Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Monamour 2006 1 Cd Hungarian Hu 2005 Limited Moni
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,360 --> 00:01:50,590
?p beni Dario, l?tfen !
2
00:01:50,840 --> 00:01:53,149
Boynumu ?p.
3
00:02:13,960 --> 00:02:15,632
Senin yapt???n gibi...
4
00:02:15,880 --> 00:02:18,838
Bir ?p?c?k, ama ?ehvetli,
tutkulu.
5
00:04:52,840 --> 00:04:54,478
26 A?ustos.
6
00:04:54,960 --> 00:04:58,509
Bu saatte bunlar? neden yazd???m?
yazd???m? bilmiyorum.
7
00:04:58,760 --> 00:05:01,991
Tek bildi?im e?er yapmazsam,
???l?k atmaya ba?layaca??m.
8
00:05:02,240 --> 00:05:05,038
Dario, m?kemmel bir koca ve
ben onu seviyorum,
9
00:05:05,280 --> 00:05:08,750
ama onunla evlendi?imizden be
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,420 --> 00:00:03,120
After Dark Horrorfest
2
00:00:03,737 --> 00:00:07,070
Egy Azt?k templom.
3
00:00:08,775 --> 00:00:10,868
Azt?kok ennyire d?len?
4
00:00:10,910 --> 00:00:13,743
Dr. Covas, be kell fejezn?nk.
Ez szent f?ld.
5
00:00:13,780 --> 00:00:15,748
Ez lehet a legnagyobb archeol?giai felfedez?s,
6
00:00:15,782 --> 00:00:16,771
a 21. sz?zadban.
7
00:00:16,816 --> 00:00:18,841
De a szellemek...
...itt nyugszanak.
8
00:00:22,489 --> 00:00:24,684
Csak ?sson.
Eredm?nyt akarok a p?nzem?rt.
9
00:00:26,860 --> 00:00:30,091
Hagyja csak. Felb?relek majd m?sokat,
akik me
Subtitles for Monamour 2006 1 Cd Hungarian Hu 2005 Limited Moni
keywords: the, celestine, prophecy, 2006, 2, 3, cd, hungarian, hu, limited, dmt,
original filename: The Celestine Prophecy - 2006 - 23CD - Hungarian - hu - d45a57417f7a4fdd36c58b0ee6b006e1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,286 --> 00:00:12,591
Ne csak n?zz, l?ss is. A kapuj?ban vagyunk
az igazi ?letnek ami megnyitja el?tt?nk a vil?got.
2
00:00:12,626 --> 00:00:22,497
Csak nagyon figyelj. Tal?ld meg a szemet amellyel l?tsz.
- Az Els? Felismer?sb?l-
3
00:01:45,320 --> 00:01:47,320
Mr. Woodson! Dobja r?.
4
00:01:47,520 --> 00:01:49,080
Sz?p dob?s!
5
00:01:57,680 --> 00:01:59,760
- Oda.
- H?j! Itt vagyok!
6
00:01:59,920 --> 00:02:01,720
- Mr. Woodson!
- Sz?p passz.
7
00:02:21,280 --> 00:02:22,800
Hello, John.
8
00:02:23,360 --> 00:02:25,560
Figyeljen, a tantest?let ?ssze?l d?lut?n...
9
00:02
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:24,890 --> 00:02:26,269
Domin?ns vagy, vagy szubmissz?v?
2
00:02:27,661 --> 00:02:28,671
Tess?k?
3
00:02:29,222 --> 00:02:30,181
?gy ?rtem a val?s ?letben.
4
00:02:31,123 --> 00:02:33,178
Ez a val?s ?let.
5
00:02:33,767 --> 00:02:35,113
Akkor m?sk?pp k?rdezem:
6
00:02:36,090 --> 00:02:37,585
Szerinted kivonuljunk Irakb?l?
7
00:02:37,650 --> 00:02:38,609
Ap?d fizet ez?rt?
8
00:02:38,937 --> 00:02:39,896
Nem.
9
00:02:42,471 --> 00:02:44,718
Ha csin?lsz magadr?l egy
f?nyk?pet a Ground Zero-n?l,
10
00:02:45,251 --> 00:02:46,641
mosolyogsz rajta?
11
00:02:47,518 --> 00:
Subtitles for Monamour 2006 1 Cd Hungarian Hu 2005 Limited Moni
keywords: fauteuils, dorchestre, 2006, 1, cd, hungarian, hu, d'orchestre, limited, dvdscr, thrive, eng,
original filename: Fauteuils dorchestre - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - f6f55e5cda34c520b7ea943a20511ea5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,480 --> 00:00:24,152
I loved jewelry.
2
00:00:24,360 --> 00:00:27,909
Van Cleef, Boucheron, Cartier,
3
00:00:28,120 --> 00:00:29,269
they tickled my fancy!
4
00:00:29,480 --> 00:00:33,359
One morning, I packed my bags
and headed for Paris.
5
00:00:33,560 --> 00:00:35,232
I knocked on every door!
6
00:00:35,680 --> 00:00:37,910
But as I had no credentials,
7
00:00:38,120 --> 00:00:40,634
I wound up at the Ritz:
Washroom attendant!
8
00:00:40,840 --> 00:00:42,717
I always loved luxury.
