Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Monanieba by relevance:
Subtitles for Monanieba
keywords: monanieba, 1987, english, pokayanie, rus, mp, 3, dvd, rip, from, 9, by, gia, 1962, via, torrent, k, ru, soperedi,
original filename: Monanieba1987-English.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,080 --> 00:00:05,039
''Georgia-Film'' Studio
2
00:00:05,240 --> 00:00:09,119
REPENTANCE
3
00:00:09,320 --> 00:00:10,753
The concluding film of a trilogy:
4
00:00:11,000 --> 00:00:13,275
''A Prayer'', ''The Wishing Tree'',
''Repentance''
5
00:00:13,480 --> 00:00:14,959
Written by
6
00:00:15,160 --> 00:00:18,550
Nana DZHANELlDZE,
Tenghiz ABULADZE, Rezo KVESELAVA
7
00:00:18,760 --> 00:00:22,673
Directed by
Tenghiz ABULADZE
8
00:00:22,880 --> 00:00:26,668
Director of Photography
Mikhail AGRANOVlCH
9
00:00:26,880 --> 00:00:29,997
Production Designer
Georgy MlKELADZE
10
Subtitles for Monanieba
keywords: monanieba, 1987, russian, pokayanie, rus, mp, 3, dvd, rip, from, 9, by, gia, 1962, via, torrent, k, ru, soperedi,
original filename: Monanieba1987-Russian.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,080 --> 00:00:05,039
ÃèÃîñòóäèÿ ''Ãðóçèÿ-ôèëüì''
2
00:00:05,240 --> 00:00:09,119
ÃÃÃÃÃÃÃÃ
3
00:00:09,320 --> 00:00:10,753
Ãà âåðøà þùèé ôèëüì òðèëîãèè:
4
00:00:11,000 --> 00:00:13,275
<<Ãîëüáà >>,
<<Ãðåâî æåëà Ãèÿ>>, <<Ãîêà ÿÃèå>>
5
00:00:13,480 --> 00:00:14,959
Ãâòîðû ñöåÃà ðèÿ:
6
00:00:15,160 --> 00:00:18,550
ÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ,
ÃÃ¥Ããèç ÃÃÃÃÃÃÃÃ, Ãåçî ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
7
00:00:18,760 --> 00:00:22,673
Ãåæèññåð-ïîñòà Ãîâùèê
ÃÃ¥Ããèç ÃÃÃÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,080 --> 00:00:05,039
Les Studios GROUZIYA-FILM
présentent
2
00:00:05,240 --> 00:00:09,119
REPENTIR
3
00:00:09,320 --> 00:00:10,753
Dernier volet de la trilogie
formée avec
4
00:00:11,000 --> 00:00:13,275
'La prière' et 'L'arbre du désir'
5
00:00:13,480 --> 00:00:14,959
Sur un scénario de
6
00:00:15,160 --> 00:00:18,550
Nana DJANELIDZÃ,
Tenguiz ABOULADZÃ et Rezo KVESSELAVA
7
00:00:18,760 --> 00:00:22,673
Réalisateur
Tenguiz ABOULADZÃ
8
00:00:22,880 --> 00:00:26,668
Directeur de la photographie
Mikhaïl AGRANOVITCH
9
00:00:26,880 --> 00:00:29,997
Décors
Gué
Subtitles for Monanieba
keywords: monanieba, 1987, 2, 9, fps,
original filename: 28046-Monanieba_(1987)-29_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,760 --> 00:00:04,719
"Georgia-Film" Studio
2
00:00:04,919 --> 00:00:08,798
CÃINÃA
3
00:00:09,000 --> 00:00:10,432
Ultimul film dintr-o trilogie
conþinând:
4
00:00:10,679 --> 00:00:12,955
"O rugãciune", "Pomul dorinþelor",
"Cãinþa".
