Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Monk 03x1 Mr Vs The Cobra
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,312 --> 00:00:18,583
(http://club.nate.com/tsm)
2
00:00:35,430 --> 00:00:37,513
That, of course,
is a clip from the classic
3
00:00:37,513 --> 00:00:39,817
Sonny Chow film called.
Legend of the Cobra.
4
00:00:39,817 --> 00:00:41,307
Got to be one of my favorites.
5
00:00:41,307 --> 00:00:42,900
We're talking
with John Ricca.
6
00:00:42,900 --> 00:00:46,113
He is the author of a sensational
new book about the late,
7
00:00:46,113 --> 00:00:49,818
great martial arts superstar,
called Paper Cobra.
8
00:00:49,818 --> 00:00:52,262
I believe you're supposed to hold
the book up
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,312 --> 00:00:18,583
Ãø·Ã¦Ãà - NSC Ãø·ÃÃ
(http://club.nate.com/tsm)
2
00:00:35,430 --> 00:00:37,513
That, of course,
is a clip from the classic
3
00:00:37,513 --> 00:00:39,817
Sonny Chow film called.
Legend of the Cobra.
4
00:00:39,817 --> 00:00:41,307
Got to be one of my favorites.
5
00:00:41,307 --> 00:00:42,900
We're talking
with John Ricca.
6
00:00:42,900 --> 00:00:46,113
He is the author of a sensational
new book about the late,
7
00:00:46,113 --> 00:00:49,818
great martial arts superstar,
called Paper Cobra.
8
00:00:49,818 --> 00:00:52,262
I beli
Subtitles for Monk 03x1 Mr Vs The Cobra
keywords: 34monk3, 4, 2002, 97, 6, fps, dizi, en, divxforever, monk, mp, mrd, 3x1, 5, mr, and, the, election, 3x0, panic, room, takes, manhattan, employee, of, month, s01e0, s01e04, s01e1, s01e10, girl, who, cried, wolf, kid, s01e03, s01e05, blackout, gets, fired, s01e13, s01e06, vs, cobra, s01e11, s01e07, meets, godfather, stuck, in, traffic, 8, game, show, 9, his, medicine, herring, s01e08, s01e09, cabin, fever, s01e12, goes, to, vegas,
original filename: 34Monk34 (2002) - DVDRip - 23.976fps - Dizi - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,602 --> 00:00:46,937
The stove.
2
00:00:46,972 --> 00:00:48,786
Over here.
It's in the kitchen.
3
00:00:48,821 --> 00:00:51,783
No, I mean my stove.
I think I left it on.
4
00:00:51,818 --> 00:00:53,850
It's okay.
5
00:00:54,171 --> 00:00:56,332
I, uh, checked it
as we were leaving.
6
00:00:56,367 --> 00:00:58,493
Are you sure?
Did you turn the knob?
7
00:00:58,528 --> 00:00:59,879
Yeah.
8
00:00:59,914 --> 00:01:02,840
- The little knob, though?
- I turned all the knobs.
9
00:01:02,875 --> 00:01:04,136
The stove is off, Adrian.
10
00:01:04,171 --> 00:01:07,413
E
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,355 --> 00:00:18,206
(http://club.nate.com/tsm)
2
00:00:34,738 --> 00:00:36,801
Hey, Jamie. Jamie,
what did I say?
3
00:00:36,801 --> 00:00:38,899
Not so high.
You're gonna break your neck.
4
00:00:38,899 --> 00:00:42,496
And you know who they're gonna blame?
They're gonna blame me.
5
00:00:42,496 --> 00:00:44,090
- What?
- Hungry.
6
00:00:44,090 --> 00:00:45,839
You can't be hungry. You just ate.
7
00:00:45,839 --> 00:00:49,534
Where's the other one?
The, uh, the... the little guy?
8
00:00:49,534 --> 00:00:51,140
Hey, have you seen Tommy?
9
00:00:51,140 --> 00:00:52,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,355 --> 00:00:18,206
(http://club.nate.com/tsm)
2
00:00:54,571 --> 00:00:58,559
- I was gettin' worried.
- You didn't think I'd show, did you?
3
00:00:58,559 --> 00:01:01,112
- I'm not afraid of you, Ray.
- No reason to be.
4
00:01:01,112 --> 00:01:02,512
So, what's all this about a deal?
5
00:01:02,512 --> 00:01:04,586
I just wanted to talk to you, man to man.
6
00:01:04,586 --> 00:01:05,717
Without the judge and the lawyers.
7
00:01:05,717 --> 00:01:08,151
If you think we're withdrawing
that lawsuit, you can forget it.