9
00:00:42,920 --> 00:00:45,957
But as I couldn't afford
to live in it,
10
00:00:4
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,420 --> 00:00:54,973
Tartsd ott. Tartsd ott!
2
00:01:29,379 --> 00:01:31,452
H?!
3
00:01:38,083 --> 00:01:41,345
Henry, egy megl?gott!
4
00:01:41,380 --> 00:01:44,227
Henry, Tucker,
kapj?tok el!
5
00:01:48,707 --> 00:01:50,780
Fek?dj, ne engedd!
6
00:01:50,819 --> 00:01:53,438
Tart?ztasd fel! Tart?ztasd fel!
7
00:01:55,364 --> 00:01:57,666
Okos kutya, fek?dj.
Fek?dj!
8
00:01:59,300 --> 00:02:01,504
Tartsd ott. Ez az.
9
00:02:03,332 --> 00:02:05,371
Sz?p munka.
10
00:02:05,411 --> 00:02:07,321
Gyer?nk, Henry!
11
00:02:46,755 --> 00:02:48,479
Henry-nek volt egy
Subtitles for Monamour 2006 1 Cd Hungarian Hu 2005 Limited Moni
keywords: hard, candy, 2005, 1, cd, hungarian, hu, 2006, eng, axxo,
original filename: Hard Candy - 2005 - 1CD - Hungarian - hu - 574baf822ce026d6a50cf0a859d13636.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,092 --> 00:01:00,365
CUKORFALAT
2
00:02:09,200 --> 00:02:13,651
Lensman319: Sz?val tal?lkozhatunk v?gre kisl?ny?
Thonggirrrl14: NEM vagyok kisl?ny, mondtam m?r
3
00:02:13,686 --> 00:02:16,178
Lensman319: Magam akarom l?tni.
Thonggrrrl14:Szerinted egy kisl?ny olvas zadie smith-t?
4
00:02:17,276 --> 00:02:20,744
Lensman319: Nemtom.Csak azt mondj?k.
5
00:02:22,732 --> 00:02:25,175
Thonggirrrl14: Honnan tudod ? Tan?tassz kisl?nyokat ?
6
00:02:26,086 --> 00:02:30,441
Lensman319: Csak t?ged tan?talak.
Thonggrrrl14: :)~~mit csin?lsz most?
7
00:02:33,824 --> 00:02:38,869
Lensman319:Amel
Subtitles for Monamour 2006 1 Cd Hungarian Hu 2005 Limited Moni
keywords: pledge, this!, 2006, 1, cd, hungarian, hu, national, lampoons, this, limited, bestdivx,
original filename: Pledge This! - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - 7378491b9c2ce9356e5b8305cc760aed.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,399 --> 00:00:33,202
# Mikor egy ?tteremben tal?lkoztunk #
2
00:00:33,299 --> 00:00:39,261
# Azt mondtad, hogy
nem vagyok g?lya #
3
00:00:39,366 --> 00:00:43,769
# Megk?rdezted, mi tetszik
ennyire #
4
00:00:43,866 --> 00:00:46,664
.t A szemem vagy az orrom? .t
5
00:00:46,766 --> 00:00:49,530
# Lesz egy cs?sze te?m #
6
00:00:49,633 --> 00:00:54,127
# Erre te azt mondtad, hogy az ?lom #
7
00:00:54,233 --> 00:00:57,134
# az ?lom szabad #
8
00:00:57,233 --> 00:01:00,202
# ?lmodni #
9
00:01:00,299 --> 00:01:03,360
# ?lmodni szabad #
10
00:01:03,466 --> 00:01:09,2
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,560 --> 00:00:56,320
Francba!
2
00:00:59,520 --> 00:01:00,560
Pics?ba!
3
00:04:11,120 --> 00:04:12,040
Andre!
4
00:04:12,120 --> 00:04:13,160
Mi az?
5
00:04:14,040 --> 00:04:14,800
Hol vagy?
6
00:04:14,880 --> 00:04:15,760
Itt.
7
00:04:18,400 --> 00:04:19,240
Mi van veled?
8
00:04:19,320 --> 00:04:20,080
Megvagyok.
9
00:04:20,160 --> 00:04:22,000
Kapt?l levelet?
10
00:04:22,080 --> 00:04:23,480
Igen, h?tf?.
11
00:04:24,040 --> 00:04:24,640
H?tf?n indulsz?
12
00:04:24,640 --> 00:04:25,360
Igen.
13
00:04:28,800 --> 00:04:29,680
J?l van akkor.
14
00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:31,150 --> 00:02:33,750
No me jodas...
2
00:02:37,750 --> 00:02:39,250
?Uno o dos?
3
00:02:41,450 --> 00:02:42,850
?Perdone?
4
00:02:43,350 --> 00:02:44,650
?Uno o dos?
5
00:02:46,450 --> 00:02:50,250
- ?Qu? se supone que debo decir?
- ?Gana el de casa o el de fuera?
6
00:02:52,050 --> 00:02:56,350
- Ah... el de fuera.
- ?De veras?
7
00:02:59,450 --> 00:03:03,950
Vale, te har? caso.
Veremos si me traes suerte.
8
00:03:06,050 --> 00:03:10,150
- ?Experiencia?
- Trabaj? dos a?os en Pita's.
