Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Monty Pythons Flying Circus by relevance:
Subtitles for Monty Pythons Flying Circus
keywords: monty, pythons, flying, circus, 02x0, 1, napisy, python, episode, 4, untitled,
original filename: Monty_Pythons_Flying_Circus_02x01_(NAPiSY-72393).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:12:A teraz co? z zupe?nie innej beczki.
00:00:16:Oto...
00:00:30:Lataj?cy Cyrk Monty Pythona odcinek 14
00:00:37:Na podstawie t?umaczenia | Tomasza Beksi?skiego
00:00:41:wklepa? ultor - kontakt ultor@88net.trzepak.pl
00:00:50:FORUM PRASOWE
00:00:51:Witam pa?stwa.
00:00:53:W dzisiejszym programie| zestawimy dwa r??ne pogl?dy
00:00:56:na wsp??czesne zagadnienia.
00:00:59:Po mojej lewej r?ce siedzi| minister spraw wewn?trznych
00:01:02:ubrany w imponuj?c? at?asow?| sukni? z r??owego tiulu,
00:01:07:per?y i diamentowy naszyjnik.
00:01:08:Pantofelki ze szczotkowanej ?wi?skiej| sk?rki ze z?otymi klamerkami
00:01:11:pochodz? od Maxwella z Bone street.
00:01:13:W?osy uk?ada? Rog
Subtitles for Monty Pythons Flying Circus
keywords: monty, pythons, flying, circus, ep, 7, 1x0, youre, no, fun, any, more,
original filename: Id025026.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{48}{148}Dopasowane do wersji | Monty Python - Episode 07- You're no fun any more
{149}{250}DVDRip (640x480) 29,97 fps, | 349MB (366 620 672 bajt?w)
{251}{349}Na podstawie t?umaczenia | Tomasza Beksi?skiego
{350}{462}wklepa? ultor - kontakt ultor@88net.trzepak.pl
{788}{820}Oto...
{858}{886}Oto!
{934}{962}Oto!
{1017}{1080}Nie, nie.
{1081}{1146}Tits - po angielsku cycki :P,| It's - po angielsku oto
{1147}{1179}Oto...
{1321}{1419}Lataj?cy Cyrk Monty Pythona - odcinek 7
{2262}{2357}Dobry wiecz?r. W dzisiejszym|programie bardzo starannie
{2358}{2432} zajmiemy si? obserwowaniem| wielb??d?w.
{2433}{2482}- Cze?? | - Cze?? Peter.
{2483}{2532}Cz
Subtitles for Monty Pythons Flying Circus
keywords: monty, pythons, flying, circus, 1969, 1, cd, portuguese, br, pb, python's, 2x0, dinsdale,
original filename: Monty Pythons Flying Circus - 1969 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 32b458bbac70cb2c12df5ca868931fcd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,400 --> 00:00:05,400
E agora, para algo completamente diferente...
2
00:00:06,600 --> 00:00:07,900
?...
3
00:00:40,100 --> 00:00:42,500
"FACE THE PRESS"
4
00:00:43,100 --> 00:00:48,700
Ol?. Esta noite no "Face the press"
n?s vamos examinar duas vis?es diferentes
para coisas contempor?neas.
5
00:00:49,300 --> 00:00:51,400
? minha esquerda, est? o
Ministro da Casa Civil...
6
00:00:52,000 --> 00:00:58,500
Que est? vestindo um vestido lindo
em tule rosa, com p?rolas compondo
e um colar de diamantes.
7
00:00:59,400 --> 00:01:04,100
Os sapatos s?o em couro de porco escovado
com f
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{}Subrip by Martinez74
{1486}{1531}IT'S...
{1533}{1652}MONTY PYTHON'S FLYING CIRCUS.
{1916}{2025}[Captioning sponsored by THE|U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
{2027}{2099}and A&E TELEVISION NETWORKS]
{2625}{2671}GOOD EVENING.
{3189}{3348}HELLO AGAIN, AND|WELCOME TO THE SHOW.
{3349}{3488}TONIGHT, WE CONTINUE TO LOOK|AT SOME FAMOUS DEATHS.
{3490}{3600}TONIGHT WE START|WITH THE WONDERFUL DEATH
{3602}{3700}OF GENGHIS KHAN,|CONQUEROR OF INDIA.
{3701}{3760}TAKE IT AWAY, GENGHIS.
{4352}{4494}9.1, 9.3, 9.7.
{4495}{4591}THAT'S 28.1 FOR GENGHIS KHAN.
{4592}{4637}BAD LUCK, GENGHIS.
{4639}{4714}NICE TO HAVE YOU ON THE SHOW.
{4716}{4789}AND NOW, HER
Subtitles for Monty Pythons Flying Circus
keywords: monty, pythons, flying, circus, ep, 2, 2x0, 7, the, attila, hun, show,
original filename: Id022775.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:04:W pi?tym wieku, pot??ne|Imperium Rzymskie upad?o,
00:00:08:najs?abszy punkt Zachodniej Europy|przyci?ga? barbarzy?skie hordy ze Wschodu.
00:00:14:Alaryk Wizygot, Ganzeryk Wandal|oraz Theodoryk Ostrogot...
00:00:19:przesuwali swe ??dne|terroru si?y ku zachodowi.
00:00:22:Jednak ?aden z nich nie|dor?wnywa? pot?g? i okrucie?stwem
00:00:26:wielkiemu|Hunowi Attyli.
00:00:28:Panie i panowie,|oto "Show Huna Attyli".
00:00:49:|"SHOW HUNA ATTYLI"
00:00:57:|WYST?PUJ?: HUN ATTYLA
00:01:05:|i KAY MU? jako PANI HUN
00:01:12:|a tak?e TY GUDRUN i NIK OSZUST|jako JENNY I ROBIN HUNOWIE
00:01:24:MUZYKA:|THE HUNLETS
00:01:34:W drugim ?wier?wieczu|pi?tego stulecia,
00:01:38:Hunowie stali s
Subtitles for Monty Pythons Flying Circus
keywords: monty, pythons, flying, circus, ep, 8, 1x0, full, frontal, nudity,
original filename: Id026166.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{8}{58}Dopasowane do wersji | Monty Python - Episode 08 - Full frontal nudity
{59}{109}DVDRip (640x480) 29,97 fps, | 349MB (366 682 112 bajt?w)
{110}{160}Na podstawie t?umaczenia | Tomasza Beksi?skiego oraz w?asnego
{161}{275}wklepa? ultor - kontakt ultor@88net.trzepak.pl
{872}{902}Oto...
