Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Moonlighting by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,047 --> 00:01:00,403
- Jonathan.
- Duerme.
2
00:03:27,387 --> 00:03:28,866
¿Nos conocemos?
3
00:03:34,547 --> 00:03:37,459
¿Quieres algo de m�
4
00:04:06,000 --> 00:04:09,470
No lo vi. No lo vi.
5
00:04:09,470 --> 00:04:11,797
- ¿Está bien?
- No lo vi, lo juro.
6
00:04:11,797 --> 00:04:15,721
Apareció de repente. Se...
7
00:04:15,721 --> 00:04:17,286
Oiga.
8
00:04:31,527 --> 00:04:33,245
- Tipo raro.
- El hombre salió a la calle.
9
00:04:33,245 --> 00:04:36,080
- Bien, déme su nombre.
- Klaus Gunter.
10
00:04:36,080 --> 00:04:39,637
- Espere. Oiga, oiga.
Subtitles for Moonlighting
keywords: moonlighting, 1985, 1, cd, english, en, s03e1, 2, saints, s03e12,
original filename: Moonlighting - 1985 - 1CD - English - en - bd077dee0fd93836eeb988463cc9b94f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,300 --> 00:00:05,567
HI. I'M JEFF JARVIS,
TV CRITIC FOR <i>PEOPLE</i> MAGAZINE.
2
00:00:05,567 --> 00:00:07,667
LIKE MANY OF YOU,
I WAS DISAPPOINTED,
3
00:00:07,667 --> 00:00:09,167
NO, MAKE THAT FED UP,
4
00:00:09,167 --> 00:00:11,467
NO, ON THIRD THOUGHT,
MAKE THAT ENRAGED
WITH <i>MOONLIGHTING.</i>
5
00:00:11,467 --> 00:00:13,701
RERUNS, RERUNS, RERUNS,
NOTHING BUT RERUNS.
6
00:00:13,701 --> 00:00:15,033
I MEAN, WITHOUT
<i>MOONLIGHTING,</i>
7
00:00:15,033 --> 00:00:16,634
WHAT WAS THERE TO DO
ON TUESDAY NIGHTS?
8
00:00:16,634 --> 00:00:18,067
WATCH THE HOME SHOPPING
Subtitles for Moonlighting
keywords: 1x0, 2, moonlighting, season, 1, episode, gunfight, at, the, so, corral,
original filename: 20008539.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:06,847 --> 00:02:09,042
Realmente se trata de ti.
2
00:02:09,207 --> 00:02:10,879
¿ Quién eres?
3
00:02:15,247 --> 00:02:18,796
OÃ que la estabas palmando,
pero no sabÃa que te faltaba tan poco.
4
00:02:22,567 --> 00:02:26,958
¿Debo malgastar la bala, viejo?
DÃmelo tú, que eres el experto.
5
00:02:27,127 --> 00:02:29,004
O lo eras hasta ahora.
6
00:02:29,487 --> 00:02:32,445
¿ Qué estás haciendo?
¿ Qué intentas demostrar?
7
00:02:32,647 --> 00:02:35,036
Cállate.
Se te ha acabado el tiempo.
8
00:03:28,167 --> 00:03:30,442
Baja de ahÃ.
9
00:03:32,207 --> 00:03
Subtitles for Moonlighting
keywords: moonlighting, 02x1, 3, napisy, ns, 21, in, god, we, strongly, suspect,
original filename: Moonlighting_02x13_(NAPiSY-73864).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:03:-Cze?? jestem Maddie Hayes | - A ja wci?? David Addison
00:00:07:-Chcesz im powiedzie?? | -Nie, a ty?
00:00:10:Niespecjalnie | Mo?e powiemy im razem?
00:00:15:Dzisiejszy odcinek Moonlighting by? planowany | jako kolejny nowatorski i ekscytuj?cy eksperyment
00:00:23:Planowali?my wam dostarczy? pierwszy w pe?ni tr?jwymiarowy program telewizyjny
00:00:29:Sam show okaza? si? wyj?c ?wietnie.
00:00:31:Pami?tacie Vincenta Price'a w "Domu Woskowych Cia?"
