóðÃèð
- Eli Stone - 2x02 - Grace.it.srt
- Eli Stone - 2x01 - The Path.it.srt
- Eli Stone - 2x11 - Mortal Combat.HDTV.notv.it.srt
- Eli Stone - 2x10 - Sonoma.HDTV.BiA.it.srt
- Eli Stone - 2x13 - Flight Path.HDTV.BiA.it.srt
- Eli Stone - 2x03 - Unwritten.it.srt
- Eli Stone - 2x08 - Owner of a Lonely Heart.it.srt
- Eli Stone - 2x12 - Tailspin.HDTV.BiA.it.srt
- Eli Stone - 2x09 - Two Ministers.HDTV.XOR.it.srt
- Eli Stone - 2x04 - Should I Stay or Should I Go .it.srt
- Eli Stone - 2x05 - The Humanitarian.it.srt
- Eli Stone - 2x06 - Happy Birthday Nate.it.srt
- Eli Stone - 2x07 - Help.it.srt
13 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,340
3.000? Cosa, dollari?
2
00:00:03,490 --> 00:00:05,290
Dollari americani?
3
00:00:05,880 --> 00:00:08,580
Lo stai dicendo a me? Perche'
potrei picchiarti. Conosco la gente.
4
00:00:08,660 --> 00:00:10,910
Il tipo vuole farmi pagare 3.000 verdoni per
5
00:00:10,980 --> 00:00:14,000
stare seduti dietro un pilone di
cemento fuori del Marvel Stadium.
6
00:00:14,120 --> 00:00:17,540
C'e' da sorridere, perche' io non voglio
nemmeno venirci al Marvel Stadium stasera.
7
00:00:17,650 --> 00:00:19,070
Oh, andiamo. Sara' divertente.
8
00:00:19,190 --> 00:00:22,040
- Eli Stone - 2x11 - Mortal Combat.HDTV.BiA.en.srt
1 file(s), added on: 2010-02-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,100 --> 00:00:02,700
It's a reasonable settlement offer
2
00:00:02,701 --> 00:00:05,101
1.5 million plus 500 hundred thousand severance
3
00:00:05,102 --> 00:00:07,302
Plus you sign a confidentiality agreement
4
00:00:07,303 --> 00:00:08,803
That might put a little crimp in my plant
5
00:00:08,804 --> 00:00:10,404
To pen a Tell-All-Book?
6
00:00:10,505 --> 00:00:14,505
With at least five chapters about how my Zire
Motors exposé cost me my anchor desk
7
00:00:16,306 --> 00:00:17,606
Well that's the thing
8
00:00:18,007 --> 00:00:19,807
My company didn't fire him
9
00:00:
- Eli Stone - 2x11 - Mortal Combat.HDTV.BiA.en.srt
1 file(s), added on: 2009-10-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:01,100 --> 00:00:02,700
It's a reasonable settlement offer
2
00:00:02,701 --> 00:00:05,101
1.5 million plus 500 hundred thousand severance
3
00:00:05,102 --> 00:00:07,302
Plus you sign a confidentiality agreement
4
00:00:07,303 --> 00:00:08,803
That might put a little crimp in my plant
5
00:00:08,804 --> 00:00:10,404
To pen a Tell-All-Book?
6
00:00:10,505 --> 00:00:14,505
With at least five chapters about how my Zire
Motors exposé cost me my anchor desk
7
00:00:16,306 --> 00:00:17,606
Well that's the thing
8
00:00:18,007 --> 00:00:19,807
My company didn't fire him
9
00:00:20,708 --> 00:00:23,108
I know because I have the email he wrote res
There are more subtitles available for Mortal Combat
Click here to view them