{950}{1045}Lataj?cy Cyrk Monty Pythona odcinek 8
{1852}{1945}Epizod 12B | Ca?kowita jawna nago??.
{1996}{2111}M?wi?c w imieniu opinii publicznej|do?? mam ju? przyzwalaj?cego spo?ecze?stwa.
{2112}{2195}Nie mam dosy? przyzwalaj?cego spo?ecze?stwa.
{2196}{2291}W tym programie rol? Davida Hemmingsa|zagra drewniany pie?.
{2292}{2423}Wyst?pi? w rozbieranej sceni
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:08:A teraz...
00:00:09:Oto...
00:00:15:Lataj?ce Cyrki Monty Pythona.|Odc. 31.
00:00:24:Napisy, na podstawie t?umaczenia|Tomasza Beksi?skiego
00:00:27:Wklepa? JoVisH|jovish@wp.pl
00:00:44:Dobry wiecz?r.
00:00:45:Witamy w ?a?ni pami?tkowej|Artura Ludlowa w Newport
00:00:48:Na tegorocznym finale
00:00:49:og?lnobrytyjskiego turnieju|streszczania Prousta.
00:00:52:Jak pa?stwo pami?taj?|ka?dy zawodnik musi przedstawi?
00:00:54:Kr?tkie streszczenie|"W poszukiwaniu straconego czasu"|Marcela Prousta,
00:00:58:Raz w kostiumie k?pielowym|i raz w stroju wieczorowym.
00:01:02:Pozosta?o tylko trzech|finalist?w,
00:01:04:Kt?rych ocenia? b?dzie jury|w sk?adzie:
00:01:05:Alec i Eric Bedse
Subtitles for Monty Pythons Flying Circus
keywords: monty, pythons, flying, circus, 1969, 1, cd, portuguese, br, pb, python's, 1x0, 8, full, frontal, nudity,
original filename: Monty Pythons Flying Circus - 1969 - 1CD - Portuguese-BR - pb - d6a71c3e4305fe8d4f98ba0a3c9fada7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,583 --> 00:00:05,084
***Legenda traduzida por Cl?udio Silvano***
---> clasilvano@gmail.com <---
1
00:00:28,629 --> 00:00:30,197
? o...
2
00:00:30,264 --> 00:00:34,201
<i>Monty Python's Flying Circus.</i>
3
00:00:36,264 --> 00:00:40,201
Epis?dio: "Nudez frontal total".
4
00:01:06,667 --> 00:01:08,302
Falando como uma opini?o p?blica
5
00:01:08,368 --> 00:01:10,470
eu n?o tive o bastante da
sociedade permissiva.
6
00:01:10,604 --> 00:01:13,006
Eu n?o tive o bastante da
sociedade permissiva.
7
00:01:16,810 --> 00:01:19,947
Eu n?o apareceria em uma cena de
nudez frontal a meno
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{8}{58}Dopasowane do wersji | Monty Python - Episode 13 - Intermission
{59}{109}DVDRip (640x446) 29,97 fps, | 231MB (242 597 888 bajt?w)
{110}{160}Na podstawie t?umaczenia | Tomasza Beksi?skiego
{161}{273}wklepa? ultor - kontakt ultor@88net.trzepak.pl
{377}{409}Oto...
{431}{465}PRZERWA
{480}{546}A teraz kr?tka przerwa.
{812}{908}Lataj?cy Cyrk Monty Pythona odcinek 13
{1729}{1763}PRZERWA
{1767}{1835}A teraz ?rednia przerwa.
{2243}{2291}To na zak?sk?.
{2304}{2388}A teraz co? bardziej pikantnego.
{2499}{2536}To mi si? nie podoba.
{2537}{2588}Tamtego nie lubi?, to jest do bani
{2589}{2667}paskudna tapeta, skis?a musztarda.
{2668}{2736}C
Subtitles for Monty Pythons Flying Circus
keywords: monty, pythons, flying, circus, 1969, 1, cd, portuguese, br, pb, python's, 1x1, royal, philharmonic, orchestra, goes, to, the, bathroom,
original filename: Monty Pythons Flying Circus - 1969 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 53116783f104d4630f65495303b20068.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,874 --> 00:00:08,575
? o...
2
00:00:08,041 --> 00:00:11,778
<i>Monty Python's Flying Circus.</i>
3
00:00:13,778 --> 00:00:17,278
Epis?dio 11: "A Orquestra Filarm?nica Real
vai ao banheiro"
4
00:00:40,278 --> 00:00:41,978
EPIS?DIO DOIS
5
00:00:41,978 --> 00:00:44,478
A ORQUESTRA FILARM?NICA REAL
VAI AO BANHEIRO
6
00:00:46,980 --> 00:00:49,349
J? terminaram ai?
7
00:00:53,487 --> 00:00:55,522
<i>Caro senhor, eu sou contra
8
00:00:55,589 --> 00:00:59,493
<i>ao evidente tom escatol?gico
que esse programa tem.
9
00:00:59,526 --> 00:01:03,063
<i>Por qu? nunca vemos nada sobr
Subtitles for Monty Pythons Flying Circus
keywords: monty, pythons, flying, circus, 1969, 1, cd, portuguese, br, pb, python's, 1x0, 2, sex, and, violence,
original filename: Monty Pythons Flying Circus - 1969 - 1CD - Portuguese-BR - pb - b5b613d73c7cfd0f663c610748be4f8f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,583 --> 00:00:10,084
***Legenda traduzida por Cl?udio Silvano***
---> clasilvano@gmail.com <---
1
00:00:33,834 --> 00:00:35,502
? o...
2
00:00:35,569 --> 00:00:39,106
<i>Monty Python's Flying Circus.</i>
2
00:00:40,569 --> 00:00:43,106
Epis?dio: "Sex and Violence"
3
00:01:16,109 --> 00:01:19,246
- Boa tarde.