00:00:34:Gzie on uderza t? pi?k? a ona przybli?a si? do publiczno?ci
00:00:38:Byli?my od niego lepsi. No i s? te? pewne konkretne warto?ci, | kt?re s? lepiej eksponowane przed tr?jwymiar
00:00:43:Absolutnie
00:00:44:Wsta? Maddie
Subtitles for Moonlighting
keywords: moonlighting, 1985, 1, cd, english, en, s03e0, 4, saints, s03e04,
original filename: Moonlighting - 1985 - 1CD - English - en - 95dc2b5ee7e522879526ed535f08bc4c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,300 --> 00:00:07,834
* SOME WALK BY NIGHT *
2
00:00:07,834 --> 00:00:11,601
* SOME FLY BY DAY *
3
00:00:12,667 --> 00:00:16,634
* NOTHING COULD CHANGE YOU *
4
00:00:16,634 --> 00:00:21,834
* SET AND SURE
OF THE WAY *
5
00:00:21,834 --> 00:00:26,868
* THERE IS THE SUN
AND MOON *
6
00:00:26,868 --> 00:00:31,234
* THEY SING
THEIR OWN SWEET TUNE *
7
00:00:31,234 --> 00:00:36,234
* WATCH THEM
WHEN DAWN IS NEW *
8
00:00:36,234 --> 00:00:40,601
* SHARING ONE SPACE *
9
00:00:40,601 --> 00:00:45,400
* WE'LL WALK
BY NIGHT, BABE *
10
00:00:45,400 --> 00:00:49,968
* WE'LL F
Subtitles for Moonlighting
keywords: moonlighting, 1985, 1, cd, english, en, s03e0, 8, saints, s03e08,
original filename: Moonlighting - 1985 - 1CD - English - en - 73a15716e3103d54e667306989b2b951.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,334 --> 00:00:06,701
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
LIONS GATE HOME ENTERTAINMENT
2
00:00:14,367 --> 00:00:18,834
* SOME WALK BY NIGHT *
3
00:00:18,834 --> 00:00:23,701
* SOME FLY BY DAY *
4
00:00:23,701 --> 00:00:27,667
* SOMETHING IS SWEETER *
5
00:00:27,667 --> 00:00:32,901
* 'CAUSE WE MET
ON THE WAY *
6
00:00:32,901 --> 00:00:35,934
'CAUSE WE MET
ON THE WAY *
7
00:01:18,734 --> 00:01:21,067
<i>[RADIO ALARM]</i>
8
00:01:21,067 --> 00:01:22,400
<i>* IT'S LOVELY WEATHER *</i>
9
00:01:22,400 --> 00:01:24,534
<i>* FOR A SLEIGH RIDE TOGETHER</i>
<i>WITH YOU *</i>
1
Subtitles for Moonlighting
keywords: moonlighting, 1985, 1, cd, english, en, s03e0, 2, saints, s03e02,
original filename: Moonlighting - 1985 - 1CD - English - en - 8467da6c62affd9ce3fbb61a4b587023.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,334 --> 00:00:07,067
* SOME WALK BY NIGHT *
2
00:00:07,067 --> 00:00:12,200
* SOME FLY BY DAY *
3
00:00:12,200 --> 00:00:16,534
* NOTHING
COULD CHANGE YOU *
4
00:00:16,534 --> 00:00:21,367
* SET AND SURE
OF THE WAY *
5
00:00:21,367 --> 00:00:26,267
* THERE IS
THE SUN AND THE MOON *
6
00:00:26,267 --> 00:00:31,267
* THEY SING
THEIR OWN SWEET TUNE *
7
00:00:31,267 --> 00:00:36,033
* WATCH THEM
WHEN DAWN IS DUE *
8
00:00:36,033 --> 00:00:40,534
* SHARING ONE SPACE *
9
00:00:40,534 --> 00:00:44,968
* WE'LL WALK
BY NIGHT, BABE *
10
00:00:44,968 --> 00:00:49,667
* WE
Subtitles for Moonlighting
keywords: moonlighting, 1985, 1, cd, english, en, s03e1, saints, s03e10,
original filename: Moonlighting - 1985 - 1CD - English - en - 72ac7a9a0203232cdf81752bb95451e8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,501 --> 00:00:06,434
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
LIONS GATE HOME ENTERTAINMENT
2
00:00:14,868 --> 00:00:19,601
* SOME WALK BY NIGHT *
3
00:00:19,601 --> 00:00:24,501
* SOME FLY BY DAY *
4
00:00:24,501 --> 00:00:28,334
* SOMETHING IS SWEETER *
5
00:00:28,334 --> 00:00:33,200
* 'CAUSE WE MET
ON THE WAY *
6
00:00:33,200 --> 00:00:36,467
* 'CAUSE WE MET
ON THE WAY **
7
00:00:43,234 --> 00:00:47,167
LOVELY, SO VERY LOVELY.