9
00:03:10,750 --> 00:03:13,950
- Hasta que el caf? cerr?.
- ???Y el propietario!!!
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,160 --> 00:01:03,457
S?o precisos aproximadamente 225 Kg
para esmagar um cr?nio humano.
2
00:01:03,520 --> 00:01:07,826
Mas a emo??o humana
? uma coisa bem mais delicada.
3
00:01:20,756 --> 00:01:24,520
Olhem a Suzy,
a minha primeira namorada a s?rio.
4
00:01:24,582 --> 00:01:26,824
A minha primeira separa??o a s?rio,
5
00:01:26,887 --> 00:01:28,993
acontecendo mesmo ? minha frente.
6
00:01:29,056 --> 00:01:32,726
Nunca pensei que iria ser
parecido a um acidente de carro.
7
00:01:32,788 --> 00:01:34,519
Travei a fundo,
8
00:01:34,582 --> 00:01:38,586
e estou a deslizar em
Subtitles for Monamour 2006 1 Cd Hungarian Hu 2005 Limited Moni
keywords: the, celestine, prophecy, 2006, 1, cd, hungarian, hu, limited, dmt,
original filename: The Celestine Prophecy - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - ee2f2c112b13d901e5f88212c14f134f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,699 --> 00:00:11,266
?Ne csak n?zz, hanem l?ss is! Az ami k?vetkezik m?r
el?tt?nk van, arra v?rva, hogy megny?ljon a vil?gnak.
2
00:00:11,867 --> 00:00:15,068
Vizsg?ld figyelemmel.
Tal?ld meg a szemet, amellyel l?tsz."
3
00:00:15,859 --> 00:00:20,270
<i>-- Az Els? Felismer?sb?l --</i>
4
00:00:58,111 --> 00:01:02,878
A MENNYEI PR?F?CIA
5
00:02:21,299 --> 00:02:23,222
Szia John...
6
00:02:23,223 --> 00:02:25,504
A bizotts?g ma d?lut?n gy?lt ?ssze
7
00:02:26,005 --> 00:02:28,186
Rosszabb a helyzet, ahogy sejtett?k
8
00:02:28,187 --> 00:02:30,465
Cs?kkentett?k a l?tsz?mot az e
Subtitles for Monamour 2006 1 Cd Hungarian Hu 2005 Limited Moni
keywords: the, last, winter, 2006, 1, cd, hungarian, hu, limited, done,
original filename: The Last Winter - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - 17b319c538f2fe09d2d299bcec729f88.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,216 --> 00:00:18,208
<i>Alaszka. Hatalmas
?szaki vadon.</i>
2
00:00:18,486 --> 00:00:21,512
<i>Nagyszer? ?s v?ltozatos
term?szeti csod?k otthona.</i>
3
00:00:21,789 --> 00:00:25,748
<i>Bar?ts?gtalan vid?k.
A fekete arany lel?helye.</i>
4
00:00:26,127 --> 00:00:28,763
<i>Alaszka ?szaki lejt?in
a Prudhoe ?b?l k?zel?ben...</i>
5
00:00:28,798 --> 00:00:31,527
<i>1969 ?ta hoznak felsz?nre
k?olajat.</i>
6
00:00:31,699 --> 00:00:35,302
<i>Finom?t?kba ?s kik?t?kbe sz?ll?tj?k
d?lre 8000 m?rf?ld?n ?t...</i>
7
00:00:35,337 --> 00:00:37,862
<i>a hatalmas transz-alaszkai
k?olajvezet?k se
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:01,900 --> 00:04:02,900
Anna...
2
00:04:03,500 --> 00:04:06,500
Oh, ?bren vagy.
3
00:04:07,200 --> 00:04:09,200
V?rtam r?d.
4
00:04:09,500 --> 00:04:15,000
A f?ga, Maestro, hallottam.
Hallottam ahogyan te is.
5
00:04:19,100 --> 00:04:22,800
Tudom. Rem?ltem hogy fogod.
6
00:04:25,300 --> 00:04:26,800
Rudy, h?vd az orvost.
7
00:04:29,100 --> 00:04:30,800
Nyugodj meg.
8
00:04:31,300 --> 00:04:32,900
Nyugodj meg.
9
00:04:33,200 --> 00:04:34,300
Reggel.
10
00:04:35,200 --> 00:04:39,700
A vihar, hallom a vihart.
11
00:04:39,700 --> 00:04:41,100
J?n fel?m.
12
00:04:4
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,600 --> 00:00:52,703
K?r?lbel?l 500 fontnyi er? kell
egy emberi koponya ?sszez?z?s?hoz.
2
00:00:52,740 --> 00:00:56,883
De az emberi ?rzelem
egy sokkal k?nyesebb dolog.
3
00:01:09,274 --> 00:01:12,881
Vegy?k Suzy-t,
4
00:01:12,958 --> 00:01:15,106
az els? igazi bar?tn?m
5
00:01:15,183 --> 00:01:17,214
a szemem l?tt?ra t?rt?nt
6
00:01:17,255 --> 00:01:20,782
soha nem l?ttam hasonl?
aut?balesetet el?tte
7
00:01:20,822 --> 00:01:22,509
teljes er?vel f?keztem
8
00:01:22,549 --> 00:01:26,384
?s sodr?dok egy ?rzelmi hat?s fel?