- Boa tarde.
5
00:01:19,279 --> 00:01:20,881
Ah... est? um belo dia, n?o est??
6
00:01:20,948 --> 00:01:22,549
Ah... est? sim.
7
00:01:24,117 --> 00:01:26,053
Voc? est? aqui de f?rias ou...?
8
00:01:26,086 --> 00:01:27,721
N?o, n?o, eu moro aqui.
9
00:01:27,788
Subtitles for Monty Pythons Flying Circus
keywords: monty, pythons, flying, circus, vol0, 5, 1, 4, perfecto, circusl0,
original filename: Id043311.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: DX50 544x400 29.97fps 699.7 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:03:A teraz co? z zupe?nie innej beczki.
00:00:06:To...
00:00:17:Lataj?cy Cyrk Monty Pythona
00:00:19:T?umaczenie: |Mumin
00:00:21:Synchronizacja do wersji Monty.Pythons.Flying.Circus.VOL05-14.DVDRip.DivX5-PeRfEcTo
00:00:22:Nitek
00:00:24:T?umaczenie do "Braci Pirania" |pochodzi ze strony|www.finiu.perfect.net
00:00:43:Witam.
00:00:44:Dzi? w forum prasowym,|zajmiemy si?
00:00:47:dwoma r??nymi pogl?dami |na wsp??czesny ?wiat.
00:00:49:Po mojej lewej stronie,| jest minister do spraw rodzinnych,
00:00:52:kt?ry ma a sobie|uderzaj?c? sukni? w r??owe wzorki,
00:00:55:z dopasowanymi per?a
Subtitles for Monty Pythons Flying Circus
keywords: monty, pythons, flying, circus, 02x1, 2, napisy, python, episode, 5, untitled,
original filename: Monty_Pythons_Flying_Circus_02x12_(NAPiSY-72394).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:10:"Czarny Orze?"
00:00:37:Na podstawie powie?ci|"Niebieski Orze?" Ralphaela Sabatiniego
00:01:18:W 1742 roku Imperium Hiszpa?skie|leg?o w gruzach,
00:01:20:targane konfliktami wewn?trznymi i|nieustaj?cymi wojnami.
00:01:22:Hiszpa?skie statki handlowe by?y ?atwym celem|dla Angielskich okr?t?w...
00:01:24:?upy zrabowane Hiszpanom by?y|przywo?one do Anglii.
00:02:09:Szybciej.
00:03:00:A teraz co? z zupe?nie innej beczki...
00:03:04:Oto..
00:03:11:Lataj?cy Cyrk Monty Pythona
00:03:40:Dzi?kuj? bardzo za|wydanie reszty,
00:03:42:panie sprzedawco tytoniu.
00:03:44:Dobrze By?o?
00:03:46:Cicho!
00:03:52:W 1970 roku Imperium Brytyjskie leg?o w gruzach.|Ludzie o obcych narodowo?cia
Subtitles for Monty Pythons Flying Circus
keywords: monty, pythons, flying, circus, 02x0, 3, napisy, python, episode, 1, 6, pl,
original filename: Monty_Pythons_Flying_Circus_02x03_(NAPiSY-70810).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DIV3 368x288 23.976fps 174.9 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{480}{576}Ale? tu gor?co!
{1629}{1759}A teraz co? z zupe?nie|innej beczki.
{2022}{2105}A teraz co? z jeszcze bardziej|innej beczki.
{2106}{2167}Oto...
{2237}{2340}Lataj?cy Cyrk Monty Pythona.
{3025}{3142}"Panie Belpit, nogi bardzo panu spuch?y..."
{3143}{3183}"Panie Belpit..."
{3184}{3268}"Panie Belpit, nogi bardzo panu spuch?y..."
{3300}{3362}Przepraszam.
{3363}{3393}Przeczyta?em wasze og?oszenie
{3394}{3468}o lekcjach latania|i chcia?bym si? zg?osi?.
{3469}{3529}Nie mam z tym nic wsp?lnego|nie jestem z tego programu.
{3530}{3561}Rozumiem.
{356
Subtitles for Monty Pythons Flying Circus
keywords: monty, pythons, flying, circus, 1x0, 2, sex, and, violence, dvd, ki, www, the, realworld, de,
original filename: Id035520.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}Synchro do releasu: Monty_Python's_Flying_Circus_-_1x02_-_Sex_And_Violence.(DVD).ki.[www.the-realworld.de] >> by Gothic
{130}{190}movie info: DIV3 640x446 29.97fps 235.2 MB|/SubEdit b.3939 (http://subedit.prv.pl)/
{1033}{1079}Oto...
{1080}{1196}LATAJ?CY CYRK MONTY PYTHONA
{2009}{2054}CZ?? 2
{2055}{2129}OWCE
{2289}{2309}Dzie? dobry.
{2316}{2365}Dobry.
{2370}{2429}?adny mamy dzie?.
{2430}{2484}Ano ?adny.
{2520}{2639}- Jest pan tu na urlopie?|- Nie, nie. Ja mieszkam tutaj.
{2640}{2700}Doskonale.
{2760}{2849}To chyba s? owce.|Prawda?
{2850}{2885}Ano owce.
{2886}{3057}No tak, oczywi?cie...|Ale dlaczego siedz? na drzewach?
{3090}{323
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{597}{640}IT'S...
{641}{757}MONTY PYTHON'S FLYING CIRCUS.
{2182}{2249}THE LARCH.
{2326}{2420}MR. LARCH, YOU HAVE HEARD|THE CASE FOR THE PROSECUTION.
{2422}{2529}IS THERE ANYTHING YOU WISH|TO SAY BEFORE I PASS SENTENCE?
{2531}{2620}WELL, I'D JUST LIKE TO SAY,|MY LORD, I'VE...
{2622}{2706}I'VE GOT A FAMILY...|A WIFE AND SIX KIDS...
{2707}{2834}AND I HOPE VERY MUCH YOU DON'T|HAVE TO TAKE AWAY MY FREEDOM
{2835}{2903}BECAUSE... WELL,|BECAUSE, MY LORD
{2904}{2969}FREEDOM IS A STATE MUCH PRIZED
{2971}{3051}WITHIN THE REALM|OF CIVILIZED SOCIETY.
