Search Movie Subtitles results for mongol english by relevance:
- Mongol.2007.DVDRip.Xvid (Rus_to_Eng).srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
7 x
41 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,940 --> 00:00:18,240
Brought to you by "KIRIOUS"
2
00:00:20,560 --> 00:00:23,440
Do not hate a weak child,
3
00:00:23,520 --> 00:00:26,640
it may be the son of a tiger!
4
00:00:39,640 --> 00:00:43,520
TUNGUS KINGDOM
5
00:01:27,480 --> 00:01:31,280
a film by Sergei Bodrov Sr
6
00:01:33,280 --> 00:01:38,120
Mongol
7
00:01:48,280 --> 00:01:52,840
The monk you've sent
to find your wife is dead.
8
00:01:54,040 --> 00:01:55,480
Do you hear me?
9
00:02:05,880 --> 00:02:10,040
Tungus steppe,
20 years earlier.
10
00:02:21,800 --> 00:02:27,720
When I was 9, my father was tak
- Mongol - Eng - 25fps - 2007 - (DVDRip.XviD.AC3.Rus-INTERFILM) - (1.466.869.760).srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
3 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:00,040
25.000
2
00:00:20,560 --> 00:00:23,240
Do not hate a weak child,
3
00:00:24,520 --> 00:00:26,640
it may be the son of a tiger!
4
00:00:39,640 --> 00:00:43,520
TUNGUS KINGDOM
5
00:00:47,680 --> 00:00:51,960
1192
THE YEAR OF THE BLACK RAT
6
00:01:27,480 --> 00:01:31,280
a film by Sergei Bodrov Sr
7
00:01:33,280 --> 00:01:38,120
Mongol
8
00:01:48,280 --> 00:01:52,840
The monk you've sent
to find your wife is dead.
9
00:01:54,040 --> 00:01:55,480
Do you hear me?
10
00:02:05,880 --> 00:02:10,040
Tungus steppe,
20 years earlier.
11
00:02:21,800
- Mongol.2007.Subs_Suomi. El_Cortez.srt
- Mongol.2007.English.DvDRip-FxM.srt
2 file(s), added on: 2009-01-28
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:53,487 --> 00:01:57,002
<i>Vaimoasi etsimään lähettämäsi
munkki on kuollut.</i>
2
00:01:59,007 --> 00:02:00,281
<i>Kuulitko?</i>
3
00:02:26,527 --> 00:02:28,643
Kun olin yhdeksänvuotias...
4
00:02:29,047 --> 00:02:32,323
<i>...isäni vei minut Merkiittien heimoon
valitsemaan morsiata.</i>
5
00:02:35,167 --> 00:02:37,044
<i>Hän varasti äitini Merkiiteiltä...</i>
6
00:02:37,527 --> 00:02:41,839
...eivätkä he koskaan unohtaneet sitä.
7
00:02:44,647 --> 00:02:46,399
<i>Nyt hän tarvitsi rauhaa...</i>
8
00:02:46,527 --> 00:02:50,202
<i>...joten minun tuli ottaa Merkiitti
- Reaper - 2x13 - The Devil & Sam Oliver.720p HDTV.DIMENSION.en.srt
- Reaper - 2x11 - To Sprong With Love.HDTV.PROPER 2HD.en.srt
- Reaper - 2x09 - No Reaper Left Behind.HDTV.2HD.en.srt
- Reaper - 2x12 - Business Casualty.HDTV.REPACK MyS.en.srt
- Reaper - 2x02 - Dirty Sexy Mongol.HDTV.notv.en.srt
- Reaper - 2x13 - The Devil & Sam Oliver.HDTV.XII.en.srt
- Reaper - 2x11 - To Sprong With Love.HDTV.en.srt
- Reaper - 2x01 - A New Hope.HDTV.NoTV.en.srt
- Reaper - 2x12 - Business Casualty.HDTV.XII.en.srt
- Reaper - 2x04 - The Favorite.HDTV.XOR.en.srt
- Reaper - 2x01 - A New Hope.720p HDTV.CTU.en.srt
- Reaper - 2x07 - The Good Soil.HDTV.FQM.en.srt
- Reaper - 2x10 - My Brother's Reaper.HDTV.2hd.en.srt
- Reaper - 2x08 - The Home Stretch.HDTV.NoTV.en.srt
- Reaper - 2x01 - A New Hope.HDTV.Proper FQM.en.srt
- Reaper - 2x04 - The Favorite.720p HDTV.CTU.en.srt
- Reaper - 2x10 - My Brother's Reaper.HDTV.dot.en.srt
- Reaper - 2x06 - Underbelly.HDTV.FQM.en.srt
- Reaper - 2x03 - The Sweet Science.HDTV.FQM.en.srt
- Reaper - 2x05 - I Want My Baby Back.HDTV.XOR.en.srt
20 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>
2
00:00:01,814 --> 00:00:03,696
Welcome to the Work Bench!