8
00:00:48,534 --> 00:00:52,267
DEAR ME, I HAVE
A RUN IN MY STOCKING.
9
00:00:52,267 --> 00:00:56,801
YES, IT WAS FATHER
WHO TAUGHT ME TO DANCE.
10
Subtitles for Moonlighting
keywords: moonlighting, 1985, 1, cd, english, en, s03e1, 3, saints, s03e13,
original filename: Moonlighting - 1985 - 1CD - English - en - b49818035b5c9120dfa3eece62afc9df.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,167 --> 00:00:04,634
Man: DID YOU WATCH
MOONLIGHTING LAST WEEK?
NO.
2
00:00:04,701 --> 00:00:06,567
IT WAS A REPEAT AGAIN.
3
00:00:06,634 --> 00:00:08,367
NO, I HAVE A CLASS
ON TUESDAY NIGHTS.
4
00:00:08,434 --> 00:00:09,934
I USED TO WATCH IT
A LOT, BUT--
5
00:00:10,000 --> 00:00:12,400
NO, WE--
OH, NO.
6
00:00:12,467 --> 00:00:15,100
NO, I HAD BETTER THINGS TO DO.
I WAS WRITING LETTERS.
7
00:00:15,167 --> 00:00:18,100
I'M SURE I DID, BUT I CAN'T
REMEMBER THAT FAR BACK.
8
00:00:18,167 --> 00:00:20,934
WELL, TOM HARMON IS APPARENTLY
MAKING HIS PRESENCE
9
00:00:21,0
Subtitles for Moonlighting
keywords: moonlighting, 1985, 1, cd, english, en, s03e1, 4, saints, s03e14,
original filename: Moonlighting - 1985 - 1CD - English - en - f9d1bfc46c5ae35f1174ece4ad0f2a8f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,501 --> 00:00:06,334
<i>THIS IS</i> MOVIETONE NEWS
2
00:00:06,334 --> 00:00:09,000
<i>BRINGING YOU THE IMPORTANT </i>
<i>NEWS EVENTS OF THE DAY.</i>
3
00:00:11,534 --> 00:00:13,234
<i>WHILE CITIZENS</i>
<i>ALL ACROSS THE WORLD</i>
4
00:00:13,234 --> 00:00:14,601
<i>SETTLED INTO EASY CHAIRS</i>
5
00:00:14,601 --> 00:00:17,634
<i>HOPING TO SEE ANOTHER NEW</i>
<i>EPISODE OF</i> MOONLIGHTING,
6
00:00:17,634 --> 00:00:19,767
<i>NEWS BROKE</i>
<i>OF ONE STAR'S PREGNANCY</i>
7
00:00:19,767 --> 00:00:21,300
<i>AND THE OTHER'S</i>
<i>UNFORTUNATE LUCK</i>
8
00:00:21,300
Subtitles for Moonlighting
keywords: moonlighting, 1985, 1, cd, english, en, s03e0, 9, saints, s03e09,
original filename: Moonlighting - 1985 - 1CD - English - en - 29813540143f4e90c548a1a7ccfdce8d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,334 --> 00:00:04,834
OK, I'M ROLLING.
SPEED.
2
00:00:04,834 --> 00:00:06,000
CAMERA'S READY.
3
00:00:06,000 --> 00:00:08,334
AND, RONA,
YOU ARE LIVE!