9
00:01:28,073 --> 00:01:30,119
ez az ?sszes v?t
Subtitles for Monamour 2006 1 Cd Hungarian Hu 2005 Limited Moni
keywords: the, dead, girl, 2006, 1, cd, hungarian, hu, limited, mdp, hun,
original filename: The Dead Girl - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - 54668896884ae2828100bdd985c89302.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,215 --> 00:01:21,015
A HALOTT L?NY
2
00:03:04,616 --> 00:03:06,243
<i>Arden?</i>
3
00:03:13,458 --> 00:03:15,824
<i>Arden?</i>
4
00:03:15,894 --> 00:03:18,362
<i>Odalent vagy?</i>
5
00:03:25,170 --> 00:03:26,603
<i>Arden?</i>
6
00:03:33,278 --> 00:03:35,041
<i>Arden?</i>
7
00:04:07,145 --> 00:04:09,079
J?l van.
8
00:05:13,779 --> 00:05:15,246
Ott van.
9
00:05:15,314 --> 00:05:17,680
H?lgyem,
k?rem, itt v?rjon!
10
00:05:19,685 --> 00:05:22,176
A szents?git!
11
00:05:24,523 --> 00:05:27,549
27-es, tal?ltunk egy...
12
00:05:27,626 --> 00:05:30,094
Mit mondtak neked?
13
00:05:30,162 --> 00:05:31,925
Semmi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:14,960 --> 00:02:18,760
Mit csin?lsz?
Gyere vissza.
2
00:02:18,830 --> 00:02:20,770
- Nem.
- Gyere, fordulj meg.
3
00:04:07,310 --> 00:04:09,780
Te vagy a
legjobb. Elk?peszt?.
4
00:04:25,190 --> 00:04:27,250
Nyom?s.
5
00:04:29,460 --> 00:04:32,230
Csod?latos. H?t
nem csod?latos?
6
00:04:43,980 --> 00:04:46,640
Gyer?nk, ne
maradj le, Gray.
7
00:04:54,120 --> 00:04:55,890
Seg?ts.
8
00:04:55,960 --> 00:04:59,830
- J?v?k.
- Seg?ts.
9
00:05:01,330 --> 00:05:03,730
- Ennyire ne rohanj.
- Vett?l valamit vacsira?
10
00:05:03,800 --> 00:05:05,890
- Igen.
- Mid van?
11
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:15,300 --> 00:03:16,600
N?o vou conseguir!
2
00:03:18,100 --> 00:03:19,800
Mais r?pido, Farfella!
3
00:03:25,500 --> 00:03:26,400
V? l?!
4
00:03:26,900 --> 00:03:27,900
Boa!
5
00:03:42,300 --> 00:03:43,600
N?o consigo, Karas!
6
00:03:43,900 --> 00:03:45,200
N?o consigo!
7
00:03:47,200 --> 00:03:48,500
Corre, Farfella!
8
00:03:48,600 --> 00:03:50,000
Foge!
9
00:04:19,400 --> 00:04:21,600
<i>Gosto de estar bonita,
todos os dias.</i>
10
00:04:22,200 --> 00:04:23,700
<i>Gosto de estar em boa forma.</i>
11
00:04:24,800 --> 00:04:26,800
<i>Por isso adoro Avalon.</i>
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,360 --> 00:00:07,193
Napoleon cs?sz?r ?s az
emberi ?s polg?ri jogok
2
00:00:07,400 --> 00:00:11,075
nyilatkozata nev?ben,
3
00:00:11,280 --> 00:00:15,068
ezennel kinyilv?n?tjuk a
spanyol inkviz?ci? megsz?n?s?t.
4
00:00:15,560 --> 00:00:18,279
Minden vagyona koboztass?k el ?s
5
00:00:18,480 --> 00:00:22,268
valamennyi fogoly halad?ktalanul
bocs?ttass?k szabadon!
6
00:03:19,000 --> 00:03:21,036
Most m?r eredj!
7
00:03:22,960 --> 00:03:24,871
S?ket vagyok.
8
00:03:25,080 --> 00:03:26,638
S?ket vagyok!
9
00:03:38,120 --> 00:03:40,315
?Ij le. ?Ij le.
10
00:03:44,680 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:08,296 --> 00:02:10,389
Ne. Ne Ne!
2
00:02:14,435 --> 00:02:16,562
Ne, Trevor!
3
00:02:23,044 --> 00:02:25,035
Trevor, b?bi, ne.
4
00:02:42,197 --> 00:02:44,188
Hello?
5
00:02:48,102 --> 00:02:50,093
Van ott valaki?
6
00:02:52,040 --> 00:02:54,031
Van bennt valaki?
7
00:02:56,544 --> 00:02:58,774
?l m?g itt valaki?
8
00:03:16,698 --> 00:03:18,757
H?.
9
00:03:18,800 --> 00:03:19,789
Rendben vagy?
10
00:03:20,835 --> 00:03:23,030
Rendben vagy?
11
00:03:24,172 --> 00:03:26,197
Kiviszlek innen.
12
00:03:28,810 --> 00:03:30,368
Maradj nyugton!