5
00:00:13,160 --> 00:00:14,638
Scenariul:
6
00:00:14,839 --> 00:00:18,230
Nana Djanelidze, Tenghiz Abuladze,
Rezo Kveselava
7
00:00:18,440 --> 00:00:22,353
Regia:
Tenghiz Abuladze
8
00:00:22,559 --> 00:00:26,347
Imaginea:
Mihail Agranovici
9
00:00:26,559 --> 00:00:29,676
Decorurile:
Georgi Mikeladze
10
00:00:29,879 --> 00:00:
Subtitles for Monanieba
keywords: monanieba, 1987, 2, 3, 9, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 21025-Monanieba_(1987)-23_97_FPS.txt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,760 --> 00:00:04,719
"Georgia-Film" Studio
2
00:00:04,919 --> 00:00:08,798
REPENTANCE
3
00:00:09,000 --> 00:00:10,432
The concluding film of a trilogy:
4
00:00:10,679 --> 00:00:12,955
"A Prayer", "The Wishing Tree",
"Repentance"
5
00:00:13,160 --> 00:00:14,638
Written by
6
00:00:14,839 --> 00:00:18,230
Nana DZHANELIDZE,
Tenghiz ABULADZE, Rezo KVESELAVA
7
00:00:18,440 --> 00:00:22,353
Directed by
Tenghiz ABULADZE
8
00:00:22,559 --> 00:00:26,347
Director of Photography
Mikhail AGRANOVICH
9
00:00:26,559 --> 00:00:29,676
Production Designer
Georgy MIKELADZE
10
00:00:
Subtitles for Monanieba
keywords: 1016, monanieba, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 10160-Monanieba ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{17}{117}"Georgia-Film" Studio prezintã
{122}{217}CÃINÃA
{220}{260}Ultimul film al trilogiei
{265}{322}"Rugãciunea", "Copacul dorinþelor",|"Cãinþa"
{327}{365}Scenariul:
{370}{455}Nana DJANELIDZE,|Tenghiz ABULADZE, Rezo KVESELAVA
{460}{557}Regia:|Tenghiz ABULADZE
{562}{657}Imaginea:|Mihail AGRANOVICI
{662}{740}Decorurile:|Georghi MIKELADZE
{745}{842}Ilustraþia muzicalã: Nana DJANELIDZE
{900}{945}Fragmente din operele compozitorilor clasici
{950}{995}Distribuþia:
{1000}{1122}Avtandil MAHARADZE|Varlam Aravidze, Abel Aravidze
{1127}{1247}Lia NINIDZE - Guliko|Merab NINIDZE - Tornike
{1252}{1342}Zeinab BOTSVADZE - Ketevan Barate
Subtitles for Monanieba
keywords: monanieba, 1984, 2, 5, fps, 1, cd, ssa, en, divxforever, eng,
original filename: Monanieba (1984) - DVDRip - 25fps - 1CD - ssa - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,080 --> 00:00:05,039
âGeorgia-Filmâ Studio
2
00:00:05,240 --> 00:00:09,119
REPENTANCE
3
00:00:09,320 --> 00:00:10,753
The concluding film of a trilogy:
4
00:00:11,000 --> 00:00:13,275
âA Prayerâ, âThe Wishing Treeâ,
âRepentanceâ
5
00:00:13,480 --> 00:00:14,959
Written by
6
00:00:15,160 --> 00:00:18,550
Nana DZHANELIDZE,
Tenghiz ABULADZE, Rezo KVESELAVA
7
00:00:18,760 --> 00:00:22,673
Directed by
Tenghiz ABULADZE
8
00:00:22,880 --> 00:00:26,668
Director of Photography
Mikhail AGRANOVICH
9
00:00:26,880 --> 00:00:29,997
Production Designer
Georgy MIKELAD
Subtitles for Monanieba
keywords: monanieba, 1987, 1, cd, czech, cz,
original filename: Monanieba - 1987 - 1CD - Czech - cz - 5e684658d8c57b7e999d51f5a596c684.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000|www.titulky.com
{1136}{1256}Posa?te se do k?esla. Kou??te?
{1267}{1337}D?kuji, nekou??m.
{1376}{1523}V??te mi, ?e v?asn?|p?izn?n? v?m uleh?? trest.