4
00:00:08,334 --> 00:00:11,501
NO NEW EPISODE AGAIN,
5
00:00:11,501 --> 00:00:14,000
AND AMERICA
WANTS TO KNOW WHY.
6
00:00:14,000 --> 00:00:16,501
SO, I'VE COME HERE
TO THE HOME
7
00:00:16,501 --> 00:00:19,033
OF THE BLUE MOON
DETECTIVE AGENCY
8
00:00:19,033 --> 00:00:21,534
TO SPEAK WITH
THE PLAYERS THEMSELVES--
9
00:00:21,534 --> 00:00:24,033
MADDIE HAYES,
DAVID ADDISON,
10
00:00:24,033 --> 00:00:26,534
THEIR
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:03:-Cze?? jestem Maddie Hayes | - A ja wci?? David Addison
00:00:07:-Chcesz im powiedzie?? | -Nie, a ty?
00:00:10:Niespecjalnie | Mo?e powiemy im razem?
00:00:15:Dzisiejszy odcinek Moonlighting by? planowany | jako kolejny nowatorski i ekscytuj?cy eksperyment
00:00:23:Planowali?my wam dostarczy? pierwszy w pe?ni tr?jwymiarowy program telewizyjny
00:00:29:Sam show okaza? si? wyj?c ?wietnie.
00:00:31:Pami?tacie Vincenta Price'a w "Domu Woskowych Cia?"
00:00:34:Gzie on uderza t? pi?k? a ona przybli?a si? do publiczno?ci
00:00:38:Byli?my od niego lepsi. No i s? te? pewne konkretne warto?ci, | kt?re s? lepiej eksponowane przed tr?jwymiar
00:00:43:Absolutnie
00:00:44:Wsta? Maddie
Subtitles for Moonlighting
keywords: moonlighting, 1985, 1, cd, english, en, s03e0, 6, saints, s03e06,
original filename: Moonlighting - 1985 - 1CD - English - en - 5c038d9bd77ee33062f99da4e7564ed7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,334 --> 00:00:18,901
* SOME WALK BY NIGHT *
2
00:00:18,901 --> 00:00:23,701
* SOME FLY BY DAY *
3
00:00:23,701 --> 00:00:27,734
* SOMETHING IS SWEETER *
4
00:00:27,734 --> 00:00:32,367
* 'CAUSE WE MET
ON THE WAY *
5
00:00:32,367 --> 00:00:36,133
* 'CAUSE WE MET
ON THE WAY **
6
00:00:44,534 --> 00:00:47,467
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
LIONS GATE HOME ENTERTAINMENT
7
00:01:10,167 --> 00:01:11,434
YOU MIGHT AS WELL
TAKE YOUR MONEY
AND BURN IT
8
00:01:11,434 --> 00:01:12,434
BECAUSE I'M TELLING YOU,
9
00:01:12,434 --> 00:01:13,767
HE'S NOT
A DISTANCE HORSE.
10
00:01
Subtitles for Moonlighting
keywords: moonlighting, 1985, 1, cd, english, en, s03e1, saints, s03e11,
original filename: Moonlighting - 1985 - 1CD - English - en - bcc2d832e5b5737b2fd6e9a2dc757353.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,734 --> 00:00:06,667
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
LIONS GATE HOME ENTERTAINMENT
2
00:00:14,701 --> 00:00:19,200
* SOME WALK BY NIGHT *
3
00:00:19,267 --> 00:00:24,100
* SOME FLY BY DAY *
4
00:00:24,167 --> 00:00:28,234
* SOMETHING IS SWEETER *
5
00:00:28,300 --> 00:00:32,901
* 'CAUSE WE MET ON THE WAY *
6
00:00:32,968 --> 00:00:36,701
* 'CAUSE WE MET ON THE WAY *
7
00:00:39,067 --> 00:00:40,400
Woman: GIMME A BEAT!
