Search Movie Subtitles results for mojica by relevance:
- Hercules - 4x05 - Stranger In A Strange World.txt
1 file(s), added on: 2011-03-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:05:Nie martw siê ksiê¿niczko!|Ju¿ idziemy!
00:00:13:- Wszystko w porz¹dku?|- Tak.
00:00:15:Mam jeszcze parê chwytów,|które chcia³em im pokazaæ.
00:00:17:Pragnê krwi.
00:00:46:- Co ty mu zrobi³eÅ?|- Nie mam pojêcia.
00:00:49:Ale to by³o naprawdê niez³e.
00:01:01:- Jest martwy.|- W takim razie zmar³ ze strachu...
00:01:04:...bo ja nawet go nie dotkn¹³em.
00:01:11:Ares.
00:01:13:- To twoja sprawka?|- Moja?
00:01:16:Zabicie mojego|najbardziej oddanego ucznia?
00:01:19:Wi¹za³em powa¿ne plany|dotycz¹ce Gravisa.
00:01:23:A teraz... Jego morderca|do³¹czy do niego w podziemiach!
00:01:51:
- Estranho Mundo de Ze do Caixao (Jose Mojica Marins, 1968) DVDRip VO.SPA.srt
1 file(s), added on: 2010-07-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,773 --> 00:01:44,728
¿Quién soy yo?
2
00:01:45,813 --> 00:01:46,745
No importa.
3
00:01:48,482 --> 00:01:50,746
No importa a mà quien sos
4
00:01:52,486 --> 00:01:55,751
no importa quiénes somos
5
00:01:56,824 --> 00:02:00,783
Lo que es importante, essaber lo que somos.
6
00:02:02,329 --> 00:02:03,762
No intente entender,
7
00:02:05,499 --> 00:02:07,763
porque la conclusión serÃa una locura.
8
00:02:08,836 --> 00:02:11,771
El final de todo y el principio de nada.
9
00:02:14,808 --> 00:02:16,742
El valorcomienza donde el miedo termina.
10
00:02:17,811 --> 00:02:2
- A Meia-Noite Levarei Sua Alma (Jose Mojica Marins, 1964) DVDRip VO.ENG.srt
- a.meia.noite.levarei.sua.alma.(3446707). nfo
1 file(s), added on: 2011-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:44,223 --> 00:02:46,179
What is life?
2
00:02:47,224 --> 00:02:50,193
It is the beginning of death.
3
00:02:51,261 --> 00:02:53,195
What is death?
4
00:02:54,297 --> 00:02:57,232
It is the end of life.
5
00:02:58,768 --> 00:03:01,236
What is existence?
6
00:03:02,806 --> 00:03:06,207
It is the continuity of blood.
7
00:03:07,277 --> 00:03:10,212
What is blood?
8
00:03:11,214 --> 00:03:15,207
It is the reason to exist!
9
00:04:05,302 --> 00:04:15,200
AT MIDNIGHT I'LL TAKE YOUR SOUL
10
00:06:01,751 --> 00:06:05,209
I wish you a terrible evening,
11
00:06:07,290 --> 00:06:11,226
my brave little friends.
12
00:06:13,296 --> 00:06:17
- O ritual dos Sadicos (Jose Mojica Marins, 1970).FRE.srt
1 file(s), added on: 2011-01-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:58,303 --> 00:02:06,256
Que Dieu vous donne le double
de tout ce qu'il m'a donné
2
00:02:56,900 --> 00:02:59,801
Mon monde est bizarre,
3
00:03:00,870 --> 00:03:05,807
mais il est digne de tous ceux
qui veulent l'accepter,
4
00:03:07,877 --> 00:03:09,811
et il n'estjamais corrompu comme
quelques uns veulent le faire.
5
00:03:11,881 --> 00:03:13,815
Parce qu'il est composé, mon ami,
6
00:03:15,885 --> 00:03:23,815
de drôles de gens, bien qu'elles ne soient plus
bizarres que vous !