{1534}{1658}??f tajn? organizace,|s?m Michail Kori?eli,
{1663}{1762}v?s uvedl jako|jednoho z aktivn?ch ?len?.
{1767}{1821}Je nemor?ln? zatahovat|do toho ?estn? lidi jen proto,
{1826}{1889}abyste ze m? vyt?hli p?izn?n?.
{1894}{2021}Mor?ln? je v?echno,|co slou?? spravedlnosti.
{2028}{2171}Jak? prosp?ch m? spravedlnost z tolika|l??? Z odsouzen? tolika nevinn?ch?
{2180}{2316}My m?me p?esn? ?daje o tom, ?e jsou|v?ichni ti va?i "nevinn?" nep??teli zem?.
{2322}{2356}Jako t?eba j?.
{2366}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:04,920 --> 00:00:08,799
<b>à à à à £ à à à Ã</b>
2
00:00:09,000 --> 00:00:10,433
Ãîñëåäåà ôèëì îä òðèëîãè¼à òà :
3
00:00:10,680 --> 00:00:12,955
"Ãîëèòâà ", "Ãðâî Ãà æåëáè",
"Ãîêà ¼à Ãèå"
4
00:00:13,160 --> 00:00:14,639
ÃöåÃà ðèî:
5
00:00:14,840 --> 00:00:18,230
ÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ,
ÃÃ¥Ããèç ÃÃÃÃÃÃÃÃ, Ãåçî ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
6
00:00:18,440 --> 00:00:22,353
Ãåæè¼à :
ÃÃ¥Ããèç ÃÃÃÃÃÃÃÃ
7
00:00:22,560 --> 00:00:26,348
Ãèðåêòîð Ãà ôîòîãðà ôè¼à :
Ãèõà èë Ã
Subtitles for Monanieba
keywords: monanieba, 1987, cze, 1, cd, 1003,
original filename: monanieba.(1987).cze.1cd.(10034).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000|www.titulky.com
{1136}{1256}Posa?te se do k?esla. Kou??te?
{1267}{1337}D?kuji, nekou??m.
{1376}{1523}V??te mi, ?e v?asn?|p?izn?n? v?m uleh?? trest.
{1534}{1658}??f tajn? organizace,|s?m Michail Kori?eli,
{1663}{1762}v?s uvedl jako|jednoho z aktivn?ch ?len?.
{1767}{1821}Je nemor?ln? zatahovat|do toho ?estn? lidi jen proto,
{1826}{1889}abyste ze m? vyt?hli p?izn?n?.
{1894}{2021}Mor?ln? je v?echno,|co slou?? spravedlnosti.
{2028}{2171}Jak? prosp?ch m? spravedlnost z tolika|l??? Z odsouzen? tolika nevinn?ch?
{2180}{2316}My m?me p?esn? ?daje o tom, ?e jsou|v?ichni ti va?i "nevinn?" nep??teli zem?.
{2322}{2356}Jako t?eba j?.
{2366}
Subtitles for Monanieba
keywords: monanieba, 1987, 1, cd, macedonian, mk, pokayanie, mak,
original filename: Monanieba - 1987 - 1CD - Macedonian - mk - 94ef6772460ff68d3b3262bbc107edcb.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,920 --> 00:00:08,799
<b>? ? ? ? ? ? ? ? ?</b>
2
00:00:09,000 --> 00:00:10,433
???????? ???? ?? ???????????:
3
00:00:10,680 --> 00:00:12,955
"???????", "???? ?? ?????",
"?????????"
4
00:00:13,160 --> 00:00:14,639
????????:
5
00:00:14,840 --> 00:00:18,230
???? ?????????,
?????? ????????, ???? ?????????
6
00:00:18,440 --> 00:00:22,353
??????:
?????? ????????
7
00:00:22,560 --> 00:00:26,348
???????? ?? ???????????:
?????? ?????????
8
00:00:26,560 --> 00:00:29,677
?????????:
??????? ?????????
9
00:00:29,880 --> 00:00:33,759
??????? ??????????:
???? ?????????