8
00:00:40,467 --> 00:00:43,234
<i>[NASTY BOYS</i> BY
JANET JACKSON PLAYING]
9
00:01:16,634 --> 00:01:18,934
* SITTIN' IN
THE MOVIE SHOW *
10
00:01:19,0
Subtitles for Moonlighting
keywords: moonlighting, 1985, 1, cd, english, en, s03e1, saints, s03e15,
original filename: Moonlighting - 1985 - 1CD - English - en - 01d2fe332dae143bdc50afa0b286472b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,834 --> 00:00:06,667
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
LIONS GATE HOME ENTERTAINMENT
2
00:00:14,667 --> 00:00:19,200
<i>* SOME WALK BY NIGHT *</i>
3
00:00:19,200 --> 00:00:23,701
<i>* SOME FLY BY DAY *</i>
4
00:00:23,701 --> 00:00:28,033
<i>* SOMETHING IS SWEETER *</i>
5
00:00:28,033 --> 00:00:32,868
<i>* 'CAUSE WE MET</i>
<i>ON THE WAY *</i>
6
00:00:32,868 --> 00:00:36,834
<i>* 'CAUSE WE MET</i>
<i> ON THE WAY **</i>
7
00:00:38,200 --> 00:00:40,133
[ROOSTER CROWS]
8
00:00:45,567 --> 00:00:46,901
[GROWLS]
9
00:01:05,567 --> 00:01:06,734
ARE YOU ASLEEP?
10
00:01:06
Subtitles for Moonlighting
keywords: moonlighting, 1985, 1, cd, english, en, s03e0, saints, s03e01,
original filename: Moonlighting - 1985 - 1CD - English - en - c30b98a6d5c83ddab8940b77d6995ebb.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,334 --> 00:00:05,000
HELLO,
I'M MADELYN HAYES.
2
00:00:05,000 --> 00:00:06,334
AND I'M DAVID ADDISON.
3
00:00:06,334 --> 00:00:08,501
WE'D LIKE TO TAKE A MOMENT
AND JUST WELCOME BACK--
4
00:00:08,501 --> 00:00:09,501
[TELEPHONE RINGING]
5
00:00:09,501 --> 00:00:11,000
EXCUSE ME.
6
00:00:11,000 --> 00:00:12,167
HELLO?
7
00:00:12,167 --> 00:00:13,667
DAVID,
IT'S YOUR MOTHER.
8
00:00:13,667 --> 00:00:16,501
MOM? HI, MOM!
9
00:00:16,501 --> 00:00:19,868
OH, GOSH, IT'S SO GREAT
TO HEAR YOUR VOICE.
10
00:00:19,868 --> 00:00:21,534
HUH?
11
00:00:21,534 --> 00:00:23,
Subtitles for Moonlighting
keywords: moonlighting, 1985, 1, cd, english, en, s03e0, 7, saints, s03e07,
original filename: Moonlighting - 1985 - 1CD - English - en - 4f12c8ae7caa71dd1894211b19791354.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,701 --> 00:00:06,667
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
LIONS GATE HOME ENTERTAINMENT
2
00:00:13,634 --> 00:00:18,367
* SOME WALK BY NIGHT *
3
00:00:18,367 --> 00:00:24,167
* SOME FLY BY DAY *
4
00:00:24,167 --> 00:00:28,100
* SOMETHING IS SWEETER *
5
00:00:28,100 --> 00:00:32,834
* 'CAUSE WE MET
ON THE WAY *
6
00:00:32,834 --> 00:00:37,634
* 'CAUSE WE MET
ON THE WAY **
7
00:00:38,701 --> 00:00:41,267
MOM, WHAT
ARE YOU DOING?
8
00:00:41,267 --> 00:00:42,701
YOU HAVE
HOMEWORK TO DO.
9
00:00:42,701 --> 00:00:44,200
BUT IT'S
<i>MOONLIGHTING!</i>
10
00:00:44,200 --> 00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:00:Ok kr?c?. M?w
00:00:05:Jeste? na antenie,Rona
00:00:06:Nie b?dzie ju? ?adnych nowych odcink?w
00:00:10:I Ameryka chce wiedzie? dlaczego
00:00:12:Wi?c przysz?am tutaj, do siedziby Agencji Detektywistycznej Blue Moon
00:00:16:?eby porozmawia? z samymi zainteresowanymi
00:00:18:Maddie Hayes, David Addison
00:00:21:Z ich przyjaci??mi, kolegami, kochankami
00:00:25:Kim jest ta para? Co si? sta?o, co posz?o nie tak?