13
00:04:29,570 -
Subtitles for Monamour 2006 1 Cd Hungarian Hu 2005 Limited Moni
keywords: kabul, express, 2006, 1, cd, hungarian, hu, limited, 3, si, hun,
original filename: Kabul Express - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - 72c777ab651b4e2fdf5943b925c75897.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,809 --> 00:01:02,835
<i>2001. szeptember 11.</i>
2
00:01:05,115 --> 00:01:07,413
<i>Amikor New Yorkban led?ltek
az ikertornyok</i>
3
00:01:08,551 --> 00:01:12,078
<i>?s hirtelen a Vil?g figyelme
Afganiszt?n fel? fordult</i>
4
00:01:12,789 --> 00:01:15,917
<i>Egy orsz?g fel? melyet 23 ?ve
puszt?t a h?bor?</i>
5
00:01:17,594 --> 00:01:20,495
<i>Osama bin Ladennel ?s oldal?n
a T?libokkal...</i>
6
00:01:21,397 --> 00:01:23,661
<i>... Az Egyes?lt ?llamok
elkezdte bomb?zni Afganiszt?nt</i>
7
00:01:25,235 --> 00:01:28,033
<i>A T?libok egy sz?ls?s?ges
vall?si csoport volt...</i>
8
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,340 --> 00:00:09,280
A ZomCon bemutatja:
2
00:00:09,285 --> 00:00:12,128
a 'Sz?p ?j vil?g' -ot.
3
00:00:14,000 --> 00:00:16,650
A vil?g?r legs?t?tebb m?lys?g?b?l...
4
00:00:16,651 --> 00:00:19,799
fel?t?tte fej?t a veszedelem,
amire senki sem sz?m?tott.
5
00:00:20,285 --> 00:00:23,872
Egy radioakt?v felh? bebor?totta
csod?s bolyg?nkat.
6
00:00:23,873 --> 00:00:27,385
A tud?sok felfedezt?k,
hogy ezen ?rb?li r?szecsk?k...
7
00:00:27,386 --> 00:00:30,375
felt?masztj?k a halottakat.
8
00:00:30,380 --> 00:00:31,618
A zombik!
9
00:00:31,619 --> 00:00:34,801
A l?nyek, akiknek
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,767 --> 00:00:04,201
A FILM MEGT?RT?NT ESEM?NYEK
ALAPJ?N K?SZ?LT.
2
00:00:04,527 --> 00:00:06,961
A R?SZTVEV?K BIZTONS?GA
?RDEK?BEN A SZEREPL?K ?S A
3
00:00:07,247 --> 00:00:09,078
HELYSZ?NEK NEV?T MEGV?LTOZTATTUK.
4
00:00:22,447 --> 00:00:27,441
KEGYETLEN JEL
5
00:01:51,407 --> 00:01:57,004
1968. december 20.
6
00:02:18,807 --> 00:02:20,240
Sz?val...
7
00:02:23,367 --> 00:02:24,595
K?rdezhetek valamit?
8
00:02:26,647 --> 00:02:27,363
Persze.
9
00:02:27,527 --> 00:02:33,397
Tudtad, hogy a t?vols?g innen
id?ig ugyanannyi,
10
00:02:33,687 --> 00:02:36,565
mint innen
Subtitles for Monamour 2006 1 Cd Hungarian Hu 2005 Limited Moni
keywords: inland, empire, 2006, 2, cd, hungarian, hu, limited, done, 1,
original filename: Inland Empire - 2006 - 2CD - Hungarian - hu - e98fc264921546f121b792face5aff7a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
18
00:01:01,900 --> 00:01:06,000
Axxon N., a t?rt?nelem leghosszabb
r?di?-novell?ja...
19
00:01:06,800 --> 00:01:10,400
ma folytat?dik a balti r?gi?ban.
20
00:01:10,400 --> 00:01:14,300
Egy sz?rke t?li napon, egy hotelben.
21
00:01:21,990 --> 00:01:23,530
S?t?t a l?pcs?h?z.
22
00:01:31,000 --> 00:01:34,100
Nem ismer?s ez a folyos?.
Hol vagyunk?
23
00:01:35,220 --> 00:01:37,210
A szob?nkn?l.
24
00:01:38,400 --> 00:01:40,450
Nincs n?lam a kulcs.
25
00:01:40,600 --> 00:01:43,150
N?lam van, te adtad oda.
26
00:01:46,000 --> 00:01:47,850
Mi a baj velem?
27
00:02:01,090 --> 00:02:03
Subtitles for Monamour 2006 1 Cd Hungarian Hu 2005 Limited Moni
keywords: the, wind, that, shakes, barley, 2006, 2, cd, hungarian, hu, limited, done, hun, 1,
original filename: The Wind That Shakes the Barley - 2006 - 2CD - Hungarian - hu - 6a29053f52586ce4c9c1af2ac1d8e685.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,520 --> 00:00:03,351
Ezek a fi?k, akik t?mogatj?k
a helyi nagykuty?t
2
00:00:03,440 --> 00:00:07,558
eladnak egy any?t akinek m?g
egy garasa sincs! Mint ahogy a ti?teknek se!
3
00:00:07,640 --> 00:00:12,350
Teddy... Teddy, nincs probl?m?m semelyik
parancsoddal, amit kiadsz.
4
00:00:12,440 --> 00:00:14,635
Leugrom egy szikl?r?l is, ha akarod.