8
00:01:08,151 --> 00:01:11,557
Hey, look, kid. Steve
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,771 --> 00:00:15,483
(http://club.nate.com/tsm)
2
00:02:40,936 --> 00:02:43,276
MONK Season 3 Epi. 10
Mr. Monk and the Red Herring
3
00:03:35,000 --> 00:03:36,900
ORIGINAL AIR DATE ON USA: 2005/01/21
4
00:03:37,896 --> 00:03:41,650
It's been three months.
How are you holding up?
5
00:03:43,021 --> 00:03:46,143
Well, I've made a decision. / Good.
6
00:03:46,856 --> 00:03:51,283
When she comes back,
I'm not gonna pay her
for the weeks she missed.
7
00:03:51,283 --> 00:03:53,166
I have to draw the line.
8
00:03:53,166 --> 00:03:55,945
- I'm docking her pay.
- Adrian...
9
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,390 --> 00:00:16,940
(http://club.nate.com/tsm)
2
00:00:29,686 --> 00:00:31,555
That's Julie's dance studio right there.
3
00:00:35,514 --> 00:00:36,960
She'll be out soon.
4
00:00:44,357 --> 00:00:47,186
- She has a big recital coming up.
- Do you have pliers?
5
00:00:47,186 --> 00:00:51,374
- What for?
- Huh, that antenna, it's bent.
6
00:00:51,374 --> 00:00:52,850
So what?
7
00:00:53,563 --> 00:00:56,987
Well, we could straighten it out.
It'll just take a second.
8
00:00:56,987 --> 00:00:59,714
Well, it's none of our business.
Forget about it.
9
00:00:59,714 --> 00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,355 --> 00:00:18,206
(http://club.nate.com/tsm)
2
00:00:36,134 --> 00:00:37,979
Have you seen my earring?
3
00:00:37,979 --> 00:00:41,830
Why can't I just write these people a check
and stay home?
4
00:00:41,830 --> 00:00:45,064
- Nobody's gonna miss me.
- You're not getting out of this one.
5
00:00:45,064 --> 00:00:50,089
Half the people are coming just to have their
picture taken with the great Daniel Thorn.
6
00:00:51,628 --> 00:00:55,986
Besides, you bought me
this dress just for tonight.
7
00:00:55,986 --> 00:00:59,890
- Remember?
- Yeah.
8
00:00:59,890 --> 00:01:02,7
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,355 --> 00:00:18,206
(http://club.nate.com/tsm)
2
00:00:26,886 --> 00:00:31,118
Hello, I'm calling on behalf of
Natalie Teeger, who's running for
the school board in your district.
3
00:00:31,118 --> 00:00:32,511
Are you registered to vote?
4
00:00:32,511 --> 00:00:34,598
Oh, my goodness.
5
00:00:34,598 --> 00:00:37,136
I just love that sign in the window.
6
00:00:37,136 --> 00:00:38,538
Who... Who made the sign,
do you know?
7
00:00:38,538 --> 00:00:42,114
- Her daughter.
- Oh, it's so colorful!
8
00:00:42,114 --> 00:00:43,974
- Where should I put these?
- I don't know.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,706 --> 00:00:14,895
And there's the starting gun,
2
00:00:14,895 --> 00:00:18,148
kicking off the 25th annual
Chronicle Marathon, San Francisco.
3
00:00:18,765 --> 00:00:21,765
Over 6,000 runners in the race today,
and it is perfect running weather.
4
00:00:22,565 --> 00:00:25,453
And there is Tonday Mawwaka,
number 534.
5
00:00:25,453 --> 00:00:28,453
What a story he is.
The legendary "Proud Lion."
6
00:00:28,699 --> 00:00:32,500
He's a two-time Olympic champion,
and he's come from his homeland of Nigeria...
7
00:00:32,593 --> 00:00:36,018
to run in today's event,
which he'
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,062 --> 00:00:20,857
Ãø·Ã¦Ãà - NSC Ãø·ÃÃ
(http://club.nate.com/tsm)
2
00:00:45,203 --> 00:00:48,262
Excuse me, sir.
There's no smoking.
3
00:00:48,262 --> 00:00:51,979
- We are outside.
- It's our policy. I don't make the rules.
4
00:00:51,979 --> 00:00:55,270
Then change your policy.
It doesn't make any sense.
5
00:00:55,270 --> 00:00:59,550
- We're outside, for God's sake.
- Sergei, what are you trying to prove?
6
00:00:59,550 --> 00:01:03,157
I'm not trying to prove anything.