00:00:30:Co z tymi plotkami? Czy nast?pi?o za?amanie?
00:00:34:Czy mo?e Tima Magazine, USA Today, The National Enquire i Star | s? po prostu ?le poinformowane?
00:00:41:To jest s?ynny korytarz Blue Moon
00:00:44:A to jest winda, z kt?rej w ka?d? wtorkow? noc
00:00
Subtitles for Moonlighting
keywords: moonlighting, 1985, 1, cd, english, en, s03e0, 3, saints, s03e03,
original filename: Moonlighting - 1985 - 1CD - English - en - 16c069240991e97703eb9ec62c295dd9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,000 --> 00:00:04,000
HI, I'M MADDIE HAYES.
2
00:00:04,000 --> 00:00:05,234
AND I'M
DAVID ADDISON.
3
00:00:05,234 --> 00:00:07,033
IT'S BEEN A GREAT SEASON
SO FAR, HASN'T IT?
4
00:00:07,033 --> 00:00:08,434
YOU BETCHA.
I'M GETTING FAMOUS.
5
00:00:08,434 --> 00:00:10,300
FAMOUS? WHAT DO
YOU MEAN, FAMOUS?
6
00:00:10,300 --> 00:00:11,601
I MEAN FAMOUS. I'M
GONNA MAKE A VIDEO.
7
00:00:11,601 --> 00:00:13,200
A VIDEO? YOU'RE GONNA
MAKE A VIDEO?
8
00:00:13,200 --> 00:00:14,234
WHAT KIND OF VIDEO?
9
00:00:14,234 --> 00:00:15,634
WELL, YOU'VE SEEN
THESE HOW-TO VIDEOS?
10
Subtitles for Moonlighting
keywords: moonlighting, 1985, 1, cd, english, en, s03e0, saints, s03e05,
original filename: Moonlighting - 1985 - 1CD - English - en - 73a3f9ff8076855df5e56e6bb472f84a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,300 --> 00:00:06,234
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
LIONS GATE HOME ENTERTAINMENT
2
00:00:14,601 --> 00:00:19,200
* SOME WALK BY NIGHT *
3
00:00:19,200 --> 00:00:24,100
* SOME FLY BY DAY *
4
00:00:24,100 --> 00:00:28,234
* SOMETHING IS SWEETER *
5
00:00:28,234 --> 00:00:32,901
* 'CAUSE WE MET
ON THE WAY *
6
00:00:32,901 --> 00:00:36,467
* 'CAUSE WE MET
ON THE WAY *
7
00:00:38,234 --> 00:00:42,634
* ALL CREATURES
OF OUR GOD AND KING *
8
00:00:42,634 --> 00:00:47,300
* LIFT UP YOUR VOICE,
AND WITH US SING *
9
00:00:47,300 --> 00:00:49,601
* HALLELUJAH *
10
00:00:49
Subtitles for Moonlighting
keywords: moonlighting, 03x0, 9, napisy, ns, 30, straight, poop,
original filename: Moonlighting_03x09_(NAPiSY-73710).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:00:Ok kr?c?. M?w
00:00:05:Jeste? na antenie,Rona
00:00:06:Nie b?dzie ju? ?adnych nowych odcink?w
00:00:10:I Ameryka chce wiedzie? dlaczego
00:00:12:Wi?c przysz?am tutaj, do siedziby Agencji Detektywistycznej Blue Moon
00:00:16:?eby porozmawia? z samymi zainteresowanymi
00:00:18:Maddie Hayes, David Addison
00:00:21:Z ich przyjaci??mi, kolegami, kochankami
00:00:25:Kim jest ta para? Co si? sta?o, co posz?o nie tak?
00:00:30:Co z tymi plotkami? Czy nast?pi?o za?amanie?
00:00:34:Czy mo?e Tima Magazine, USA Today, The National Enquire i Star | s? po prostu ?le poinformowane?