5
00:00:14,720 --> 00:00:17,871
De hal?lbiztos, hogy jobban tenn?d, ha
tiszteln?d ezt a b?r?s?got.
6
00:00:17,960 --> 00:00:19,791
- Dan.
- Ez a mi korm?nyunk.
7
00:00:19,880 --> 00:00:22,519
?rtem amit mondasz.
8
00:00:22,600 --> 00:0
Subtitles for Monamour 2006 1 Cd Hungarian Hu 2005 Limited Moni
keywords: goyas, ghosts, 2006, 2, cd, hungarian, hu, limited, 1, ika, hun,
original filename: Goyas Ghosts - 2006 - 2CD - Hungarian - hu - 0a15ee0a2a2d0cbe129a8cfbe6800d6d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,720 --> 00:00:48,917
GOYA SZELLEMEI
2
00:01:56,200 --> 00:02:00,273
AZ INKVIZ?CI? SZENT HIVATALA
3
00:02:05,640 --> 00:02:09,633
?s ezek tulajdonk?ppen elad?ak
a k?nyvesboltokban?
4
00:02:10,880 --> 00:02:14,077
?s az utc?kon is, aty?m.
5
00:02:14,800 --> 00:02:18,588
- ?s Toled?ban?
- Toled?ban, Salamanc?ban,
6
00:02:18,800 --> 00:02:20,358
Sevilla-ban.
7
00:02:20,560 --> 00:02:22,915
?s C?diz kik?t?j?ben.
8
00:02:24,360 --> 00:02:27,716
Sz?val ezeket a festm?nyeket
k?lf?ld?n adj?k el?
9
00:02:27,920 --> 00:02:29,956
Eladj?k R?m?ban,
10
00:02:30,160 --> 00:02:32,3
Subtitles for Monamour 2006 1 Cd Hungarian Hu 2005 Limited Moni
keywords: the, painted, veil, 2006, 2, cd, hungarian, hu, limited, dvdscr, espise, 1,
original filename: The Painted Veil - 2006 - 2CD - Hungarian - hu - 69b7c00d38bcd46a8febccaed143a702.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,000 --> 00:00:13,069
Mit akarsz?
2
00:00:14,880 --> 00:00:15,710
Bocs?nat.
3
00:00:17,800 --> 00:00:19,153
Lehoztam a levesed.
4
00:00:19,240 --> 00:00:20,229
Rendben. Hagyd csak ott.
5
00:00:28,240 --> 00:00:29,389
Van m?g valami?
6
00:00:29,880 --> 00:00:30,995
Mit csin?lsz?
7
00:00:35,080 --> 00:00:38,550
A nitr?t szintet vizsg?lom
az itteni paradicsomban.
8
00:00:40,320 --> 00:00:40,877
Mi?rt?
9
00:00:42,640 --> 00:00:43,470
Hogy mi?rt?
10
00:00:45,160 --> 00:00:46,229
Nem hinn?m, hogy ?rdekelne.
11
00:00:49,400 --> 00:00:52,631
Nos, j? ?tv?gyat a leveshez.
Subtitles for Monamour 2006 1 Cd Hungarian Hu 2005 Limited Moni
keywords: fast, food, nation, 2006, 1, cd, hungarian, hu, limited, 2,
original filename: Fast Food Nation - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - 6a7f7295dac99041df49dd462f924977.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,527 --> 00:01:01,527
Megetetett t?rsadalom
2
00:01:04,394 --> 00:01:10,098
Magyar Sz?veg: P?c?k
http://pprog.extra.hu
3
00:02:18,274 --> 00:02:19,569
Itt vagyunk. Gyer?nk.
4
00:02:44,519 --> 00:02:45,835
Mindenki itt van.
5
00:02:47,075 --> 00:02:48,566
Figyeljetek.
6
00:02:49,460 --> 00:02:51,863
Ha valaki gyenge, a t?bbit is azz? teszi.
7
00:02:53,049 --> 00:02:56,054
Ha valaki lass?, a t?bbi is lass? lesz.
8
00:02:57,566 --> 00:03:01,142
Figyeljetek a m?sikra.
9
00:03:01,832 --> 00:03:03,222
Ez lesz a legjobb mindannyiotoknak.
10
00:03:12,358 --> 00:03:14,918
<i>
Subtitles for Monamour 2006 1 Cd Hungarian Hu 2005 Limited Moni
keywords: the, lost, city, 2005, 2, cd, hungarian, hu, limited, alliance, 1,
original filename: The Lost City - 2005 - 2CD - Hungarian - hu - 1293abe26248e800d53f9e443e7ec794.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,900 --> 00:00:15,889
Fico! Fico!
2
00:00:15,934 --> 00:00:17,060
Braulio. H?!
3
00:00:17,102 --> 00:00:19,070
Boldog ?j ?vet. Boldog ?j ?vet.
4
00:00:19,104 --> 00:00:21,072
Hogy vagy? Neked is, cimbora.
5
00:00:21,106 --> 00:00:22,073
? Aurora.
6
00:00:22,107 --> 00:00:23,938
? pedig Captain Castel...
7
00:00:23,942 --> 00:00:26,069
...?s a csinos feles?ge,
Marie Cristina. Hogy vagy?
8
00:00:26,111 --> 00:00:28,079
Eny?m a megtiszteltet?s.
