Search Movie Subtitles results for monty python life of brian by relevance:
- Monty Python - Life of Brian (Dvd Divx).Greek.srt
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
3 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,369 --> 00:01:30,863
- ?o?o? ?????;
- T???? ?o?o? ???o?.
2
00:01:31,041 --> 00:01:33,582
- T?;
- T???? ?o?o? ???o?.
3
00:01:33,755 --> 00:01:36,795
??? ?? ???????? ?'??? ?????o
???? ??o ?? ??????????;
4
00:01:36,970 --> 00:01:38,929
T? ??? ?o?o? ???????;
5
00:01:39,475 --> 00:01:43,311
- ??????? ????o???o?.
- ????????? ??'??? ????o??.
6
00:01:43,734 --> 00:01:47,902
- ????? ?o? ??????;
- 'H????? ??? ?o ????o?.
7
00:01:48,076 --> 00:01:51,615
- ???o??? ?? ?o ??o??????o???.
- ?? ?o ??o?????????; ????? ????????o?!
8
00:01:51,792 --> 00:01:54,084
??????!'???!'???!
9
00:0
- Monty Python s Life of Brian (Gr).srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,569 --> 00:01:53,060
-?o?o? ?????;
-T???? ?o?o? ???o?.
2
00:01:53,238 --> 00:01:55,776
-T?;
-T???? ?o?o? ???o?.
3
00:01:55,949 --> 00:01:58,985
K?? ?? ???????? ?' ?v? ?????o
???? ??o ?? ??????????;
4
00:01:59,161 --> 00:02:01,118
T? ??? ?o?o? ???????;
5
00:02:01,663 --> 00:02:05,495
-E?????? ????o???o?.
-E???????? ??' ??v Av??o??.
6
00:02:05,917 --> 00:02:10,080
-????? ?o? ??v???;
-'H????? ??? ?o ????o?.
7
00:02:10,255 --> 00:02:13,789
-???o??? v? ?o ??o???v??o???.
-N? ?o ??o???v?????; E???? ???????vo?!
8
00:02:13,967 --> 00:02:16,255
A?????! 'E??! 'E??!
9
00:02:16,8
- Monty Python's Life of Brian (1979) - EN.txt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{300}Upravil: fractal|fractal@razdva.cz|Autor: kavka@grex.org, http://x-files.host.sk/
{320}{500}??sti (c) Petr Palou?|a http://monty.baf.cz/ (D?ky a sorry :)
{1870}{1930}-Kdo jste?|-Jsme t?i mudrcov?.
{1931}{2033}-Co?|-Jsme t?i mudrcov?.
{2036}{2100}Tak pro? se pl???te m?m domem te?,|ve dv? hodiny r?no?
{2103}{2153}To mi nep?ipad? moc moudr?.
{2156}{2254}-Jsme astrologov?.|-P?i?li jsme z v?chodu.
{2257}{2310}To je n?jak? vtip?
{2313}{2398}-Jdeme ?ehnat tv?mu d?t?ti.|-Mus?me se mu poklonit.
{2401}{2533}Poklonit? Jste opil?! To je nechutn?!|Jd?te pry?! No tak, jd?te!
{2536}{2597}Poflakujete se tady a ?van?te jak?si|podivn? poh?dky o osu
- Monty Python The Life Of Brian.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2355}{2426}Who are you?|We are three wise men.
{2427}{2495}What?|We are three wise men.
{2496}{2583}Well, what are you doing creeping around|a cow shed at 2:00 in the morning?
{2585}{2650}That doesn't sound|very wise to me.
{2652}{2731}We are astrologers.|We have come from the east.
{2732}{2787}Is this some kind of joke?
{2788}{2835}We wish to praise the infant.
{2836}{2883}We must pay homage to him.
{2885}{2965}Homage? You're drunk!|It's disgusting!
{2967}{3063}Out the door! Out! Bashing me with|tales about Oriental fortunetellers.
{3065}{3120}Come on, out!|No, no. We must see him.
{3122}{3204}Go and praise someone else's brat.|We were l
- Monty Python - Life of Brian (Dvd Divx).cz.srt
1 file(s), added on: 2008-01-21
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,315 --> 00:01:30,599
-Kdo jste?