{3053}{3132}IT IS A BOND WHEREWITH|THE SAVAGE MAN MAY CHARM
{3134}{3186}THE OUTWARD|HATCHMENTS|OF HIS
Subtitles for Monty Pythons Flying Circus
keywords: monty, pythons, flying, circus, 02x0, 1, napisy, ep, 4, dinsdale,
original filename: Monty_Pythons_Flying_Circus_02x01_(NAPiSY-53364).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{106}{198}A teraz co? z zupe?nie innej beczki.
{204}{236}Oto...
{531}{627}Lataj?cy Cyrk Monty Pythona odcinek 14
{700}{805}Na podstawie t?umaczenia | Tomasza Beksi?skiego
{806}{918}wklepa? ultor - kontakt ultor@88net.trzepak.pl
{1229}{1275}FORUM PRASOWE
{1312}{1342}Witam pa?stwa.
{1343}{1431}W dzisiejszym programie| zestawimy dwa r??ne pogl?dy
{1432}{1486}na wsp??czesne zagadnienia.
{1487}{1565}Po mojej lewej r?ce siedzi| minister spraw wewn?trznych
{1566}{1680}ubrany w imponuj?c? at?asow?| sukni? z r??owego tiulu,
{1681}{1759}per?y i diamentowy naszyjnik.
{1790}{1864}Pantofelki ze szczotkowanej ?wi?skiej| sk?rki ze z?otymi klamerkami
{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}}25|www.titulky.com
{3781}{3835}To bude p?esn? ono.
{3836}{3866}Sm?m si to vyzkou?et?
{3867}{3903}Jist?, madam.
{3904}{3941}Pardon! Omlouv?m se!
{3942}{3972}Ano, ten je p?kn?.
{3973}{4017}Bude to na ??et?
{4018}{4048}Ano.
{4168}{4205}Hal??
{4231}{4290}Hal??
{4539}{4574}Och, stra?n? se omlouv?m.
{4575}{4624}Myslel jsem, ?e jste n?kdo jin?.
{4625}{4656}Ach tak, ano.
{4657}{4683}Promi?te,
{4684}{4715}p??l byste si n?co?
{4716}{4783}Ano, ano, vlastn?,
{4784}{4876}zaj?malo m?, jestli bych|u v?s nemohl zakoupit...
{4877}{4924}... sm?m se zeptat,|s k?m jste si m? spletl?
{4925}{4943}Pros?m?
{4944}{4976}Kdo jste myslel, ?e jsem?
{49
Subtitles for Monty Pythons Flying Circus
keywords: monty, pythons, flying, circus, vol0, 9, 1, 4, perfecto, circusl0,
original filename: Id043316.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: DX50 544x400 29.97fps 699.6 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:18:Ja, Eric, uhm...
00:00:25:A teraz...
00:00:26:to...
00:00:31:LATAJ?CY CYRK MONTY PYTHONA.
00:01:01:MICHAEL NORMAN RANDALL
00:01:04:ZOSTA? PAN UZNANY WINNYM
00:01:05:MORDERTSWA |ARTHURA REGINALDA WEBSTERA
00:01:10:CHARLESA PATRICKA TRUMPINGTONA
00:01:13:MARCEL AGNES BERNSTEIN,|LEWISA ANONA RUDD
00:01:19:JOHNA MALCOLMA KERR
00:01:21:NIGELA SINCLAIRA ROBINSONA,|NORMANA ARTHURA POTTERA
00:01:28:FELICITY JAYNE STONE
00:01:30:JEAN-PAULA REYNARDA,|RACHEL SHIRLEY DONALDSON
00:01:37:STEPHENA JAY GREENBLATT
00:01:40:KARL-HEINZA MULLERA
00:01:42:BELINDY ANNE VENTHAM
00:01:45:JUAN-CARL
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: DX50 480x352 29.97fps 699.6 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:16:Oto...
00:00:20:LATAJ?CY CYRK MONTY PYTHONA
00:00:59:Co czytasz, kochanie?
00:01:01:List z BBC.
00:01:03:Pytaj?, czy chcia?bym wyst?pi?|w skeczu w telewizorni.
00:01:06:To mi?o z ich strony.
00:01:08:To b?dzie aktorstwo. Nie?
00:01:09:Tak.
00:01:10:Jestem hydraulikiem,|nie aktorem.
00:01:12:Nigdy nic nie wiadomo.
00:01:14:Na przyk?ad syn pani Di Caprio|z s?siedztwa, naprawia? lod?wki,
00:01:18:gdy zaproponowali mu|rol? w "Tytaniku".
00:01:21:Czego chc? od ciebie?
00:01:22:Mam stan?? przy ladzie.
00:01:24:Gdy si? zacznie skecz,|mam wyj??.
00:01:27:Zapowiada si? ciekawie.|Oni
Subtitles for Monty Pythons Flying Circus
keywords: monty, pythons, flying, circus, 1969, 1, cd, portuguese, br, pb, python's, 1x0, wither, canada,
original filename: Monty Pythons Flying Circus - 1969 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 5ef11c3d0cb720dc33255afd90c295c2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,572 --> 00:00:10,078
***Legenda traduzida por Cl?udio Silvano***
---> clasilvano@gmail.com <---
2
00:00:49,583 --> 00:00:51,084
? o...
3
00:00:52,586 --> 00:00:54,087
<i>Monty Python Flying Circus</i>
4
00:00:55,589 --> 00:00:56,089
Epis?dio: "Whither Canada"
5
00:01:27,588 --> 00:01:29,122
Boa noite.
6
00:01:46,406 --> 00:01:51,712
Ol? outra vez e bem-vindos ao show.
7
00:01:51,745 --> 00:01:56,383
Esta noite, n?s continuaremos vendo
algumas mortes famosas.
8
00:01:56,450 --> 00:02:00,120
Esta noite come?aremos
com a maravilhosa morte
9
00:02:00,187 --> 00:02:03,457
d
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{}Subrip by Martinez74
{1025}{1086}IT'S...
{1088}{1206}MONTY PYTHON'S FLYING CIRCUS.