3
00:00:03,697 --> 00:00:05,948
Hello! Welcome to the Work Bench.
4
00:00:05,949 --> 00:00:10,267
Your aura is so strong today,
just really beautiful
5
00:00:10,401 --> 00:00:11,870
Good for you!
6
00:00:11,887 --> 00:00:14,083
- What is that?
- New greater.
7
00:00:14,084 --> 00:00:15,672
Welcome to the Work Bench.
8
00:00:15,673 --> 00:00:19,103
- You look like you need help.
- No, we work here.
9
00:00:19,136 --> 00:00:21,160
That
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:12,533 --> 00:02:16,264
The monk you sent
to find your wife is dead.
2
00:02:17,738 --> 00:02:19,569
Did you hear?
3
00:02:46,533 --> 00:02:48,967
<i>When I was 9 years old...</i>
4
00:02:49,136 --> 00:02:52,537
<i>...my father took me to the
Merkit clan to choose a bride.</i>
5
00:02:55,475 --> 00:02:59,707
<i>He stole my mother from the Merkits...</i>
6
00:02:59,880 --> 00:03:02,940
<i>...and they never forgot it.</i>
7
00:03:05,118 --> 00:03:07,143
<i>Now he needed peace...</i>
8
00:03:07,321 --> 00:03:11,348
<i>...so I had to take a Merkit bride.</i>
9
00:03:16,163 -->
- Mongol.DVDRip.iNCOMiNG. en.srt
1 file(s), added on: 2009-10-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:53,487 --> 00:01:57,002
<i>The monk you sent
to find your wife is dead.</i>
2
00:01:59,007 --> 00:02:00,281
<i>Did you hear?</i>
3
00:02:26,527 --> 00:02:28,643
When I was nine years old...
4
00:02:29,047 --> 00:02:32,323
<i>...my father took me to the
Merkit clan to choose a bride.</i>
5
00:02:35,167 --> 00:02:37,044
<i>He stole my mother
from the Merkits...</i>
6
00:02:37,527 --> 00:02:41,839
...and they never forgot it.
7
00:02:44,647 --> 00:02:46,399
<i>Now he needed peace...</i>
8
00:02:46,527 --> 00:02:50,202
<i>...so I had to take
a Merkit bride.</i>
9
00:02:55,
- Mongol.DVDRip.NewArtRio t.en.srt
1 file(s), added on: 2009-10-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:13,308 --> 00:02:16,308
The monk you sent
to find your wife is dead.
2
00:02:18,538 --> 00:02:21,538
Did you hear?
3
00:02:47,325 --> 00:02:49,935
<i>When I was 9 years old...</i>
4
00:02:49,936 --> 00:02:52,936
<i>...my father took me to the
merkit clan to choose a bride.</i>
5
00:02:56,267 --> 00:02:59,267
<i>He stole my mother from the Merkits...</i>
6
00:03:00,663 --> 00:03:03,663
<i>...and they never forgot it.</i>
7
00:03:05,919 --> 00:03:08,120
<i>Now he needed peace...</i>
8
00:03:08,121 --> 00:03:11,121
<i>...so I had to take a Merkit bride.</i>
9
00:03:16,955 --> 00:03:19,955
<i>I couldn
- Mongol.DVDRip.BeStDivX. part1.en.srt
- Mongol.DVDRip.BeStDivX. part2.en.srt
2 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,887 --> 00:01:56,402
The monk you sent
to find your wife is dead.