I'm just trying to enjoy a cigarette.
7
00:01:03,157 --> 00:01:06,511
Sir, i
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,700 --> 00:00:50,027
I guess you've completely given
up on trying to be cool, huh?
2
00:00:50,062 --> 00:00:53,205
Yeah, pretty much.
Wow, this place is amazing.
3
00:00:53,240 --> 00:00:55,874
Look at these buildings.
Look, look at that one.
4
00:00:55,909 --> 00:00:57,223
How did they build that?
5
00:00:57,258 --> 00:01:01,826
Actually, they built that one from the top
down. - Really? Wow. Wow.
6
00:01:01,861 --> 00:01:05,871
Better stick with me. This town's going
to eat you alive. - Taxi!
7
00:01:07,586 --> 00:01:09,175
-Where'd he go?
-Who?
8
00:01:09,210 --> 00:01:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,508 --> 00:00:54,116
Não se mexam! Não se mexam!
Nem sequer respirem!
2
00:01:14,897 --> 00:01:16,198
Brandon!
3
00:01:31,201 --> 00:01:32,846
Não! Não!
4
00:01:49,357 --> 00:01:50,352
Vamos.
5
00:01:59,997 --> 00:02:01,031
Mergulha!
6
00:02:18,436 --> 00:02:20,663
Dá-me a tua mão!
7
00:02:21,925 --> 00:02:23,304
Anda!
8
00:02:39,197 --> 00:02:40,307
Estás bem?
9
00:02:41,226 --> 00:02:42,566
- Sim.
- Sim?
10
00:02:46,051 --> 00:02:46,894
O que vamos
fazer agora?
11
00:02:48,387 --> 00:02:50,339
Eu não vou deixar que
nada te aconteça. Prometo-te.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Ãø·Ã¦Ãà - NSC Ãø·ÃÃ
(http://club.nate.com/tsm)
2
00:00:04,447 --> 00:00:06,510
Harry!
Thank God you called.
3
00:00:06,510 --> 00:00:08,760
Kate, where are you now?
4
00:00:08,760 --> 00:00:10,816
Oh, I'm on the way.
5
00:00:10,816 --> 00:00:12,846
I'll be there in 20 minutes.
How is she?
6
00:00:12,846 --> 00:00:13,769
I don't know.
7
00:00:13,769 --> 00:00:15,695
The veterinarian won't let me see her.
8
00:00:15,695 --> 00:00:16,995
Well, what did they say?
9
00:00:16,995 --> 00:00:19,317
She was hit by a car.
That's all they kno
Subtitles for Monk 03x1 Mr Vs The Cobra
keywords: monk, 2002, 1, cd, english, en, 1x1, mr, and, the, earthquake,
original filename: Monk - 2002 - 1CD - English - en - 3b02e4341e546c328b99593644be5f35.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,465 --> 00:00:18,884
You're awake.
2
00:00:18,919 --> 00:00:20,708
Not quite.
3
00:00:22,729 --> 00:00:25,014
Do you have your,
um, art class today?
4
00:00:26,495 --> 00:00:29,087
Life in the fast lane.
5
00:00:36,963 --> 00:00:38,973
What?
6
00:00:39,008 --> 00:00:41,422
I'm just adoring you.
7
00:00:42,028 --> 00:00:46,586
Isn't a husband allowed to
stop and adore his wife?
8
00:00:48,051 --> 00:00:50,251
How did I get to be so lucky?
9
00:00:50,286 --> 00:00:52,706
We both got lucky, Henry.
10
00:00:59,379 --> 00:01:02,430
- I was listening to that.
- I'm just
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,355 --> 00:00:18,206
Ãø·Ã¦Ãà - NSC Ãø·ÃÃ
(http://club.nate.com/tsm)
2
00:00:36,134 --> 00:00:37,979
Have you seen my earring?
3
00:00:37,979 --> 00:00:41,830
Why can't I just write these people a check
and stay home?
4
00:00:41,830 --> 00:00:45,064
- Nobody's gonna miss me.
- You're not getting out of this one.
5
00:00:45,064 --> 00:00:50,089
Half the people are coming just to have their
picture taken with the great Daniel Thorn.
6
00:00:51,628 --> 00:00:55,986
Besides, you bought me
this dress just for tonight.
7
00:00:55,986 --> 00:00:59,890
- Remember?
-
Subtitles for Monk 03x1 Mr Vs The Cobra
keywords: monk, 2002, 1, cd, english, en, 2x0, 4, mr, goes, to, the, circus,
original filename: Monk - 2002 - 1CD - English - en - 391c9ef7470ba0f68ae1cad04e42d044.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{611}{666}[SuspensefuI instrumentaI music]
{885}{909}[CIicks]
{976}{1000}[Cigarette Iighter cIicks]
{1093}{1152}Excuse me, sir. There's no smoking.