00:00:41:To jest s?ynny korytarz Blue Moon
00:00:44:A to jest winda, z kt?rej w ka?d? wtorkow? noc
00:00
Subtitles for Moonlighting
keywords: moonlighting, 02x1, 3, napisy, ns, 21, in, god, we, strongly, suspect,
original filename: Moonlighting_02x13_(NAPiSY-73864).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:03:-Cze?? jestem Maddie Hayes | - A ja wci?? David Addison
00:00:07:-Chcesz im powiedzie?? | -Nie, a ty?
00:00:10:Niespecjalnie | Mo?e powiemy im razem?
00:00:15:Dzisiejszy odcinek Moonlighting by? planowany | jako kolejny nowatorski i ekscytuj?cy eksperyment
00:00:23:Planowali?my wam dostarczy? pierwszy w pe?ni tr?jwymiarowy program telewizyjny
00:00:29:Sam show okaza? si? wyj?c ?wietnie.
00:00:31:Pami?tacie Vincenta Price'a w "Domu Woskowych Cia?"
00:00:34:Gzie on uderza t? pi?k? a ona przybli?a si? do publiczno?ci
00:00:38:Byli?my od niego lepsi. No i s? te? pewne konkretne warto?ci, | kt?re s? lepiej eksponowane przed tr?jwymiar
00:00:43:Absolutnie
00:00:44:Wsta? Maddie
Subtitles for Moonlighting
keywords: moonlighting, 1985, tv, 2, 3, 9, 7, fps, s03e0, 1, saints, eng, s03e01, s03e05, 4, s03e04, s03e02, 6, s03e06, s03e03, s03e07,
original filename: 23196-Moonlighting_(1985)_(TV)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,334 --> 00:00:04,834
HELLO,
I'M MADELYN HAYES.
2
00:00:04,869 --> 00:00:06,299
AND I'M DAVID ADDISON.
3
00:00:06,334 --> 00:00:08,501
WE'D LIKE TO TAKE A MOMENT
AND JUST WELCOME BACK-
4
00:00:09,501 --> 00:00:10,834
EXCUSE ME.
5
00:00:10,869 --> 00:00:12,132
HELLO?
6
00:00:12,167 --> 00:00:13,667
DAVID,
IT'S YOUR MOTHER.
7
00:00:13,702 --> 00:00:16,466
MOM? HI, MOM!
8
00:00:16,501 --> 00:00:19,868
OH, GOSH, IT'S SO GREAT
TO HEAR YOUR VOICE.
9
00:00:19,903 --> 00:00:21,499
HUH?
10
00:00:21,534 --> 00:00:23,534
NO, BABE, IT'S JUST
HARD TO HEAR YOU
11
00:00:23,
Subtitles for Moonlighting
keywords: moonlighting, 1985, tv, 2, 3, 9, 7, fps, s03e1, saints, eng, s03e13, s03e15, s03e0, s03e09, 8, s03e08, s03e11, 4, s03e14, s03e10, s03e12,
original filename: 23197-Moonlighting_(1985)_(TV)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,167 --> 00:00:04,634
DID YOU WATCH
MOONLIGHTING LAST WEEK?
NO.
2
00:00:04,701 --> 00:00:06,567
IT WAS A REPEAT AGAIN.
3
00:00:06,634 --> 00:00:08,367
NO, I HAVE A CLASS
ON TUESDAY NIGHTS.
4
00:00:08,434 --> 00:00:09,934
I USED TO WATCH IT
A LOT, BUT-
5
00:00:10,000 --> 00:00:12,400
NO, WE-
OH, NO.
6
00:00:12,467 --> 00:00:15,100
NO, I HAD BETTER THINGS TO DO.
I WAS WRITING LETTERS.
7
00:00:15,167 --> 00:00:18,100
I'M SURE I DID, BUT I CAN'T
REMEMBER THAT FAR BACK.