7
00:03:45,882 --> 00:03:51,821
L'ÃVEIL DE LA BÃTE
8
00:07:14,891 --> 00:07:15,823
Guerre !
- O ritual dos Sadicos (Jose Mojica Marins, 1970).ENG.srt
1 file(s), added on: 2011-01-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:58,303 --> 00:02:06,256
May God give to them the
double that I've received
2
00:02:56,900 --> 00:02:59,801
My world is strange,
3
00:03:00,870 --> 00:03:05,807
but it's worthy to all those who want to accept it,
4
00:03:07,877 --> 00:03:09,811
and never corrupt as some want to portray it.
5
00:03:11,881 --> 00:03:13,815
Because it's made up, my friend,
6
00:03:15,885 --> 00:03:23,815
of strange people, though
none are stranger than you!
7
00:03:45,882 --> 00:03:51,821
AWAKENING OF THE BEAST
8
00:07:14,891 --> 00:07:15,823
War!
9
00:07:18,895 --> 00:07:19,827
War!
10
00
- O ritual dos Sadicos (Jose Mojica Marins, 1970).POR.srt
1 file(s), added on: 2011-01-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:58,343 --> 00:02:06,296
Que Deus lhes dê em dobro
tudo que a mim foi dado
2
00:02:56,933 --> 00:02:59,834
O meu mundo é estranho,
3
00:03:00,904 --> 00:03:05,841
mas é digno de todos que o queiram aceitar, mais il
4
00:03:07,911 --> 00:03:09,845
e nunca corrupto como querem fazê-lo.
5
00:03:11,915 --> 00:03:13,849
Pois é composto, meu amigo,
6
00:03:15,919 --> 00:03:23,849
de pessoas estranhas,
mas não mais estranhas do que você!
7
00:03:45,915 --> 00:03:51,854
RITUAL DOS SÃDICOS (O DESPERTAR DA BESTA)
8
00:07:14,924 --> 00:07:15,856
Guerra!
9
00:07:18,928 --> 00:07
- O ritual dos Sadicos (Jose Mojica Marins, 1970).SPA.srt
1 file(s), added on: 2011-01-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:58,303 --> 00:02:06,256
Que Dios les dé el doblo
por todo lo que me a dado
2
00:02:56,900 --> 00:02:59,801
Mi mundo es extraño,
3
00:03:00,870 --> 00:03:05,807
Pero es merecedor de todos
los que deseen aceptarlo,
4
00:03:07,877 --> 00:03:09,811
y nunca corrupto como desean retratarlo.
5
00:03:11,881 --> 00:03:13,815
Pues es compuesto, mi amigo,
6
00:03:15,885 --> 00:03:23,815
de personas extraña,
¡pero no más extrañas que usted!
7
00:03:45,882 --> 00:03:51,821
EL DESPERTAR DE LA BESTlA
8
00:07:14,891 --> 00:07:15,823
¡Guerra!
9
00:07:18,895 --> 00:07:19,827
¡Guerr
- Estranho Mundo de Ze do Caixao (Jose Mojica Marins, 1968) DVDRip VO.ENG.srt
- estranho.mundo.de.ze.do.caixao.o.(344672 4).nfo
1 file(s), added on: 2011-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:43,773 --> 00:01:44,728
Who am I?
2
00:01:45,779 --> 00:01:46,711
It doesn't matter.
3
00:01:48,449 --> 00:01:50,713
And also, it doesn't matter
to me who you are.
4
00:01:52,453 --> 00:01:55,718
Or, it doesn't matter who we are.
5
00:01:56,790 --> 00:02:00,749
In fact, what's important is
to know what we are.
6
00:02:02,296 --> 00:02:03,729
Don't try to understand it,
7
00:02:05,466 --> 00:02:07,730
because the conclusion
would be the madness.
8
00:02:08,802 --> 00:02:11,737
The end of everything
and the beginning of nothing.
9
00:02:14,775 --> 00:02:16,709
The courage begins where the fear ends.