9
00:00:28,080 --> 00:00:29,047
?.
10
00:00:29,948 --> 00:00:31,074
Tudod, ez a mi ?v?nk lesz, Fico.
11
00:00:31,116 --> 00
Subtitles for Monamour 2006 1 Cd Hungarian Hu 2005 Limited Moni
keywords: inland, empire, 2006, 1, cd, hungarian, hu, limited, done, 2,
original filename: Inland Empire - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - 2a6d5eb78b67fb82409bc53605d8524f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,865 --> 00:00:26,921
F
2
00:00:26,921 --> 00:00:26,977
Fe
3
00:00:26,977 --> 00:00:27,033
Fel
4
00:00:27,033 --> 00:00:27,089
Feli
5
00:00:27,089 --> 00:00:27,145
Felir
6
00:00:27,145 --> 00:00:27,201
Felira
7
00:00:27,201 --> 00:00:27,257
Felirat
8
00:00:27,257 --> 00:00:27,313
Felirat:
9
00:00:27,313 --> 00:00:27,369
Felirat: T
10
00:00:27,369 --> 00:00:27,425
Felirat: TA
11
00:00:27,425 --> 00:00:27,481
Felirat: TAL
12
00:00:27,481 --> 00:00:27,537
Felirat: TALA
13
00:00:27,537 --> 00:00:27,593
Felirat: TALAM
14
00:00:27,593 --> 00:00:27,649
Fe
Subtitles for Monamour 2006 1 Cd Hungarian Hu 2005 Limited Moni
keywords: red, road, 2006, 2, cd, hungarian, hu, limited, haggis, 1,
original filename: Red Road - 2006 - 2CD - Hungarian - hu - 4348f77026c91bdaef596a2f9c5a8a8e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:51,361 --> 00:01:52,510
Alfred?
2
00:01:56,681 --> 00:01:59,275
Be kellett ugranom a k?rh?zba.
?gy is ?tba esett.
3
00:02:13,521 --> 00:02:14,510
Akkor bej?ssz?
4
00:02:16,361 --> 00:02:17,760
Nem maradhatok sok?ig.
5
00:02:17,881 --> 00:02:20,520
Brenda nem tudja, hogy itt vagyok.
Nem sz?ltam neki.
6
00:02:26,401 --> 00:02:27,675
Itt m?g nem j?rt?l?
7
00:02:29,361 --> 00:02:30,794
De, n?h?nyszor.
8
00:02:30,921 --> 00:02:32,274
Miut?n idek?lt?zt?l.
9
00:02:33,321 --> 00:02:34,834
Sokat ?ld?g?lt?nk a kertben.
10
00:02:35,521 --> 00:02:37,591
Brenda hozott egy szilvaf?
Subtitles for Monamour 2006 1 Cd Hungarian Hu 2005 Limited Moni
keywords: volver, 2006, 2, cd, hungarian, hu, limited, retail, mess, 1,
original filename: Volver - 2006 - 2CD - Hungarian - hu - 0254a546b9532b3e9ba17c65145e57fe.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,011 --> 00:00:42,474
<i>Spanyol n?pdal:</i>
2
00:00:46,686 --> 00:00:50,065
<i>Esta ma?ana muy tempranico</i>
3
00:00:50,232 --> 00:00:53,568
<i>sal? del pueblo con el hatico,</i>
4
00:00:53,735 --> 00:00:56,905
<i>y como entonces la aurora ven?a</i>
5
00:00:57,072 --> 00:00:59,366
<i>yo la recib?a</i>
6
00:00:59,533 --> 00:01:02,577
<i>cantando como un pajarico.</i>
7
00:01:02,744 --> 00:01:06,331
<i>Esta ma?ana muy tempranico.</i>
8
00:01:06,665 --> 00:01:09,584
<i>Por los carriles de los rastrojos,</i>
9
00:01:09,751 --> 00:01:13,463
<i>soy la hormiguita de los despojo
Subtitles for Monamour 2006 1 Cd Hungarian Hu 2005 Limited Moni
keywords: sad, movie, 2005, 1, cd, hungarian, hu, cayenne, rmbus, hun,
original filename: Sad Movie - 2005 - 1CD - Hungarian - hu - ca3d6a02139f036b4869c8a29207f7ce.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,300 --> 00:01:28,100
<i>S A D M O V I E
(K?NNYEK ?VSZAKA)</i>
2
00:01:31,000 --> 00:01:35,500
<i>Id?n 32 k?zk?nyvt?r
fog ny?lni Sz?ulban.</i>
3
00:01:35,600 --> 00:01:40,400
<i>A v?rostervez?k szerint ez r?sze annak,
hogy 48 ?j k?nyvt?rat nyissanak</i>
4
00:01:40,500 --> 00:01:43,200
El?sz?r a tervet kellene
megbesz?ln?nk.
5
00:01:43,300 --> 00:01:46,900
Mikor ?rsz r??
6
00:02:23,800 --> 00:02:27,100
<i>?s most, Hong elmondja
milyen id? v?rhat? ma.</i>
7
00:02:27,200 --> 00:02:30,000
<i>Ma ne induljanak el
eserny? n?lk?l.</i>
8
00:02:30,100 --> 00:02:31,800
<i>Nagy es?l
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,193 --> 00:01:35,058
J?l van te, ?l.