-Jsme t?i mudrcov?.
2
00:01:30,776 --> 00:01:33,320
-Co?
-Jsme t?i mudrcov?.
3
00:01:33,487 --> 00:01:36,532
A pro? se pl???te chl?vama
ve 2 hodiny r?no?
4
00:01:36,699 --> 00:01:38,660
To mi nep?ipad? moc moudr?.
5
00:01:39,202 --> 00:01:43,039
-Jsme astrologov?.
-P?i?li jsme z V?chodu.
6
00:01:43,456 --> 00:01:47,628
-To je n?jakej vtip?
-Chceme po?ehnat tv?mu d?t?ti.
7
00:01:47,795 --> 00:01:51,330
-Mus?me se mu poklonit.
-Poklonit? Jste o?ral?!
8
00:01:51,507 --> 00:01:53,801
To je nechutn?! Vypadn?te!
9
00:01:54,385 --> 00:01:57,5
- Monty Python - Life of Brian.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2132}{2204}- Quem são vocês?|- Somos os Três Reis Magos.
{2205}{2272}Como?|Somos os Três Reis Magos.
{2273}{2358}E o que fazem rastejando|numa manjedoura às duas da manhã?
{2360}{2425}Não me parece|muito educado.
{2428}{2507}Somos astrónomos.|Viemos de leste.
{2508}{2563}Isto é alguma|brincadeira?
{2564}{2611}Queremos louvar|o recém nascido.
{2611}{2659}Devemos homenageá-lo.
{2661}{2740}Homenagem? Estão bêbados!|à repugnante!
{2742}{2839}Fora daqui! Não caio|nessa conversa de cartomante.
{2841}{2896}- Vamos, desapareçam!|- Não, não. queremos vê-o.
{2897}{2980}- Vá louvar o filho de outro.|- Fomos guiados por uma estrel
- Monty Python's - Life Of Brian.srt
1 file(s), added on: 2011-01-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,320 --> 00:01:38,709
- Quem são vocês?!
- Três Reis Magos.
2
00:01:38,880 --> 00:01:41,314
- O quê?!
- Somos três Reis Magos.
3
00:01:41,480 --> 00:01:44,392
Que fazem numa manjedoura
às duas da manhã?!
4
00:01:44,560 --> 00:01:46,437
Não me parece muito sensato.
5
00:01:46,960 --> 00:01:50,635
- Somos astrólogos.
- Viemos do Oriente.
6
00:01:51,040 --> 00:01:55,033
- Isto é alguma piada?
- Queremos louvar o bebé.
7
00:01:55,200 --> 00:01:58,590
- Temos de lhe prestar homenagem.
- O quê? Beberam!
8
00:01:58,760 --> 00:02:00,955
Que nojo! Fora! Vá, rua!
9
- Monty Python's Life Of Brian.txt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2108}{2179}- Ãîè ñòå âèå?|- Ãðèìà ìúäðè ìúæå.
{2180}{2248}- Ãà êâî?|- Ãðèìà ìúäðè ìúæå.
{2249}{2335}à çà ùî ñå ìîòêà òå â|2:00 ïðåç Ãîùòà èç îáîðèòå?
{2337}{2402}Ãîâà ÃÃ¥ ìè çâó÷è ìÃîãî ìúäðî.
{2404}{2483}Ãèå ñìå à ñòðîëîçè.|Ãäâà ìå îò Ãçòîêà .
{2484}{2539}Ãîâà Ãÿêà êâà øåãà ëè Ã¥?
{2540}{2587}Ãñêà ìå äà ñå ïîêëîÃèì ïðåä áåáåòî.
{2588}{2635}Ãà ìó îòäà äåì ïî÷èò.
{2637}{2717}Ãî÷èò? Ãèå ñòå ñå Ãà ïèëè.|Ãòâðà òèòåëÃî!
{2719}{2814}ÃúÃ! Ã
- the_life_of_brian_pal_dvd.srt
- Monty Python - The Life Of Brian - Est - 24fps - 1979 - (733.011.968).sub
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2126}{2197}Kes te olete?|- Me oleme kolm tarka.
{2198}{2266}Mida?|- Me oleme kolm tarka.