{1160}{1239}-We are outside.|-It's our poIicy. I don't make the ruIes.
{1252}{1312}Then change your poIicy.|It doesn't make any sense.
{1322}{1371}We're outside, for God's sake.
{1377}{1421}Sergei, what are you trying to prove?
{1423}{1507}I'm not trying to prove anything.|I'm just trying to enjoy a cigarette.
{1509}{1586}Sir, if you don't put that out,|I'm going to have to caII the poIice.
{1588}{1645}Fine. I'm putting it out.
{1660}{1692}There.
{1737}{1784}Are you happy?
{1831}{1869}Are you
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,992 --> 00:00:49,257
- O forno.
- Está aqui, na cozinha.
2
00:00:49,329 --> 00:00:51,797
Não, eu disse o meu forno.
Eu acho que o deixei ligado.
3
00:00:51,865 --> 00:00:52,991
Está tudo bem.
4
00:00:54,701 --> 00:00:57,295
Eu verifiquei antes de sair.
5
00:00:57,371 --> 00:01:00,101
- Certeza, verificou todos os botões ?
- Claro.
6
00:01:00,173 --> 00:01:03,108
- O botão pequeno ?
-Verifiquei todos os botões.
7
00:01:03,176 --> 00:01:05,269
- O forno está desligado, Adrian.
- Com licença, senhor.
8
00:01:05,345 --> 00:01:07,939
Nós acreditamos que não foi um
a
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,811 --> 00:00:08,061
Ãø·Ã¦Ãà - NSC Ãø·ÃÃ
(http://club.nate.com/tsm)
2
00:00:27,560 --> 00:00:29,796
Dex. Excuse me.
3
00:00:29,796 --> 00:00:32,365
They're waiting for a final decision
about the cover.
4
00:00:32,365 --> 00:00:36,069
Ah, all right.
Well, what do you think, darlin'?
5
00:00:36,069 --> 00:00:39,239
Um, that one. / Mm.
6
00:00:39,239 --> 00:00:42,538
And which one would you pick
if it was you on the cover?
7
00:00:44,472 --> 00:00:46,808
That one. / That one. Yeah.
We'll take that one.
8
00:00:46,808 --> 00:00:49,309
And make sure there are
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,854 --> 00:00:26,483
Ãø·Ã¦Ãà - NSC Ãø·ÃÃ
(http://club.nate.com/tsm)
2
00:00:43,645 --> 00:00:45,203
What the helI...
3
00:00:51,846 --> 00:00:54,637
"It was our first month out."
4
00:00:54,637 --> 00:00:56,897
"Winter had set in early."
5
00:00:56,897 --> 00:00:59,389
"We just finished off the last of
the beef-jerky,"
6
00:00:59,389 --> 00:01:02,561
"and I was about to shoot
one of the mules for supper,"
7
00:01:02,561 --> 00:01:05,109
"when Gully started screaming."
8
00:01:05,109 --> 00:01:07,612
"It was the mother lode, all right."
9
00:01:07,612 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,800 --> 00:00:10,500
???
2
00:00:10,500 --> 00:00:12,300
U ???
3
00:00:13,300 --> 00:00:14,400
A bunk bed?
4
00:00:14,700 --> 00:00:15,800
Are you mental?
5
00:00:16,700 --> 00:00:18,200
I'm not gonna sleep
on a bunk bed.
6
00:00:18,200 --> 00:00:20,400
What is this?
A luxury yacht or a summer camp?
7
00:00:20,500 --> 00:00:22,700
It's 4:00, sir.
I have your Manhattan.
8
00:00:24,900 --> 00:00:26,100
Formica?
9
00:00:26,400 --> 00:00:31,000
I want mahogany from the stern
to the--to the other end.
10
00:00:31,900 --> 00:00:32,800
Well, I hope so.
11
00:00:32,8
Subtitles for Monk 03x1 Mr Vs The Cobra
keywords: monk, 2002, 1, cd, english, en, 2x1, 4, mr, and, the, captain's, wife,
original filename: Monk - 2002 - 1CD - English - en - d1988b97943a778d6d6b4055e7f8edc9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{593}{636}KAREN: There's juice in the bIender.
{638}{704}KAREN: Jared wiII say he hates it,|but he has to drink it.
{706}{762}KAREN: Juice isn't negotiabIe.|CAPTAIN: I understand.