10
00:00
Subtitles for Monanieba
keywords: monanieba, 1987, 1, cd, english, en, tengiz, abuladze, 1984, eng, 2,
original filename: Monanieba - 1987 - 1CD - English - en - c40e3294a0eb311619976b2b5a870480.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,760 --> 00:00:04,719
'Georgia-Film' Studio
2
00:00:04,920 --> 00:00:08,799
REPENTANCE
3
00:00:09,000 --> 00:00:10,433
The concluding film of a trilogy:
4
00:00:10,680 --> 00:00:12,955
'A Prayer', 'The Wishing Tree',
'Repentance'
5
00:00:13,160 --> 00:00:14,639
Written by
6
00:00:14,840 --> 00:00:18,230
Nana DZHANELIDZE,
Tenghiz ABULADZE, Rezo KVESELAVA
7
00:00:18,440 --> 00:00:22,353
Directed by
Tenghiz ABULADZE
8
00:00:22,560 --> 00:00:26,348
Director of Photography
Mikhail AGRANOVICH
9
00:00:26,560 --> 00:00:29,677
Production Designer
Georgy MIKELADZE
10
00:00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,600 --> 00:00:04,600
"Georgia-Film" Studio prezintã
2
00:00:04,800 --> 00:00:08,600
CÃINÃA
3
00:00:08,800 --> 00:00:10,400
Ultimul film al trilogiei
4
00:00:10,600 --> 00:00:12,800
"Rugãciunea", "Copacul dorinþelor",
"Cãinþa"
5
00:00:13,000 --> 00:00:14,600
Scenariul:
6
00:00:14,800 --> 00:00:18,200
Nana DJANELIDZE,
Tenghiz ABULADZE, Rezo KVESELAVA
7
00:00:18,400 --> 00:00:22,200
Regia:
Tenghiz ABULADZE
8
00:00:22,400 --> 00:00:26,200
Imaginea:
Mihail AGRANOVICI
9
00:00:26,400 --> 00:00:29,600
Decorurile:
Georghi MIKELADZE
10
00:00:29,800 --> 00:00:33,600
Subtitles for Monanieba
keywords: monanieba, 1987, 2, 5, fps, cd, 1,
original filename: 23735-Monanieba_(1987)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,600 --> 00:00:04,600
"Georgia-Film" Studio prezintã
2
00:00:04,800 --> 00:00:08,600
CÃINÃA
3
00:00:08,800 --> 00:00:10,400
Ultimul film al trilogiei
4
00:00:10,600 --> 00:00:12,800
"Rugãciunea", "Copacul dorinþelor",
"Cãinþa"
5
00:00:13,000 --> 00:00:14,600
Scenariul:
6
00:00:14,800 --> 00:00:18,200
Nana DJANELIDZE,
Tenghiz ABULADZE, Rezo KVESELAVA
7
00:00:18,400 --> 00:00:22,200
Regia:
Tenghiz ABULADZE
8
00:00:22,400 --> 00:00:26,200
Imaginea:
Mihail AGRANOVICI
9
00:00:26,400 --> 00:00:29,600
Decorurile:
Georghi MIKELADZE
10
00:00:29,800 --> 00:00:33,600
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,502 --> 00:00:04,738
Je comprends tout mais est-ce que ça
compte pour les auteurs de la lettre.
2
00:00:05,739 --> 00:00:08,909
Et le talent d'un peintre ça ne
compte pas non plus ?
3
00:00:10,511 --> 00:00:12,412
Ils ont en vue ses prises de position.
4
00:00:13,180 --> 00:00:16,850
Tu dis ? Le talent est bonté et la
bonté, oui, c'est une prise de position.
5
00:00:17,417 --> 00:00:20,854
Je vous comprends, Sandro
Baratéli est votre ami et élève.
6
00:00:21,188 --> 00:00:23,590
Au reste vous savez que
nous sommes parents.
7
00:00:28,529 --> 00:00:31,865
Non... Je ne sa
Subtitles for Monanieba
keywords: monanieba, 1987, 1, cd, english, en, tengiz, abuladze, vass, 2,
original filename: Monanieba - 1987 - 1CD - English - en - 46543d448003c3d1bcac7c227bad7c23.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,640 --> 00:00:05,599
I understand, but this is not
an argument for the letter's authors.