2
00:01:58,407 --> 00:01:59,681
Did you hear?
3
00:02:25,927 --> 00:02:28,043
When I was nine years old...
4
00:02:28,447 --> 00:02:31,723
...my father took me to the Merkit clan
to choose a bride.
5
00:02:34,567 --> 00:02:36,444
He stole my mother from the Merkits...
6
00:02:36,927 --> 00:02:41,239
...and they never forgot it.
7
00:02:44,047 --> 00:02:45,799
Now he needed peace...
8
00:02:45,927 --> 00:02:49,602
...so I had to take a Merkit bride.
9
00:02:54,487 --> 00:02:58,162
I couldn't say no to my f
- Mongol.DVDRip.BeStDivX. part1.en.srt
- Mongol.DVDRip.BeStDivX. part2.en.srt
2 file(s), added on: 2009-10-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,887 --> 00:01:56,402
The monk you sent
to find your wife is dead.
2
00:01:58,407 --> 00:01:59,681
Did you hear?
3
00:02:25,927 --> 00:02:28,043
When I was nine years old...
4
00:02:28,447 --> 00:02:31,723
...my father took me to the Merkit clan
to choose a bride.
5
00:02:34,567 --> 00:02:36,444
He stole my mother from the Merkits...
6
00:02:36,927 --> 00:02:41,239
...and they never forgot it.
7
00:02:44,047 --> 00:02:45,799
Now he needed peace...
8
00:02:45,927 --> 00:02:49,602
...so I had to take a Merkit bride.
9
00:02:54,487 --> 00:02:58,162
I couldn't say no to my f
- Mongol.DVDRip.NewArtRio t.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:13,308 --> 00:02:16,308
The monk you sent
to find your wife is dead.
2
00:02:18,538 --> 00:02:21,538
Did you hear?
3
00:02:47,325 --> 00:02:49,935
<i>When I was 9 years old...</i>
4
00:02:49,936 --> 00:02:52,936
<i>...my father took me to the
merkit clan to choose a bride.</i>
5
00:02:56,267 --> 00:02:59,267
<i>He stole my mother from the Merkits...</i>
6
00:03:00,663 --> 00:03:03,663
<i>...and they never forgot it.</i>
7
00:03:05,919 --> 00:03:08,120
<i>Now he needed peace...</i>
8
00:03:08,121 --> 00:03:11,121
<i>...so I had to take a Merkit bride.</i>
9
00:03:16,955 --> 00:03:19,955
<i>I couldn
- dmt-mongol-cd1.txt
- dmt-mongol-cd2.txt
2 file(s), added on: 2010-07-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3178}{3267}The monk you sent|to find your wife is dead.
{3302}{3346}Did you hear?
{3993}{4051}When I was 9 years old...
{4055}{4137}...my father took me to the|Merkit clan to choose a bride.
{4207}{4309}He stole my mother from the Merkits...
{4313}{4386}...and they never forgot it.
{4438}{4487}Now he needed peace...
{4491}{4588}...so I had to take a Merkit bride.
{4703}{4813}I couldn't say no to my father.
{4978}{5029}My friend Dai Sachen lives here.
{5033}{5113}Let's stop here for a night.
{5624}{5678}Welcome, my friend Esugei!
{5706}{5755}Good to see you.
{5798}{5842}Your son got big.
{6050}{6080}What's your name?
{6101}{6135}Temudg
1 file(s), added on: 2011-02-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,995 --> 00:00:36,988
Jamukha's people
tried to steal your horses.
2
00:00:40,403 --> 00:00:45,204
We killed one of them.