10
00:02:17,778 --> 00:02:20,406
The
- estranho.mundo.de.ze.do.caixao.o.(344672 3).nfo
- Estranho Mundo de Ze do Caixao (Jose Mojica Marins, 1968) DVDRip VO.SPA.srt
1 file(s), added on: 2011-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,773 --> 00:01:44,728
¿Quién soy yo?
2
00:01:45,813 --> 00:01:46,745
No importa.
3
00:01:48,482 --> 00:01:50,746
No importa a mà quien sos
4
00:01:52,486 --> 00:01:55,751
no importa quiénes somos
5
00:01:56,824 --> 00:02:00,783
Lo que es importante, essaber lo que somos.
6
00:02:02,329 --> 00:02:03,762
No intente entender,
7
00:02:05,499 --> 00:02:07,763
porque la conclusión serÃa una locura.
8
00:02:08,836 --> 00:02:11,771
El final de todo y el principio de nada.
9
00:02:14,808 --> 00:02:16,742
El valorcomienza donde el miedo termina.
10
00:02:17,811 --> 00:02:2
- esta.noite.encarnarei.no.teu.(3446718).n fo
- Esta Noite Encarnarei no Teu Cadaver (Jose Mojica Marins, 1967) DVDRip VO.SPA.srt
- Esta Noite Encarnarei no Teu Cadaver (Jose Mojica Marins, 1967) DVDRip VO.cd2.SPA.srt
- Esta Noite Encarnarei no Teu Cadaver (Jose Mojica Marins, 1967) DVDRip VO.cd1.SPA.srt
3 file(s), added on: 2011-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,528 --> 00:01:47,486
¿Es la vida el todo,
y la muerte el nada?
2
00:01:49,565 --> 00:01:53,501
¿O es la vida el nada,
y la muerte el todo?
3
00:01:55,571 --> 00:02:00,508
¡Esta pelÃcula comienza donde
"A Media Noche Tomaré Tu Alma" terminó!
4
00:02:01,577 --> 00:02:05,513
Zé do Caixão, obcecionado por el nacimiento
de un hijo perfecto, mató a mucha gente,
5
00:02:06,582 --> 00:02:09,517
y los fantasmas de sus vÃctimas
volvieron para darle alucinaciones.
6
00:03:02,571 --> 00:03:03,503
¡Ãl está vivo!
7
00:04:27,589 --> 00:04:30,456
Tuvo suerte, y es probable
que p
- A Meia-Noite Levarei Sua Alma (Jose Mojica Marins, 1964) DVDRip VO.ENG.srt
- a.meia.noite.levarei.sua.alma.(3446707). nfo
1 file(s), added on: 2011-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:44,223 --> 00:02:46,179
What is life?
2
00:02:47,224 --> 00:02:50,193
It is the beginning of death.
3
00:02:51,261 --> 00:02:53,195
What is death?
4
00:02:54,297 --> 00:02:57,232
It is the end of life.
5
00:02:58,768 --> 00:03:01,236
What is existence?
6
00:03:02,806 --> 00:03:06,207
It is the continuity of blood.
7
00:03:07,277 --> 00:03:10,212
What is blood?
8
00:03:11,214 --> 00:03:15,207
It is the reason to exist!
9
00:04:05,302 --> 00:04:15,200
AT MIDNIGHT I'LL TAKE YOUR SOUL
10
00:06:01,751 --> 00:06:05,209
I wish you a terrible evening,
11
00:06:07,290 --> 00
- Estranho Mundo de Ze do Caixao (Jose Mojica Marins, 1968) DVDRip VO.ENG.srt
- estranho.mundo.de.ze.do.caixao.o.(344672 4).nfo
1 file(s), added on: 2011-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,773 --> 00:01:44,728
Who am I?
2
00:01:45,779 --> 00:01:46,711
It doesn't matter.
3
00:01:48,449 --> 00:01:50,713
And also, it doesn't matter
to me who you are.
4
00:01:52,453 --> 00:01:55,718
Or, it doesn't matter who we are.