{764}{856}And I need you to stop at the|farmers' market to pick up some vegetabIes.
{858}{899}There's a Iist on the counter.
{918}{954}CAPTAIN: The farmers' market.
{956}{1032}Why can't we just shop at the supermarket|Iike everybody eIse?
{1034}{1102}Do you want your chiIdren|to be Iike everybody eIse...
{1104}{1146}and have chemicaIs and pesticides...
{1148}{1233}and God knows what, or do you want them|to be better than everybody eIse?
{1235}{1272}Better.
{1325}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,233 --> 00:00:08,721
Ãø·Ã¦Ãà - NSC Ãø·ÃÃ
(http://club.nate.com/tsm)
2
00:00:26,026 --> 00:00:28,187
Henry, you just sit there...
3
00:00:28,261 --> 00:00:30,252
and read those baseball scores.
4
00:00:30,330 --> 00:00:32,264
Don't let me bother you, huh?
5
00:00:32,332 --> 00:00:34,562
Where that girl is...
6
00:00:34,634 --> 00:00:37,694
She was supposed to be back here
an hour ago with the groceries.
7
00:00:37,771 --> 00:00:39,864
Dinner's gonna be late.
8
00:00:39,939 --> 00:00:42,499
Thinks the world revolves
around her.
9
00:00:42,575 --> 00:00:4
Subtitles for Monk 03x1 Mr Vs The Cobra
keywords: monk, 2002, 1, cd, english, en, 1x0, 3, mr, and, the, psychic,
original filename: Monk - 2002 - 1CD - English - en - 8c4ead8c676daf5043c93ad67d9e63c2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,447 --> 00:00:06,510
Harry!
Thank God you called.
2
00:00:06,545 --> 00:00:08,760
Kate, where are you now?
3
00:00:08,795 --> 00:00:10,816
Oh, I'm on the way.
4
00:00:10,851 --> 00:00:12,846
I'll be there in 20 minutes.
How is she?
5
00:00:12,881 --> 00:00:13,769
I don't know.
6
00:00:13,804 --> 00:00:15,695
The veterinarian won't let me see her.
7
00:00:15,730 --> 00:00:16,995
Well, what did they say?
8
00:00:17,030 --> 00:00:19,317
She was hit by a car.
That's all they know.
9
00:00:19,352 --> 00:00:21,905
Oh! Oh, God.
10
00:00:22,601 --> 00:00:24,524
They think
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,900 --> 00:00:02,100
<i>(Harvey Disher)</i>
<i>That feels good,</i>
<i>doesn't it?</i>
2
00:00:02,500 --> 00:00:03,300
<i>Doesn't it, honey?</i>
3
00:00:04,100 --> 00:00:05,800
<i>I got a great meal for you.</i>
4
00:00:06,300 --> 00:00:09,300
Yes, I do.
Yes, I do.
5
00:00:10,000 --> 00:00:11,200
That's a good girl.
6
00:00:11,800 --> 00:00:14,000
Now you finish up
all those vegetables.
7
00:00:14,600 --> 00:00:17,100
I mixed it up for you
just the way you like it.
8
00:00:17,300 --> 00:00:18,200
<i>Yes, I did.</i>
9
00:00:19,700 --> 00:00:22,100
<i>Yes, I do.
Subtitles for Monk 03x1 Mr Vs The Cobra
keywords: monk, 2002, 1, cd, hebrew, he, s06e0, mr, and, his, biggest, fan, heb, dsr, notv, s06e01,
original filename: Monk - 2002 - 1CD - Hebrew - he - 8174f24c7ca5d1685091ba8347bba02c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,408 --> 00:00:16,448
????? ???? ?????
2
00:00:16,717 --> 00:00:19,741
??? ???? ?????? ????? ??????
???? ???? ??
3
00:00:19,742 --> 00:00:22,120
?? ???? ??? ????????...???
4
00:00:23,431 --> 00:00:26,414
???? ????? ????? ?????
:??? ????
5
00:00:27,203 --> 00:00:29,125
"??? ???? ?? ??? ??"
6
00:00:29,481 --> 00:00:32,272
????? ?????, ????
7
00:00:43,964 --> 00:00:45,131
??? ???
8
00:00:49,727 --> 00:00:50,760
??? ???? ???
9
00:00:52,341 --> 00:00:54,091
??, ?????, ?????
10
00:00:56,104 --> 00:00:57,937
?????? ??? ???
11
00:00:58,528 --> 00:00:59,528
!??, ?? ???