{2267}{2353}Mida te teete kell|kaks öösel laudas?
{2355}{2420}See ei jäta küll eriti tarka muljet.
{2422}{2501}Me oleme tähetargad.|- Me tuleme idast.
{2502}{2557}Kas see on mingi nali?
{2558}{2605}Me soovime väikelast ülistada.
{2606}{2653}Me peame talle|austust avaldama.
{2655}{2735}Austust? Te olete purjus!|See on jälestusväärne!
{2737}{2833}Käige välja! Mõnitate mind oma Idamaa|ennustajate muinasjuttudega.
{2835}{2890}Kiiresti, välja!|- Ei. Me peame teda nägema.
{2892}{2974}Minge ja ülistage kellegi teise jõmpsikat.|- Tähed juhat
- Monty.Python's.Life.of.Brian.1979.Ned_DVD.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,240 --> 00:01:35,993
Wie...
2
00:01:36,160 --> 00:01:39,391
zijn jullie?
- Wij zijn drie wijzen.
3
00:01:39,560 --> 00:01:41,357
We zijn drie wijzen.
4
00:01:41,520 --> 00:01:46,878
Wie om twee uur 's nachts door een
stal sluipt, is volgens mij niet wijs.
5
00:01:47,040 --> 00:01:51,033
We zijn astrologen.
- We komen uit het oosten.
6
00:01:51,200 --> 00:01:53,191
Is dit soms een grap?
7
00:01:53,360 --> 00:01:56,716
We willen het kind zien.
- Om hem eer te bewijzen.
8
00:01:56,880 --> 00:02:01,078
Eer? Jullie zijn dronken.
Het is walgelijk. Eruit.
9
00:02:01,240 -->
- Monty.Python's.Life.of.Brian.1979.Ned_DVD.srt
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,240 --> 00:01:35,993
Wie...
2
00:01:36,160 --> 00:01:39,391
zijn jullie?
- Wij zijn drie wijzen.
3
00:01:39,560 --> 00:01:41,357
We zijn drie wijzen.
4
00:01:41,520 --> 00:01:46,878
Wie om twee uur 's nachts door een
stal sluipt, is volgens mij niet wijs.
5
00:01:47,040 --> 00:01:51,033
We zijn astrologen.
- We komen uit het oosten.
6
00:01:51,200 --> 00:01:53,191
Is dit soms een grap?
7
00:01:53,360 --> 00:01:56,716
We willen het kind zien.
- Om hem eer te bewijzen.
8
00:01:56,880 --> 00:02:01,078
Eer? Jullie zijn dronken.
Het is walgelijk. Eruit.
9
00:02:01,240 -->
- Monty Python's Life Of Brian_CZ.sub
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2296}{2393}-Kdo jste?|-Jsme t?i mudrcov?.
{2412}{2515}-Co?|-Jsme t?i mudrcov?.
{2518}{2582}Tak pro? se pl???te m?m domem te?,|ve dv? hodiny r?no?
{2585}{2635}To mi nep?ipad? moc moudr?.
{2638}{2736}-Jsme astrologov?.|-P?i?li jsme z v?chodu.
{2739}{2792}To je n?jak? vtip?
{2795}{2880}-Jdeme ?ehnat tv?mu d?t?ti.|-Mus?me se mu poklonit.
{2883}{3014}Poklonit? Jste opil?! To je nechutn?!|Jd?te pry?! No tak, jd?te!
{3017}{3078}Poflakujete se tady a ?van?te jak?si|podivn? poh?dky o osudu. Mazejte pry?!
{3081}{3156}-Ne, ne, mus?me jej vid?t!|-Jd?te a ?ehnejte n?komu jin?mu, spratci! Jd?te!
{3159}{3257}-My ... vedla n?s hv?zda!|-Vid?m, ?e v?s sp??
- Monty Python and The Life of Brian DVD.txt
1 file(s), added on: 2011-05-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}24.000
{2136}{2184}- Czego tu?|- JesteÅmy trzema mêdrcami.
{2184}{2256}- Co?|- JesteÅmy trzema mêdrcami.
{2256}{2328}A po jak¹ cholerê w³azicie ukradkiem do obory|o drugiej w nocy?