{2242}{2375}AND DID THOSE TEETH|IN ANCIENT TIME
{2377}{2518}WALK UPON ENGLAND'S|MOUNTAINS GREEN...
{2519}{2605}WELL, HELLO THERE AGAIN,|LADIES AND GENTLEMEN.
{2606}{2724}THIS TIME WE'D LIKE TO UP THE|TEMPO A LITTLE, CHANGE THE MOOD.
{2725}{2840}WE'VE GOT A NUMBER REQUESTED|BY PIP, PAULINE, NIGEL, TARQUIN
{2841}{2903}AND OLD SPOTTY...|TARQUIN'S MOTHER.
{2905}{2976}IT'S A LITTLE NUMBER|SPECIALLY WRITTEN
{2977}{3060}FOR THE PUBESCENCE|OF EX-KING ZOG OF ALBANIA
{3061}{3121}AND IT'S ENTITLED "ART GALLERY."
{3124}{3166}HOPE YOU LIKE IT.
{3631}{3660}HELLO, M
Subtitles for Monty Pythons Flying Circus
keywords: monty, pythons, flying, circus, vol0, 7, 1, 4, perfecto, circusl0,
original filename: Id043314.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: DX50 544x400 29.97fps 699.5 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:04:W 5 wieku,
00:00:06:kiedy Rzymskie imperium upad?o,
00:00:07:zachodnia Europa by?a|wspania?ym k?skiem
00:00:09:dla hord barbarzy?c?w ze wschodu.
00:00:11:Alaric Visiegoth,|Wandal Gaiseric
00:00:15:i Theodoric Ostrogoth|naje?d?ali na zach?d
00:00:19:siej?c terror,
00:00:20:ale nikt nie dor?wna?|pot?dze i okr?tno?ci,
00:00:23:pot??nemu Hunowi Attylii.
00:00:25:Panie i panowie,|oto show Huna Attili.
00:01:35:W drugiej po?owie 5 wieku
00:01:38:Hunowie zyskali powodzenie|za bezlitosne barbarzy?stwo.
00:01:41:Ich Khan by? pot??nym wojownikiem, Attyla.
00:01:44:Ze swoimi pot??nymi ar
Subtitles for Monty Pythons Flying Circus
keywords: monty, pythons, flying, circus, 02x0, 3, napisy, python, episode, 1, 6, pl,
original filename: Monty_Pythons_Flying_Circus_02x03_(NAPiSY-70810).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DIV3 368x288 23.976fps 174.9 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{480}{576}Ale? tu gor?co!
{1629}{1759}A teraz co? z zupe?nie|innej beczki.
{2022}{2105}A teraz co? z jeszcze bardziej|innej beczki.
{2106}{2167}Oto...
{2237}{2340}Lataj?cy Cyrk Monty Pythona.
{3025}{3142}"Panie Belpit, nogi bardzo panu spuch?y..."
{3143}{3183}"Panie Belpit..."
{3184}{3268}"Panie Belpit, nogi bardzo panu spuch?y..."
{3300}{3362}Przepraszam.
{3363}{3393}Przeczyta?em wasze og?oszenie
{3394}{3468}o lekcjach latania|i chcia?bym si? zg?osi?.
{3469}{3529}Nie mam z tym nic wsp?lnego|nie jestem z tego programu.
{3530}{3561}Rozumiem.
{356
Subtitles for Monty Pythons Flying Circus
keywords: monty, pythons, flying, circus, ep, 4, 1x0, owl, stretching, time,
original filename: Id020235.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:34:Oto...
00:00:36:LATAJ?CY CYRK MONTY PYTHONA
00:01:08:ODCINEK Z ARTUREM
00:01:10:CZ?? 7
00:01:11:Z?BY
00:01:15:"Czy z?by te w prastarych czasach|spacerowa?y po zielonych wzg?rzach Anglii..."
00:01:21:|NA ?YWO Z CARDIFF|ROOMS W LIBII
00:01:24:Witamy pa?stwa serdecznie, teraz|przy?pieszamy tempo, zmieniamy nastr?j.
00:01:29:O nast?pny numer prosili nas:|Pip, Pauline, Nigel, Tarquin
00:01:33:i stara pryszczata|mamusia Tarquina.
00:01:36:Numer ten powsta? specjalnie, dla dojrzewaj?cego|seksualnie by?ego kr?la Albanii - Zoga
00:01:43:i nosi tytu? "W galerii sztuki".|?yczymy dobrej zabawy.
00:02:01:- Cze?? Marge.|- Cze?? Janet. Jak si? masz?
00:02:05:Mi?o ci? widzie?.|Jak tam
Subtitles for Monty Pythons Flying Circus
keywords: monty, pythons, flying, circus, ep, 1, 5, 2x0, 2, the, spanish, inquisition,
original filename: Id033639.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{701}{805}Na podstawie t?umaczenia Tomasza Beksi?skiego | oraz w?asnego
{806}{918}wklepa? ultor - kontakt ultor@88net.trzepak.pl
{2325}{2376}A teraz co? z zupe?nie innej beczki.
{2377}{2409}Oto...
{2601}{2699}Lataj?cy Cyrk Monty Pythona, odcinek 15
{3465}{3531}JARROW - SYLWESTER 1911
{3629}{3679}JARROW rok 1912
{3959}{3993}Prosz?.
{4054}{4106}M?yn si? popsu?.
{4139}{4165}Co si? sta?o?
{4166}{4224}Edno z?ard?o ?rodu.
{4225}{4249}Co prosz??
{4250}{4308}Edno z?ard?o ?rodu.
{4326}{4388}Nie rozumiem ani s?owa.
{4389}{4477}Jedno z ?aren wypad?o z mimo?rodu.
{4492}{4539}Ale co to znaczy?
{4540}{4642}Nie wiem, kazali mi to powiedzie? i tyle.
Subtitles for Monty Pythons Flying Circus
keywords: monty, pythons, flying, circus, whither, canada?, 1969, 1, cd, portuguese, br, pb, python, 1x0, canada,
original filename: Monty Pythons Flying Circus Whither Canada? - 1969 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 29653459fcdb05959de3c4e90b0f2f56.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,572 --> 00:00:10,077
***Legenda traduzida por Cl?udio Silvano***
---> clasilvano@gmail.com <---
2
00:00:49,583 --> 00:00:51,084
? o...