3
00:00:46,075 --> 00:00:48,100
One less thief.
4
00:00:52,148 --> 00:00:54,981
We killed Jamukha's brother.
5
00:00:55,752 --> 00:00:57,481
Taichar.
6
00:00:59,055 --> 00:01:00,920
Who killed him?
7
00:01:03,359 --> 00:01:04,656
l did.
8
00:01:04,827 --> 00:01:07,625
l didn't recognize him.
9
00:01:07,797 --> 00:01:11,233
You saved the horses...
10
00:01:11,401 --> 00:01:13,028
...but you brought us war.
11
00:01:14,337 --> 00:01:17,135
Forg
- Mongol.2007.DVDRip.XviD .AC3.srt
1 file(s), added on: 2008-06-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:00,040
25.000
2
00:00:20,560 --> 00:00:23,240
{Y:i}Do not hate a weak child,
3
00:00:24,520 --> 00:00:26,640
{Y:i}it may be the son of a tiger!
4
00:00:39,640 --> 00:00:43,520
{Y:b}TUNGUS KINGDOM
5
00:00:47,680 --> 00:00:51,960
{Y:i}1192
THE YEAR OF THE BLACK RAT
6
00:01:27,480 --> 00:01:31,280
a film by Sergei Bodrov Sr
7
00:01:33,280 --> 00:01:38,120
{Y:b}Mongol
8
00:01:48,280 --> 00:01:52,840
The monk you've sent
to find your wife is dead.
9
00:01:54,040 --> 00:01:55,480
Do you hear me?
10
00:02:05,880 --> 00:02:10,040
{Y:i}Tungus steppe,
20 years
- Reaper - 2x02 - Dirty Sexy Mongol.HDTV.notv.en.srt
1 file(s), added on: 2010-02-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,973 --> 00:00:05,709
Hey, so what does this soul look like?
2
00:00:05,834 --> 00:00:08,016
He's a Mongolian warrior
from the 13th century.
3
00:00:08,141 --> 00:00:10,090
Whatever they look like,
that's who we're after.
4
00:00:10,231 --> 00:00:12,598
Traditional Mongolian
dress is called the deel.
5
00:00:12,723 --> 00:00:16,180
It's worn by both men and women.
It's widely worn by Mongolians today.
6
00:00:16,305 --> 00:00:18,808
- Is that so, professor?
- Hey, don't mock me, OK?
7
00:00:18,933 --> 00:00:21,716
History channel docs are a great way
to break the ice with the
- Mongol.2007.RETAiL.DVDR ip.XviD.AC3-iNCOMiNG.srt
1 file(s), added on: 2011-02-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:53,487 --> 00:01:57,002
<i>The monk you sent
to find your wife is dead.</i>
2
00:01:59,007 --> 00:02:00,281
<i>Did you hear?</i>
3
00:02:26,527 --> 00:02:28,643
When I was nine years old...
4
00:02:29,047 --> 00:02:32,323
<i>...my father took me to the
Merkit clan to choose a bride.</i>
5
00:02:35,167 --> 00:02:37,044
<i>He stole my mother
from the Merkits...</i>
6
00:02:37,527 --> 00:02:41,839
...and they never forgot it.
7
00:02:44,647 --> 00:02:46,399
<i>Now he needed peace...</i>
8
00:02:46,527 --> 00:02:50,202
<i>...so I had to take
a Merkit bride.</i>
9
00:02:55,
- Reaper - 2x02 - Dirty Sexy Mongol.HDTV.notv.en.srt
1 file(s), added on: 2009-10-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:03,973 --> 00:00:05,709
Hey, so what does this soul look like?
2
00:00:05,834 --> 00:00:08,016
He's a Mongolian warrior
from the 13th century.
3
00:00:08,141 --> 00:00:10,090
Whatever they look like,
that's who we're after.
4
00:00:10,231 --> 00:00:12,598
Traditional Mongolian
dress is called the deel.
5
00:00:12,723 --> 00:00:16,180
It's worn by both men and women.