8
00:00:18,167 --> 00:00:20,934
WELL, TOM HARMON IS APPARENTLY
MAKING HIS PRESENCE
9
00:00:21,000 -->
Subtitles for Moonlighting
keywords: moonlighting, 1985, season, 3, saints, english, djj, home, sapo, pt, s03e0, 1, s03e01, s03e1, s03e13, 7, s03e07, 2, s03e12, s03e10, s03e03, 6, s03e06, s03e05, 8, s03e08, s03e02, s03e11, s03e15, 9, s03e09, 4, s03e04, s03e14,
original filename: Moonlighting (1985) - Season 3 - DVDRip - SAiNTS (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:03,300
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:03,334 --> 00:00:05,000
HELLO,
I'M MADELYN HAYES.
2
00:00:05,000 --> 00:00:06,334
AND I'M DAVID ADDISON.
3
00:00:06,334 --> 00:00:08,501
WE'D LIKE TO TAKE A MOMENT
AND JUST WELCOME BACK--
4
00:00:08,501 --> 00:00:09,501
[TELEPHONE RINGING]
5
00:00:09,501 --> 00:00:11,000
EXCUSE ME.
6
00:00:11,000 --> 00:00:12,167
HELLO?
7
00:00:12,167 --> 00:00:13,667
DAVID,
IT'S YOUR MOTHER.
8
00:00:13,667 --> 00:00:16,501
MOM? HI, MOM!
9
00:00:16,501 --> 00:00:19,868
OH, GOSH, IT'S SO GREAT
TO HEAR YOUR VOICE.
1
Subtitles for Moonlighting
keywords: moonlighting, season, 3, en, s03e1, saints, s03e13, s03e0, 4, s03e04, 9, s03e09, s03e10, s03e03, 6, s03e06, 5, s03e05, s03e01, 8, s03e08, s03e11, 7, s03e07, s03e15, 2, s03e02, s03e12, s03e14,
original filename: Moonlighting_-_Season_3_EN.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,167 --> 00:00:04,634
Man: DID YOU WATCH
MOONLIGHTING LAST WEEK?
NO.
2
00:00:04,701 --> 00:00:06,567
IT WAS A REPEAT AGAIN.
3
00:00:06,634 --> 00:00:08,367
NO, I HAVE A CLASS
ON TUESDAY NIGHTS.
4
00:00:08,434 --> 00:00:09,934
I USED TO WATCH IT
A LOT, BUT--
5
00:00:10,000 --> 00:00:12,400
NO, WE--
OH, NO.
6
00:00:12,467 --> 00:00:15,100
NO, I HAD BETTER THINGS TO DO.
I WAS WRITING LETTERS.
7
00:00:15,167 --> 00:00:18,100
I'M SURE I DID, BUT I CAN'T
REMEMBER THAT FAR BACK.
8
00:00:18,167 --> 00:00:20,934
WELL, TOM HARMON IS APPARENTLY
MAKING HIS PRESENCE
9
00:00:21,0
Subtitles for Moonlighting
keywords: moonlighting, s, 3, saints, vo, s03e1, s03e13, s03e0, 4, s03e04, 9, s03e09, s03e10, s03e03, 6, s03e06, 5, s03e05, s03e01, 8, s03e08, s03e11, 7, s03e07, s03e15, 2, s03e02, s03e12, s03e14,
original filename: Moonlighting.S3.DVDRip.XviD-SAiNTS.VO.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,167 --> 00:00:04,634
Man: DID YOU WATCH
MOONLIGHTING LAST WEEK?
NO.
2
00:00:04,701 --> 00:00:06,567
IT WAS A REPEAT AGAIN.
3
00:00:06,634 --> 00:00:08,367
NO, I HAVE A CLASS
ON TUESDAY NIGHTS.
4
00:00:08,434 --> 00:00:09,934
I USED TO WATCH IT
A LOT, BUT--
5
00:00:10,000 --> 00:00:12,400
NO, WE--
OH, NO.
6
00:00:12,467 --> 00:00:15,100
NO, I HAD BETTER THINGS TO DO.
I WAS WRITING LETTERS.
7
00:00:15,167 --> 00:00:18,100
I'M SURE I DID, BUT I CAN'T
REMEMBER THAT FAR BACK.
8
00:00:18,167 --> 00:00:20,934
WELL, TOM HARMON IS APPARENTLY
MAKING HIS PRESENCE
9
00:00:21,0