2
00:01:35,161 --> 00:01:38,324
Kimegyek a f?ldekre, Lord.
R?gt?n j?v?k.
3
00:02:06,626 --> 00:02:07,923
Mehet!
4
00:02:11,197 --> 00:02:12,494
Mizu? V?r a mez?.
5
00:02:16,002 --> 00:02:20,132
T?z ?ra munka v?r a h?z?ra.
Na l?ssunk hozz?.
6
00:02:25,545 --> 00:02:26,978
J? reggelt ?d?n.
7
00:02:30,350 --> 00:02:31,817
K?sz Oszk?r.
8
00:02:32,418 --> 00:02:34,079
Sz?lj, hogy ha l?tod Attist.
9
00:02:34,187 --> 00:02:36,280
? ?n ebb?I kimaradok.
10
00:02:37,290 --> 00:02:39,656
Paj tan?cs ?t perc m?lva.
11
00:02:39,759 --> 00
Subtitles for Monamour 2006 1 Cd Hungarian Hu 2005 Limited Moni
keywords: man, cheng, jin, dai, huang, jia, 2006, 1, cd, hungarian, hu, az, arany, vir, ig, itka, nedivx, s, v, iltozat,
original filename: Man cheng jin dai huang jin jia - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - feb5bbbe3c3f20215fef10dcdca45bbe.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:06,259 --> 00:02:08,989
?fels?ge Yu herceg meg?rkezett!
2
00:02:11,631 --> 00:02:12,791
Fels?g.
3
00:02:12,999 --> 00:02:13,727
Yu...
4
00:02:13,933 --> 00:02:15,059
minden k?szen ?ll?
5
00:02:18,271 --> 00:02:18,737
Any?m...
6
00:02:18,938 --> 00:02:20,405
A m?sodsz?l?tt fi?nak
nemsok?ra itt kell lennie.
7
00:02:21,040 --> 00:02:22,268
A Palot?ban van m?r?
8
00:02:22,475 --> 00:02:24,602
?gy hallottam, hogy a
hivatali fogad?ban v?r utas?t?sokra.
9
00:02:25,745 --> 00:02:27,178
Az els?sz?l?tt fia eml?tette,
10
00:02:27,380 --> 00:02:28,108
amint Atyja meg?rkezik,
1
Subtitles for Monamour 2006 1 Cd Hungarian Hu 2005 Limited Moni
keywords: my, super, ex, girlfriend, 2006, 1, cd, hungarian, hu, eng, axxo,
original filename: My Super Ex-Girlfriend - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - c3acbc503101f765cb16bf9238d97ddf.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,000 --> 00:01:34,200
- Mozg?s!
- Gyer?nk, gyer?nk!
2
00:01:52,800 --> 00:01:55,400
Megcsin?ltuk, mi?
3
00:01:57,600 --> 00:01:59,200
Mi a fen?t csin?lsz?
4
00:02:10,600 --> 00:02:14,000
- G-Girl!
- Ez G-Girl!
5
00:02:17,600 --> 00:02:19,400
Fegyver!
6
00:02:31,400 --> 00:02:35,600
G-Girl! G-Girl!
G-Girl! G-Girl!
7
00:02:40,000 --> 00:02:42,400
-=A SZUPER EXN?M=-
8
00:02:44,000 --> 00:02:46,000
G-GIRL MEGHI?S?TOTTA A BULGARI
?KSZEREK ELRABL?S?T
9
00:02:50,200 --> 00:02:53,200
- Vajon milyen lehet
szuperh?snek lenni?
10
00:02:53,400 --> 00:02:56,200
- Ki tudn?m el
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:29,640 --> 00:02:32,240
Poli?ia se apropie de suspect.
2
00:02:35,440 --> 00:02:37,319
E o zon? violenta.
3
00:02:39,319 --> 00:02:43,319
A fost un apel la 911
pentru un aparent furt de ma?in?,
4
00:02:43,359 --> 00:02:45,758
de un b?rbat afro-american.
5
00:02:47,918 --> 00:02:52,277
Suspectul a fost identificat
preliminar drept John Curtis,
6
00:02:52,317 --> 00:02:55,357
care este c?utat
pentru jaf armat...
7
00:02:55,717 --> 00:02:58,277
Au fost trase focuri de arma!
8
00:02:58,317 --> 00:03:01,397
Suspectul ?i ostatec?
sunt la p?m?nt.
9
00:03:37,313 --> 00:03:39,793
Subtitles for Monamour 2006 1 Cd Hungarian Hu 2005 Limited Moni
keywords: turistas, 2006, 1, cd, hungarian, hu, unrated, edition, eng, axxo,
original filename: Turistas - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - 0a81b9d725a50bff35649036b1fa275f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,253 --> 00:00:23,780
K?rem, ne tegye!.
2
00:00:23,890 --> 00:00:26,620
? Istenem!
3
00:00:26,726 --> 00:00:30,184
Csak ezt ne! Ne tegye!
Hagyja abba!
4
00:00:33,366 --> 00:00:35,527
Ne.
5
00:00:37,203 --> 00:00:38,693
K?rem.
6
00:00:41,408 --> 00:00:43,308
<i>Por favor!</i>
7
00:00:43,410 --> 00:00:45,469
Sajn?lom.
8