3
00:00:52,586 --> 00:00:54,087
<i>Monty Python Flying Circus</i>
4
00:00:55,589 --> 00:00:56,089
Epis?dio: "Whither Canada"
5
00:01:27,588 --> 00:01:29,122
Boa noite.
6
00:01:46,406 --> 00:01:51,712
Ol? outra vez e bem-vindos ao show.
7
00:01:51,745 --> 00:01:56,383
Esta noite, n?s continuaremos vendo
algumas mortes famosas.
8
00:01:56,450 --> 00:02:00,120
Esta noite come?aremos
com a maravilhosa morte
9
00:02:00,187 --> 00:02:03,457
d
Subtitles for Monty Pythons Flying Circus
keywords: monty, pythons, flying, circus, 1x0, 1, whither, canada, dvd, ki, www, the, realworld, de,
original filename: Id035183.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{30}{90}Synchro do: Monty_Python's_Flying_Circus_-_1x01_-_Whither_Canada.(DVD).ki.[www.therealworld.de].avi >> by Gothic
{115}{160}movie info: DIV3 640x446 29.97fps 231.4 MB|/SubEdit b.3939 (http://subedit.prv.pl)/
{1899}{1957}Oto...
{1959}{2068}LATAJ?CY CYRK MONTY PYTHONA
{2619}{2704}Dobry wiecz?r.
{2900}{2997}OTO WOLFGANG|AMADEUSZ MOZART
{3188}{3306}Witajcie ponownie.|Zapraszamy na nasz program.
{3308}{3456}Dzi? dalszy ci?g przegl?du|s?ynnych, historycznych ?mierci.
{3457}{3667}Na pocz?tek cudowna ?mier?|D?ingis Chana, zdobywcy Indii.
{3698}{3810}Strzelaj w kalendarz D?ingis.
{4361}{4485}/Dziewi?? koma jeden, dziewi??|koma trzy, dziewi??
Subtitles for Monty Pythons Flying Circus
keywords: monty, pythons, flying, circus, vol0, 2, 1, 4, perfecto, circusl0,
original filename: Id043308.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:34:Oto...
00:00:36:LATAJ?CY CYRK MONTY PYTHONA
00:01:08:ODCINEK Z ARTUREM
00:01:10:CZ?? 7
00:01:11:Z?BY
00:01:15:"Czy z?by te w prastarych czasach|spacerowa?y po zielonych wzg?rzach Anglii..."
00:01:21:|NA ?YWO Z CARDIFF|ROOMS W LIBII
00:01:24:Witamy pa?stwa serdecznie, teraz|przy?pieszamy tempo, zmieniamy nastr?j.
00:01:29:O nast?pny numer prosili nas:|Pip, Pauline, Nigel, Tarquin
00:01:33:i stara pryszczata|mamusia Tarquina.
00:01:36:Numer ten powsta? specjalnie, dla dojrzewaj?cego|seksualnie by?ego kr?la Albanii - Zoga
00:01:43:i nosi tytu? "W galerii sztuki".|?yczymy dobrej zabawy.
00:02:01:- Cze?? Marge.|- Cze?? Janet. Jak si? masz?
00:02:05:Mi?o ci? widzie?.|Jak tam
Subtitles for Monty Pythons Flying Circus
keywords: monty, pythons, flying, circus, 1969, 1, cd, portuguese, br, pb, python's, 1x0, the, ant, an, introduction,
original filename: Monty Pythons Flying Circus - 1969 - 1CD - Portuguese-BR - pb - c036b3df9187a7cdc6e7de7fee923a64.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,439 --> 00:00:06,540
? o...
2
00:00:37,707 --> 00:00:40,807
PARTE DOIS: A LHAMA
3
00:00:42,807 --> 00:00:44,807
AO VIVO DO GOLDERS GREEN
4
00:00:45,846 --> 00:00:49,683
Senhores, senhores e senhoritas,
boa noite.
5
00:00:49,716 --> 00:00:51,752
Boa noite!
6
00:00:51,818 --> 00:00:55,756
Esta noite apresentaremos,
com muito orgulho
7
00:00:55,822 --> 00:01:00,294
informa??es interessantes
sobre a lhama.
8
00:01:00,360 --> 00:01:01,929
A lhama!
9
00:01:04,995 --> 00:01:06,195
A lhama ? um quadr?pede, que
vive em grandes rios como o Amazonas.
10
00:01:10,304 --> 00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: DX50 512x384 29.97fps 698.1 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:02:'Lataj?cy Cyrk odc. 1 - 3' napisy by Nitek
00:00:50:To...
00:00:52:Lataj?cy Cyrk Monty Pythona
00:01:28:Dobry wiecz?r.
00:01:37:TO WOLFGANG AMADEUSZ MOZART
00:01:47:Witam ponownie i zapraszam na program.
00:01:51:Dzisiaj kontynuujemy temat s?awnych ?mierci.
00:01:56:Rozpoczniemy przepi?kn? ?mierci?
00:01:59:D?yngis Chana, zdobywcy Indii
00:02:04:Zaczynamy, D?yngis.
00:02:30:to razem 28.1 dla D?yngis Chana.
00:02:34:C?? za nieszcz??cie, D?yngis.
00:02:35:Mi?o by?o ci? go?ci? w programie.
00:02:38:A teraz wyniki...
00:02:40:Oto wyniki:
00:02:42:?w. Stefan na czele z ukamienowa
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:50:Oto...
00:00:52:LATAJ?CY CYRK MONTY PYTHONA
00:01:28:Dobry wiecz?r.
00:01:37:OTO WOLFGANG AMADEUSZ MOZART
00:01:47:Witajcie ponownie.|Zapraszamy na nasz program.
00:01:51:Dzi? dalszy ci?g przegl?du|s?ynnych, historycznych ?mierci.
00:01:56:Na pocz?tek cudowna ?mier?|D?ingis Chana, zdobywcy Indii.
00:02:04:Strzelaj w kalendarz D?ingis.
00:02:25:Dziewi?? koma jeden, dziewi??|koma trzy, dziewi?? koma siedem.
00:02:30:Razem dwadzie?cia osiem koma|jeden dla D?ingis Chana.