Subtitles for Monk 03x1 Mr Vs The Cobra
keywords: 1170, monk, 1x1, mr, and, the, earthquake, ws, fov, english, motechnet, com,
original filename: 11707-Monk.1x11.Mr_Monk_And_The_Earthquake.AC3.WS_DVDRip_XviD-FoV.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,465 --> 00:00:18,884
You're awake.
2
00:00:18,919 --> 00:00:20,708
Not quite.
3
00:00:22,729 --> 00:00:25,014
Do you have your,
um, art class today?
4
00:00:26,495 --> 00:00:29,087
Life in the fast lane.
5
00:00:36,963 --> 00:00:38,973
What?
6
00:00:39,008 --> 00:00:41,422
I'm just adoring you.
7
00:00:42,028 --> 00:00:46,586
Isn't a husband allowed to
stop and adore his wife?
8
00:00:48,051 --> 00:00:50,251
How did I get to be so lucky?
9
00:00:50,286 --> 00:00:52,706
We both got lucky, Henry.
10
00:00:59,379 --> 00:01:02,430
- I was listening to that.
- I'm just
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,408 --> 00:00:16,448
Dear fellow Monk-ophiles,
2
00:00:16,717 --> 00:00:19,741
"As you can see,
"I have decided to redesign
3
00:00:19,742 --> 00:00:22,120
the homepage... again!
4
00:00:23,431 --> 00:00:26,414
"As the greatest detective
in the universe would say;
5
00:00:27,203 --> 00:00:29,125
"you'll thank me later.
6
00:00:29,481 --> 00:00:32,272
Love to all, Marci. "
7
00:00:43,964 --> 00:00:45,131
Bye-bye.
8
00:00:49,727 --> 00:00:50,760
That's better.
9
00:00:52,341 --> 00:00:54,091
Oh, Brian! Brian!
10
00:00:56,104 --> 00:00:57,937
Victory is mine!
11
0
Subtitles for Monk 03x1 Mr Vs The Cobra
keywords: monk, 2002, 1, cd, english, en, 2x0, mr, goes, to, mexico,
original filename: Monk - 2002 - 1CD - English - en - 8f0b64f5048518fb8c74638a1ad40230.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{655}{742}There he is. Chip.
{744}{768}[Both whooping]
{786}{830}We see you, man. How you doing?
{832}{889}CHIP: Great. This rocks.|BOY: He says it rocks.
{891}{943}TeII him to jump. Jump!
{945}{1005}CHIP: The pilot's a total Nazi.|Made me ditch my beer.
{1007}{1082}Don't worry. We've got a coupIe|of coId ones down here for you.
{1084}{1154}CHIP: Don't drink them all.|l wish you guys were up here.
{1156}{1210}We didn't win the contest, man. You did.
{1212}{1253}Let me see it. Hey, Chip.
{1255}{1315}Are you going to jump,|or are you wussing out?
{1317}{1383}I want to see a man|jump out of an aeropIane.
{1385}{1437}BOY: Yeah, jump, man.|CHI
Subtitles for Monk 03x1 Mr Vs The Cobra
keywords: 1170, monk, 1x0, 5, mr, goes, to, the, carnival, ws, fov, english, motechnet, com,
original filename: 11701-Monk.1x05.Mr_Monk_Goes_To_The_Carnival.AC3.WS_DVDRip_XviD-FoV.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,056 --> 00:00:09,694
I don't like it.
2
00:00:09,729 --> 00:00:11,241
You oughta be wearing a wire.
3
00:00:11,276 --> 00:00:13,051
Oh. Listen, Leland,
4
00:00:13,086 --> 00:00:15,019
we don't even know what he's got.
5
00:00:15,054 --> 00:00:17,593
Well, look, maybe I should
hang and watch your back.
6
00:00:17,628 --> 00:00:18,746
Oh, come on.
7
00:00:18,781 --> 00:00:20,612
You worry too much. You always did.
8
00:00:20,647 --> 00:00:23,422
Leland, go home. Get some sleep.
9
00:00:23,457 --> 00:00:24,572
Past your bedtime.
10
00:00:24,607 --> 00:00:26,067
Look, A
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,508 --> 00:00:54,116
¡No se muevan! ¡No se muevan!
¡Ni tan siquiera respiren!
2
00:01:14,897 --> 00:01:16,198
¡Brandon!
3
00:01:31,201 --> 00:01:32,846
¡No! ¡No!
4
00:01:49,357 --> 00:01:50,352
Vamos.
5
00:01:59,997 --> 00:02:01,031
¡Sumérgete!
6
00:02:18,436 --> 00:02:20,663
¡Mike, dame tu mano!