{2328}{2400}Szczególnie m¹dre|to to nie jest.
{2400}{2496}JesteÅmy astrologami.|Przybywamy ze Wschodu.
{2496}{2544}¯arty sobie stroicie?
{2544}{2592}Chcemy pozdrowiæ Dzieciê.
{2592}{2640}Musimy oddaæ Mu ho³d.
{2640}{2736}Ho³d?! JesteÅcie pijani!|To obrzydliwe!
{2736}{2808}Za drzwi! Wynocha! ¯eby mi wciskaæ|brednie o wschodnich wró¿bitach...
{2808}{2880}- No ju¿! Wy³aziæ!|- Nie, nie! Musimy Go zobaczyæ.
{2880}{2952}- Zabierajcie si
- Monty.Python's.Life.Of.Brian.BG.txt
1 file(s), added on: 2011-05-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2108}{2179}- Ãîè ñòå âèå?|- Ãðèìà ìúäðè ìúæå.
{2180}{2248}- Ãà êâî?|- Ãðèìà ìúäðè ìúæå.
{2249}{2335}à çà ùî ñå ìîòêà òå â|2:00 ïðåç Ãîùòà èç îáîðèòå?
{2337}{2402}Ãîâà ÃÃ¥ ìè çâó÷è ìÃîãî ìúäðî.
{2404}{2483}Ãèå ñìå à ñòðîëîçè.|Ãäâà ìå îò Ãçòîêà .
{2484}{2539}Ãîâà Ãÿêà êâà øåãà ëè Ã¥?
{2540}{2587}Ãñêà ìå äà ñå ïîêëîÃèì ïðåä áåáåòî.
{2588}{2635}Ãà ìó îòäà äåì ïî÷èò.
{2637}{2717}Ãî÷èò? Ãèå ñòå ñå Ãà ïèëè.|Ãòâðà òèòåëÃî!
{2719}{2814}ÃúÃ! Ã
- Monty Python's 5 - Life of Brian CD1 - slo.srt
- Monty Python's 5 - Life of Brian CD2 - slo.srt
2 file(s), added on: 2011-05-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,820 --> 00:01:40,780
Kdo ste vi?
-Mi smo trije modri.
2
00:01:40,821 --> 00:01:43,655
Kaj?
-Mi smo trije modri.
3
00:01:43,696 --> 00:01:47,281
Kaj pa se smukate po hlevu
ob dveh zjutraj?
4
00:01:47,362 --> 00:01:50,072
Ne zdi se mi
preveè modro.
5
00:01:50,155 --> 00:01:53,447
Mi smo astrologi.
Prihajamo z vzhoda.
6
00:01:54,113 --> 00:01:55,821
Je to kakšna šala?
7
00:01:55,863 --> 00:01:57,822
Želimo se
pokloniti novorojenemu.
8
00:01:57,864 --> 00:01:59,823
Moramo mu
izkazati spoštovanje.
9
00:01:59,906 --> 00:02:03,238
Spoštovanje? Vi ste pijani
To je o
- Monty Python's Life of Brian (1979).DVDRip.XviD.Ekolb.sub
- Life.of.Brian.1979.BluRay.720p. DTS.x264-CHD.sub
2 file(s), added on: 2011-03-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{11}{61}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 09.02.2011
{65}{190}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{194}{294}Suomennos: Warheart, Father of Existence,|wonka, Homeros, DickJohnson, Snagglepuss, -
{298}{373}Finnplayer, jazzzombie,|SantanaJr ja IsoD
{377}{452}Oikoluku: Troopie
{2414}{2478}- Keitä te olette?|- Olemme kolme viisasta miestä.
{2482}{2544}- Mitä?|- Olemme kolme viisasta miestä.
{2548}{2621}Miksi te hiiviskelette navetassa|kahden aikaan yöllä?
{2625}{2679}Se ei vaikuta kovin viisaalta minusta.
{2685}{2783}- Olemme astrologeja.|- Tulimme idästä.
{2787}{2839}Onko tämä jonkinlainen vitsi?
- Monty Python's Life Of Brian (AC3-2ch) (2of2).srt
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:03,091
Egy ilyen katasztrófa
csak a kezdet.