It's widely worn by Mongolians today.
6
00:00:16,305 --> 00:00:18,808
- Is that so, professor?
- Hey, don't mock me, OK?
7
00:00:18,933 --> 00:00:21,716
History channel docs are a great way
to break the ice with the ladies.
8
00:00:21,841 --> 00:00:22,954
What ladies?
9
00:00
- Reaper-S02E02-Dirty-Sexy-Mongol-DVDRip-XviD-TOPA Z.srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,404 --> 00:00:06,372
So what does this soul
look like?
2
00:00:06,406 --> 00:00:08,874
He's a Mongolian warrior
from the 13th century.
3
00:00:08,908 --> 00:00:11,103
Whatever they look like...
that's who we're after.
4
00:00:11,144 --> 00:00:13,635
Traditional Mongolian dress
is called a del.
5
00:00:13,680 --> 00:00:15,238
It's worn by both
men and women.
6
00:00:15,281 --> 00:00:17,647
It's widely worn
by Mongolians today.
7
00:00:17,684 --> 00:00:20,050
- Is that so, Professor?
- Hey, don't mock me, okay?
8
00:00:20,086 --> 00:00:22,748
History Channel docs are a gr
- Mongol.2007.DVDRip.XviD .AC3.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:00,040
25.000
2
00:00:20,560 --> 00:00:23,240
{Y:i}Do not hate a weak child,
3
00:00:24,520 --> 00:00:26,640
{Y:i}it may be the son of a tiger!
4
00:00:39,640 --> 00:00:43,520
{Y:b}TUNGUS KINGDOM
5
00:00:47,680 --> 00:00:51,960
{Y:i}1192
THE YEAR OF THE BLACK RAT
6
00:01:27,480 --> 00:01:31,280
a film by Sergei Bodrov Sr
7
00:01:33,280 --> 00:01:38,120
{Y:b}Mongol
8
00:01:48,280 --> 00:01:52,840
The monk you've sent
to find your wife is dead.
9
00:01:54,040 --> 00:01:55,480
Do you hear me?
10
00:02:05,880 --> 00:02:10,040
{Y:i}Tungus steppe,
20 years
- Mongol.DVDRip.iNCOMiNG. en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:53,487 --> 00:01:57,002
<i>The monk you sent
to find your wife is dead.</i>
2
00:01:59,007 --> 00:02:00,281
<i>Did you hear?</i>
3
00:02:26,527 --> 00:02:28,643
When I was nine years old...
4
00:02:29,047 --> 00:02:32,323
<i>...my father took me to the
Merkit clan to choose a bride.</i>
5
00:02:35,167 --> 00:02:37,044
<i>He stole my mother
from the Merkits...</i>
6
00:02:37,527 --> 00:02:41,839
...and they never forgot it.
7
00:02:44,647 --> 00:02:46,399
<i>Now he needed peace...</i>
8
00:02:46,527 --> 00:02:50,202
<i>...so I had to take
a Merkit bride.</i>
9
00:02:55,
- Mongol.DVDRip.DMT.part2 .en.srt
- Mongol.DVDRip.DMT.part1 .en.srt
2 file(s), added on: 2009-10-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,995 --> 00:00:36,988
Jamukha's people
tried to steal your horses.
2
00:00:40,403 --> 00:00:45,204
We killed one of them.
3
00:00:46,075 --> 00:00:48,100
One less thief.
4
00:00:52,148 --> 00:00:54,981
We killed Jamukha's brother.
5
00:00:55,752 --> 00:00:57,481
Taichar.
6
00:00:59,055 --> 00:01:00,920
Who killed him?
7
00:01:03,359 --> 00:01:04,656
I did.
8
00:01:04,827 --> 00:01:07,625
I didn't recognize him.
9
00:01:07,797 --> 00:01:11,233
You saved the horses...
10
00:01:11,401 --> 00:01:13,028
...but you brought us war.
11
00:01:14,337 --> 00:01:17,135
Forg
There are more subtitles available for Mongol English
Click here to view them