7
00:02:21,925 --> 00:02:23,304
¡Vamos!
8
00:02:39,197 --> 00:02:40,307
¿Estás bien?
9
00:02:41,226 --> 00:02:42,566
- Si.
- ¿Si?
10
00:02:46,051 --> 00:02:46,894
¿Qué hacemos ahora?
11
00:02:48,387 --> 00:02:50,339
No dejaré que te
pase nada. Lo prom
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,601 --> 00:00:18,501
Ãø·Ã¦Ãà - NSC Ãø·ÃÃ
(http://club.nate.com/tsm)
2
00:00:42,713 --> 00:00:45,016
It's that new game doodle fever.
3
00:00:45,016 --> 00:00:48,265
Oh, good, I love games.
4
00:00:48,265 --> 00:00:49,999
Okay, I'm going to draw something.
5
00:00:49,999 --> 00:00:52,460
You have to guess what I'm
drawing in two minutes.
6
00:00:52,460 --> 00:00:54,162
Why don't you just tell
me what it is?
7
00:00:54,162 --> 00:00:56,347
Then we don't have to play.
8
00:00:56,347 --> 00:00:59,046
Well, that wouldn't be very
fun, now, would it?
9
00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,949 --> 00:00:10,949
He's late.
2
00:00:11,165 --> 00:00:13,402
He's always running late,
mr. Monk. Just relax.
3
00:00:13,415 --> 00:00:15,367
If I could relax,
I wouldn't be here, would I?
4
00:00:17,091 --> 00:00:20,601
It's harold krenshaw. He's in there
right now. He knows I'm waiting.
5
00:00:20,627 --> 00:00:21,701
He knows it.
6
00:00:22,330 --> 00:00:25,600
Oh, they're never gonna catch him. who?
The frisco fly.
7
00:00:25,800 --> 00:00:28,055
This is him on the golden gate bridge.
8
00:00:28,155 --> 00:00:30,838
This is him, three weeks ago,
climbing coit tower.
Subtitles for Monk 03x1 Mr Vs The Cobra
keywords: monk, 2002, 1, cd, portuguese, br, pb, 2x1, mr, and, the, tv, star, ws, medieval,
original filename: Monk - 2002 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 5fd5b95ab39099058c36ac07bb2c3467.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,363 --> 00:00:26,363
2? Temporada
- Epis?dio 12 Mr. Monk and the T.V. Star
2
00:00:30,364 --> 00:00:32,241
- Oi.
- Como v?o?
3
00:00:36,703 --> 00:00:39,039
O que est? fazendo?
Eu gosto dela aberta.
4
00:00:39,164 --> 00:00:40,791
Algu?m pode me ver.
5
00:00:41,667 --> 00:00:45,003
Eu tenho que ir. Obrigado
por me deixar ficar.
6
00:00:45,087 --> 00:00:47,673
Voc? ? a melhor ex-mulher
que algu?m pode ter.
7
00:00:47,756 --> 00:00:51,218
Falando nisso, acho que
voc? me deve algum dinheiro.
8
00:00:51,802 --> 00:00:52,970
Eu sei, Susan.
9
00:00:53,053 --> 00:00:55,180
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x352 23.976fps 348.1 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{431}{462}Konserwa?
{462}{504}Nie ca?kiem.
{554}{602}Mia?a? zaj?cia ze sztuki?
{611}{684}Tak,| szybko dzisiaj posz?o.
{894}{923}Co?
{951}{1011}Po prostu ci? podziwiam.
{1011}{1158}Czy m?? nie mo?e si?| zatrzyma? i podziwia? swojej ?ony?
{1158}{1214}Jak mog?em by? takim szcz??ciarzem.
{1214}{1260}Obojgu nam si? poszcz??ci?o, Henry.
{1429}{1458}S?ucha?am tego.
{1458}{1495}Tylko to ?ciszy?em,
{1495}{1546}nie masz nic przeciwko?
{1585}{1620}Musz? i?? do biura na kilka godzin.
{1620}{1650}Oczywi?cie.
{1650}{1765}Nie zapomnij,| ?e idziemy na obiad do
Subtitles for Monk 03x1 Mr Vs The Cobra
keywords: monk, 2002, 1, cd, italian, it, 6x0, 9, mr, is, up, all, night,
original filename: Monk - 2002 - 1CD - Italian - it - 88b663507330ac77fd854ff8d71b4ac1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,792 --> 00:00:14,642
Oh, no, signor Monk,
le sue basette sono perfette.
2
00:00:14,676 --> 00:00:16,126
Sono pari.
Sono a posto.