2
00:00:03,262 --> 00:00:06,180
Az õ dicsõ haláluk
egyesÃt bennünket.
3
00:00:06,390 --> 00:00:08,549
Vigyázat! Veszély!
4
00:00:19,445 --> 00:00:21,105
Halihó.
5
00:00:21,280 --> 00:00:23,024
Matthias!
6
00:00:23,741 --> 00:00:26,825
- Reg!
- Tûnj el!
7
00:00:27,286 --> 00:00:31,366
- Reg, én vagyok, Brian.
- Kopj le!
8
00:00:31,541 --> 00:00:32,739
- Stan!
- Húzz el!
9
00:00:32,917 --> 00:00:35,373
Takarodj innen!
10
00:00:38,589 --> 00:00:40,582
A fenébe!
11
00:00:40,758 --> 00:00:42,6
- Monty.Python's.Life.Of.Brian.txt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2108}{2179}- Ãîè ñòå âèå?|- Ãðèìà ìúäðè ìúæå.
{2180}{2248}- Ãà êâî?|- Ãðèìà ìúäðè ìúæå.
{2249}{2335}à çà ùî ñå ìîòêà òå â|2:00 ïðåç Ãîùòà èç îáîðèòå?
{2337}{2402}Ãîâà ÃÃ¥ ìè çâó÷è ìÃîãî ìúäðî.
{2404}{2483}Ãèå ñìå à ñòðîëîçè.|Ãäâà ìå îò Ãçòîêà .
{2484}{2539}Ãîâà Ãÿêà êâà øåãà ëè Ã¥?
{2540}{2587}Ãñêà ìå äà ñå ïîêëîÃèì ïðåä áåáåòî.
{2588}{2635}Ãà ìó îòäà äåì ïî÷èò.
{2637}{2717}Ãî÷èò? Ãèå ñòå ñå Ãà ïèëè.|Ãòâðà òèòåëÃî!
{2719}{2814}ÃúÃ! ÃúÃ! ÃÃ
- Monty.Python's.Life.Of.Brian.BG.txt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2108}{2179}- Ãîè ñòå âèå?|- Ãðèìà ìúäðè ìúæå.
{2180}{2248}- Ãà êâî?|- Ãðèìà ìúäðè ìúæå.
{2249}{2335}à çà ùî ñå ìîòêà òå â|2:00 ïðåç Ãîùòà èç îáîðèòå?
{2337}{2402}Ãîâà ÃÃ¥ ìè çâó÷è ìÃîãî ìúäðî.
{2404}{2483}Ãèå ñìå à ñòðîëîçè.|Ãäâà ìå îò Ãçòîêà .
{2484}{2539}Ãîâà Ãÿêà êâà øåãà ëè Ã¥?
{2540}{2587}Ãñêà ìå äà ñå ïîêëîÃèì ïðåä áåáåòî.
{2588}{2635}Ãà ìó îòäà äåì ïî÷èò.
{2637}{2717}Ãî÷èò? Ãèå ñòå ñå Ãà ïèëè.|Ãòâðà òèòåëÃî!
{2719}{2814}ÃúÃ! ÃúÃ! ÃÃ
- Monty Python - Life of Brian (Dvd Divx).srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,240 --> 00:01:28,111
Wie...
2
00:01:28,285 --> 00:01:31,654
zijn jullie?
- Wij zijn drie wijzen.
3
00:01:31,830 --> 00:01:33,704
We zijn drie wijzen.
4
00:01:33,874 --> 00:01:39,461
Wie om twee uur 's nachts door een
stal sluipt, is volgens mij niet wijs.
5
00:01:39,630 --> 00:01:43,794
We zijn astrologen.
- We komen uit het oosten.
6
00:01:43,968 --> 00:01:46,044
Is dit soms een grap?
7
00:01:46,220 --> 00:01:49,720
We willen het kind zien.
- Om hem eer te bewijzen.
8
00:01:49,891 --> 00:01:54,268
Eer? Jullie zijn dronken.
Het is walgelijk. Eruit.
9
00:01:54,437 -->
There are more subtitles available for Monty Python Life Of Brian
Click here to view them