00:02:34:Masz pecha D?ingis,|ale mi?o, ?e wyst?pi?e?.
00:02:38:A oto wyniki...
00:02:40:Mamy dotychczasowe wyniki.|Na pierwszym miejscu ?wi?ty Szczepan...
00:02:44:i jego ukamienowanie.
00:02:46:Potem kr?l
Subtitles for Monty Pythons Flying Circus
keywords: monty, pythons, flying, circus, 02x1, napisy, python, episode, 2, 4, untitled,
original filename: Monty_Pythons_Flying_Circus_02x11_(NAPiSY-72412).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:11:CHI?SKI DLA | LUDZI REKLAMY
00:00:16:Prosz?.
00:00:28:Ah, ?aba.
00:00:29:S. ?aba.
00:00:30:Zamknij si?.
00:00:31:Chc? z tob? porozmawia?, ?abo.
00:00:33:S. ?aba.|Zamknij si?.
00:00:34:Chodzi o twoj? kampani? reklamow?
00:00:35:kawy Conquistador.
00:00:37:Dzi? rano by? u mnie
00:00:38:dyrektor naczelny Conquistadoru
00:00:40:i by? niezadowolony| z twojej kampanii.
00:00:42:Bardzo niezadowolony.
00:00:43:W?a?ciwie, to si? zastrzeli?.
00:00:45:Mocno, Sir?
00:00:48:Nie. Bardzo mocno.|'?art'
00:00:53:Zanim odszed?
00:00:56:zostawi? sekretarce wiadomo??.
00:00:59:Napisa? w niej, ?e jest niezadowolony
00:01:02:z twojej pracy|a w szczeg?lno?ci
00:01:05:z tego, ?e zmieni?
Subtitles for Monty Pythons Flying Circus
keywords: monty, pythons, flying, circus, vol0, 3, 1, 4, perfecto, circusl0,
original filename: Id043309.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:26:Oto...
00:00:28:Oto...
00:00:31:Oto!
00:00:33:Nie, Nie!
00:00:35:Oto...
00:00:38:Oto!
00:00:41:Oto...
00:00:42:LATAJ?CY CYRK MONTY PYTHONA
00:01:15:Dobry wiecz?r.
00:01:16:W dzisiejszym programie,
00:01:18:bardzo starannie zajmiemy si? |obserwowaniem wielb??d?w.
00:01:20:Cze??.
00:01:21:Cze??, Peter.
00:01:22:Czym si? pan zajmuje?
00:01:25:Obserwuj? wielb??dy.
00:01:26:Rozgl?dam si? za
00:01:28:wielb??dami do obserwowania,
00:01:29:a potem zapisuj? je w swoim |notesie "Obserwatora Wielb??d?w".
00:01:30:Ile wielb??d?w |ju? pan wypatrzy??
00:01:33:Do tej chwili, |jak na razie
00:01:36:wypatrzy?em prawie...
00:01:38:prawie jednego.
00:01:40:Prawie jednego?
00:01:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{858}{905}IT'S...
{907}{1025}MONTY PYTHON'S FLYING CIRCUS.
{1998}{2047}SPEAKING AS|A PUBLIC OPINION POLL
{2049}{2112}I'VE HAD ENOUGH|OF THE PERMISSIVE SOCIETY.
{2116}{2188}I HAVEN'T HAD ENOUGH|OF THE PERMISSIVE SOCIETY.
{2302}{2396}I WOULD NOT APPEAR IN A FRONTAL|NUDE SCENE UNLESS IT WAS VALID.
{2398}{2487}IN 1943, A GROUP|OF BRITISH ARMY OFFICERS
{2488}{2546}WORKING DEEP BEHIND ENEMY LINES
{2547}{2634}CARRIED OUT ONE OF THE MOST|DANGEROUS AND HEROIC RAIDS
{2635}{2670}IN THE HISTORY OF WARFARE.
{2720}{2794}BUT THAT'S AS MAY BE.
{2795}{2835}AND NOW...
{2934}{2964}COME IN.
{3069}{3101}WHAT DO YOU WANT?
{3103}{3162}I'D LIKE TO LEAVE|THE AR
Subtitles for Monty Pythons Flying Circus
keywords: monty, pythons, flying, circus, 02x0, 4, napisy, python, episode, 1, 7, plb,
original filename: Monty_Pythons_Flying_Circus_02x04_(NAPiSY-71696).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DIV3 368x288 23.976fps 173.5 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{1738}{1793}A teraz co? z zupe?nie innej beczki.
{1798}{1866}Oto...
{1949}{2042}Lataj?cy Cyrk Monty Pythona
{2613}{2710}BBC pragnie przeprosi? za nast?pny komunikat.
{2711}{2828}Cze??. Zapraszamy na nasz program.
{2861}{2999}Przechodzimy od razu do pierwszego punktu.
{3000}{3139}B?dzie to skecz o architekturze,
{3139}{3246}zatytu?owany "Skecz o architekturze".
{3335}{3426}"Skecz o architekturze"!
{3457}{3558}"Skecz o architekturze"!
{3583}{3674}"Skecz o architekturze"!
{3677}{3738}Tam, na g?rze!
{3739}{3794}Tam, na g?rze!
{3795}{3861}Tam, na g?r
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{785}{856}IT'S...
{857}{901}IT'S...
{935}{977}IT'S!
{1013}{1045}NO, NO!
{1047}{1085}IT'S...
{1145}{1189}IT'S!
{1230}{1264}IT'S...
{1266}{1393}MONTY PYTHON'S FLYING CIRCUS.
{2264}{2299}GOOD EVENING.
{2301}{2341}TONIGHT WE'RE|GOING TO TAKE
{2342}{2415}A HARD, TOUGH,|ABRASIVE LOOK|AT CAMEL SPOTTING.
{2416}{2445}HELLO.
{2446}{2481}HELLO, PETER.
{2483}{2543}NOW, TELL ME,|WHAT EXACTLY|ARE YOU DOING?
{2545}{2579}WELL, I'M|CAMEL SPOTTING.