2
00:00:06,800 --> 00:00:10,588
Maybe the artist's talent isn't
a strong argument for them either?
3
00:00:12,440 --> 00:00:14,829
They have in mind his stand.
4
00:00:15,640 --> 00:00:20,077
What are you talking about? Talent is
kindness, and that's already a stand!
5
00:00:20,800 --> 00:00:24,918
I understand that Sandro Barateli
is your friend and pupil.
6
00:00:25,280 --> 00:00:28,238
By the way, do you know
that he's my relative?
7
00:00:34,120 --> 00:00:38,079
No... I didn't know tha
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,920 --> 00:00:08,799
ÃáÃæÃÃ
2
00:00:18,440 --> 00:00:22,353
ÃÃÃÃÃ
ÃÃäÃæà ÃÃæáÃÃÃÃ
3
00:01:35,000 --> 00:01:37,275
! "ÃÃáåà ãä ÃÃÃà ÃÃÃÃá ÃÃÃÃÃì "ÃÃÃæ
4
00:02:01,320 --> 00:02:02,639
. ÃÃÃÃð
5
00:02:11,320 --> 00:02:15,279
! Ãæå¡ ÃÃÃáåì
! Ãà áÃæà ÃáÃÃ
6
00:02:16,160 --> 00:02:18,116
ãÃÃà ÃÃà ¡ ÃÃ"ÃÃæáæä" ¿
7
00:02:18,320 --> 00:02:21,357
ÃÃáå ãä ÃÃá ÃÃÃã
! ÃÃÃäÃÃ¥
8
00:02:21,680 --> 00:02:25,639
. . . Ãæå ¡ ÃÃÃáåì
! ÃÃÃáåì
9
00:02:26,320 --> 0
Subtitles for Monanieba
keywords: monanieba, 1987, 1, cd, english, en, tenghiz, abuladze, repentance, pokayaniye, 15, {mikhail, agranovich}, 4, vass, 2,
original filename: Monanieba - 1987 - 1CD - English - en - 10c8d2de6866d36903d851c7bc9257ac.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,640 --> 00:00:05,599
I understand, but this is not
an argument for the letter's authors.
2
00:00:06,800 --> 00:00:10,588
Maybe the artist's talent isn't
a strong argument for them either?
3
00:00:12,440 --> 00:00:14,829
They have in mind his stand.
4
00:00:15,640 --> 00:00:20,077
What are you talking about? Talent is
kindness, and that's already a stand!
5
00:00:20,800 --> 00:00:24,918
I understand that Sandro Barateli
is your friend and pupil.
6
00:00:25,280 --> 00:00:28,238
By the way, do you know
that he's my relative?
7
00:00:34,120 --> 00:00:38,079
No... I didn't know tha
Subtitles for Monanieba
keywords: monanieba, pokayanie, bg, 1987, cd, 1, 2,
original filename: monanieba_-_pokayanie(subs.unacs.bg).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,080 --> 00:00:05,039
ÃèÃîñòóäèÿ "Ãðóçèÿ-Ãèëì"
2
00:00:05,240 --> 00:00:09,119
à à à à à à à Ã
3
00:00:09,320 --> 00:00:10,753
Ãà âúðøâà ù Ãèëì Ãà òðèëîãèÿòà :
4
00:00:11,000 --> 00:00:13,275
<<Ãîëáà >>,
<<Ãúðâîòî Ãà æåëà Ãèÿòà >>, <<Ãîêà ÿÃèå>>
5
00:00:13,480 --> 00:00:14,959
Ãâòîðè Ãà ñöåÃà ðèÿ:
6
00:00:15,160 --> 00:00:18,550
ÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ,
ÃÃ¥Ããèç ÃÃÃÃÃÃÃÃ, Ãåçî ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
7
00:00:18,760 --> 00:00:22,673
Ãåæèñüîð
ÃÃ¥Ããèç ÃÃÃÃÃÃ