3
00:00:16,159 --> 00:00:18,515
No, non sono pari.
Ora questa ? pi? lunga.
4
00:00:18,533 --> 00:00:21,100
Signor Monk, la sto guardando
e sono pari.
5
00:00:21,177 --> 00:00:23,907
Ha fatto un lavoro perfetto.
Lei ? perfettamente bilanciato.
6
00:00:23,948 --> 00:00:26,440
Sapevo che dovevo aspettare
che Sebastian tornasse.
7
00:00:26,490 --> 00:00:29,774
Lo... lo sento.
Questa parte ? pi? pesante.
8
00:00:29,806 --> 00:00:31,807
Andr? in gir
Subtitles for Monk 03x1 Mr Vs The Cobra
keywords: monk, 2002, 1, cd, portuguese, br, pb, 2x1, 4, mr, and, the, captains, wife, ws, medieval,
original filename: Monk - 2002 - 1CD - Portuguese-BR - pb - e9f8cbff67254090e0c75afe21fc25e3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,733 --> 00:00:26,527
Tem suco no liquidificador.
2
00:00:26,610 --> 00:00:29,363
Jared dir? que odeia,
mas ele tem que beber.
3
00:00:29,446 --> 00:00:31,782
- Suco n?o ? negoci?vel.
- Entendi.
4
00:00:31,865 --> 00:00:35,702
E eu preciso que voc? compre uns
vegetais no mercado dos produtores.
5
00:00:35,786 --> 00:00:37,496
Tem uma lista no balc?o.
6
00:00:38,288 --> 00:00:39,790
Mercado dos produtores.
7
00:00:39,873 --> 00:00:43,043
Por que n?o compramos no
mercado como todo mundo?
8
00:00:43,126 --> 00:00:45,963
Voc? quer que seus filhos
sejam que nem todo mundo...
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:04,098
<font color="#ffff00">www.1000fr.com present</font>
<font color="#ffff00">sync:FRM@¾ÃÃ÷¹´ü</font>
2
00:00:14,044 --> 00:00:15,423
<i>Oh, for Pete sakes.</i>
3
00:00:16,291 --> 00:00:17,888
It's out of order again.
4
00:00:18,018 --> 00:00:19,786
Looks like we're
taking the stairs then.
5
00:00:19,984 --> 00:00:21,077
After you.
6
00:00:37,211 --> 00:00:38,685
Why don't you
go on ahead?
7
00:00:38,720 --> 00:00:40,000
I'm gonna be a while.
8
00:00:40,176 --> 00:00:41,385
Are you Mrs. Rutherford?
9
00:00:42,078 --> 00:00:43,076
That's right.
Subtitles for Monk 03x1 Mr Vs The Cobra
keywords: monk, 2002, 1, cd, portuguese, br, pb, 2x0, mr, goes, back, to, school, ws, medieval,
original filename: Monk - 2002 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 9af8f20b3b9483487cc1cefcb724c005.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,316 --> 00:00:30,087
Qual ? seu problema?
2
00:00:30,509 --> 00:00:32,703
Derek, voc? est? evitando o assunto.
3
00:00:33,336 --> 00:00:36,709
Que h? de errado com o assunto?
Seu pesco?o ? meu assunto favorito.
4
00:00:36,836 --> 00:00:38,860
- Vamos entrar.
- Voc? n?o pode.
5
00:00:38,945 --> 00:00:40,785
Voc? tem que levantar cedo
amanh?. Os SATs, lembra?
6
00:00:41,012 --> 00:00:42,404
Eu n?o vou fazer o teste.
7
00:00:42,590 --> 00:00:46,031
S? vou tomar conta pros
bastardinhos n?o me enganarem.
8
00:00:46,115 --> 00:00:47,592
E quanto a Laurie?
9
00:00:47,882 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,901
Ãø·Ã¦Ãà - NSC Ãø·ÃÃ
(http://club.nate.com/tsm)
2
00:00:05,301 --> 00:00:06,631
Mom, I'm starving.
3
00:00:06,631 --> 00:00:08,783
The pizza's gonna be here in a minute.
4
00:00:09,113 --> 00:00:11,013
Maybe, maybe we
should call him again.
5
00:00:11,013 --> 00:00:12,804
It's not straight.
6
00:00:18,193 --> 00:00:21,413
The bubble's right in the middle.
7
00:00:21,413 --> 00:00:22,657
The level's broken.
8
00:00:22,657 --> 00:00:24,713
The level is not broken, Mr. Monk.
9
00:00:24,713 --> 00:00:28,440
It can't be broken.
It's a bub