{2581}{2635}I'M SPOTTING TO SEE|IF THERE ARE ANY CAMELS
{2636}{2677}THAT I CAN SPOT|AND PUT THEM DOWN
{2678}{2720}IN MY CAMEL-|SPOTTING BOOK.
{2721}{2807}GOOD, AND HOW MANY CAMELS|HAVE YOU SPOTTED SO FAR?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: DX50 544x400 29.97fps 699.5 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:02:HAMLET
00:00:05:WILIAMA SZEKSPIRA
00:00:09:AKT PIERWSZY
00:00:37:GDZIEKOLWIEK NIE P?JD?
00:00:39:ZAWSZE TO SAMO -
00:00:40:WSZYSCY CHC? ?EBYM M?WI?
00:00:42:"BY? ALBO NIE BY?."
00:00:43:"OTO JEST PYTANIE.
00:00:44:KTO POST?PUJE GODNIEJ: TEN, KTO BIERNIE STOI POD GRADEM ZAJAD?YCH STRZA? LOSU..."
00:00:47:ALBO RACZEJ "GDYBY TEN BALAST
00:00:48:PRZYZIEMNEGO CIA?A..."
00:00:50:"M?G? SI? ROZP?YN??, ROZWIA? W LOTN? ROS?.
00:00:53:"GDYBY NAM STW?RCA NIE ODEBRA? PRAWA
00:00:55:DO SAMOB?JCZEJ ?MIERCI..."
00:00:58:I TYM PODOBNE
00:00:59:MAM NAPRAWD? TEGO DO??
00:01:00:KAWA?EK "POKA?.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{}Subrip by Martinez74
{372}{403}IT'S...
{405}{524}MONTY PYTHON'S FLYING CIRCUS.
{1530}{1588}OH, GOOD, THAT'LL BE|THE VET, DEAR.
{1589}{1637}I'D BETTER GO|AND LET HIM IN.
{1772}{1812}IT'S THE|VET, DEAR.
{1813}{1844}VERY GLAD, INDEED
{1846}{1880}YOU COULD|COME ROUND, SIR.
{1882}{1910}NOT AT ALL.
{1911}{1956}NOW, WHAT SEEMS|TO BE THE PROBLEM?
{1958}{1987}YOU CAN TELL ME.
{1988}{2020}I'M A VET, YOU KNOW.
{2022}{2062}SEE? TELL HIM, DEAR.
{2063}{2092}WELL...
{2093}{2123}IT'S OUR CAT!
{2125}{2168}HE DOESN'T|DO ANYTHING.
{2169}{2242}HE JUST SITS OUT THERE|ON THE LAWN.
{2243}{2327}IS HE... DEAD?
{2328}{2385}OH, NO.
{2386}{2438}THANK GOD
Subtitles for Monty Pythons Flying Circus
keywords: monty, pythons, flying, circus, 1969, 1, cd, portuguese, br, pb, python's, 1x0, 3, how, to, recognise, different, types, of, trees, from, quite, a, long, wa,
original filename: Monty Pythons Flying Circus - 1969 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 2cf68957e10d19cf2ba540c2a4afb7b7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,583 --> 00:00:10,084
***Legenda traduzida por Cl?udio Silvano***
---> clasilvano@gmail.com <---
2
00:00:19,920 --> 00:00:21,355
? o...
3
00:00:21,388 --> 00:00:25,259
<i>Monty Python's Flying Circus.</i>
4
00:00:27,388 --> 00:00:29,259
Epis?dio: "Como Reconhecer Diferentes Tipos
de ?rvores de uma Dist?ncia Bastante Longa."
5
00:01:10,604 --> 00:01:12,739
O lari?o.
6
00:01:12,806 --> 00:01:15,042
<i>O lari?o.</i>
7
00:01:17,611 --> 00:01:20,747
Sr. Larch, voc? est? ouvindo a acusa??o.
8
00:01:20,814 --> 00:01:24,384
H? alguma coisa que voc? gostaria
de dizer antes do veredit
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{}Subrip by Martinez74
{1014}{1064}IT'S...
{1066}{1172}MONTY PYTHON'S FLYING CIRCUS.
{1436}{1545}[Captioning sponsored by THE|U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
{1547}{1620}and A&E TELEVISION NETWORKS]
{2281}{2320}GOOD AFTERNOON.
{2321}{2375}AFTERNOON.
{2376}{2424}AH... LOVELY DAY,|ISN'T IT?
{2426}{2474}AR... 'TIS THAT.
{2521}{2579}ARE YOU HERE|ON HOLIDAY OR...?
{2580}{2629}NO, NO, I LIVE HERE.
{2631}{2702}OH, JOLLY GOOD.
{2761}{2855}I SAY, THOSE ARE SHEEP,|AREN'T THEY?
{2859}{2900}AR.
{2901}{2975}YES, YES, OF COURSE,|I THOUGHT SO.
{2977}{3060}ONLY... WHY ARE THEY|UP IN THE TREES?
{3106}{3150}A FAIR QUESTION
{3152}{3205}AND ONE THAT|IN
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:26:"Program Pieni??ny"
00:00:35:Dobry wiecz?r|Zapraszam na "Program Pieni??ny".
00:00:38:Dzi? zajmiemy si? w nim pieni?dzmi.
00:00:41:B?dzie ich sporo.|Na filmie oraz w studiu.
00:00:45:B?d? pouk?adane w eleganckie kupki...
00:00:46:Porozrzucane i d?wi?cz?ce.
00:00:49:A tak?e powi?zane w pliki banknot?w|po sto i wi?cej.
00:00:52:Zobaczymy drobne banknoty|wypychaj?ce portfele.
00:00:55:Pi?kne, ?wie?o wypisane czeki.
00:00:57:Miedziane monety|upchni?te w kieszeniach spodni.
00:01:01:Romantyczn? obc? walut?|obijaj?c? lub ocierajac? si?
00:01:04:o uda w przerozkoszny spos?b.
00:01:05:Banknoty prze?licznie wymi?te|i pozwijane
00:01:08:oraz ?wie?utkie,|nami?tnie spi?te banderol?
Subtitles for Monty Pythons Flying Circus
keywords: monty, pythons, flying, circus, ep, 3, 1x0, how, to, recognize, different, types, of, tree, from, quite, a, long, way, away,
original filename: Id022773.zip