5
00:01:56,790 --> 00:02:00,749
In fact, what's important is
to know what we are.
6
00:02:02,296 --> 00:02:03,729
Don't try to understand it,
7
00:02:05,466 --> 00:02:07,730
because the conclusion
would be the madness.
8
00:02:08,802 --> 00:02:11,737
The end of everything
and the beginning of nothing.
9
00:02:14,775 --> 00:02:16,709
The courage
- a.meia.noite.levarei.sua.alma.(3446706). nfo
- A Meia-Noite Levarei Sua Alma (Jose Mojica Marins, 1964) DVDRip VO.SPA.srt
1 file(s), added on: 2011-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:44,183 --> 00:02:46,094
¿Qué es la vida?
2
00:02:47,190 --> 00:02:50,125
Es el comienzo de la muerte.
3
00:02:51,228 --> 00:02:53,162
¿Qué es la muerte?
4
00:02:54,264 --> 00:02:57,199
Es el fin de la vida.
5
00:02:58,735 --> 00:03:01,203
¿Qué es la existencia?
6
00:03:02,772 --> 00:03:06,173
Es la continuidad de la sangre
7
00:03:07,244 --> 00:03:10,179
¿Qué es la sangre?
8
00:03:11,181 --> 00:03:15,174
Es la razón de la existencia!
9
00:04:05,268 --> 00:04:15,166
A MEDIA NOCHE TOMARÃ TU ALMA
10
00:06:01,718 --> 00:06:05,176
Les deseo una noche terrible,
1
- Esta Noite Encarnarei no Teu Cadaver (Jose Mojica Marins, 1967) DVDRip VO.cd1.ENG.srt
- Esta Noite Encarnarei no Teu Cadaver (Jose Mojica Marins, 1967) DVDRip VO.ENG.srt
- esta.noite.encarnarei.no.teu.(3446720).n fo
- Esta Noite Encarnarei no Teu Cadaver (Jose Mojica Marins, 1967) DVDRip VO.cd2.ENG.srt
3 file(s), added on: 2011-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,528 --> 00:01:47,486
Is life everything,
and death nothing?
2
00:01:49,551 --> 00:01:53,487
Or is life nothing,
and death everything?
3
00:01:55,557 --> 00:02:00,494
This film begins where
"At Midnight I'll Take Your Soul" ended!
4
00:02:01,563 --> 00:02:05,499
Zé do Caixão, obsessed with having
a perfect son, killed many people,
5
00:02:06,568 --> 00:02:09,503
and the ghosts of his victims
returned to haunt him in hallucinations...
6
00:03:02,558 --> 00:03:03,490
He's still alive!
7
00:04:27,576 --> 00:04:30,443
He had luck, and probably
will be able to see again.
8
00
- O ritual dos Sadicos (Jose Mojica Marins, 1970).SPA.srt
1 file(s), added on: 2010-07-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:58,303 --> 00:02:06,256
Que Dios les dé el doblo
por todo lo que me a dado
2
00:02:56,900 --> 00:02:59,801
Mi mundo es extraño,
3
00:03:00,870 --> 00:03:05,807
Pero es merecedor de todos
los que deseen aceptarlo,
4
00:03:07,877 --> 00:03:09,811
y nunca corrupto como desean retratarlo.
5
00:03:11,881 --> 00:03:13,815
Pues es compuesto, mi amigo,
6
00:03:15,885 --> 00:03:23,815
de personas extraña,
¡pero no más extrañas que usted!
7
00:03:45,882 --> 00:03:51,821
EL DESPERTAR DE LA BESTlA
8
00:07:14,891 --> 00:07:15,823
¡Guerra!
9
00:07:18,895 --> 00:07:19,827
¡Guerr
- Esta Noite Encarnarei no Teu Cadaver (Jose Mojica Marins, 1967) DVDRip VO.cd1.SPA.srt
- Esta Noite Encarnarei no Teu Cadaver (Jose Mojica Marins, 1967) DVDRip VO.cd2.SPA.srt
- Esta Noite Encarnarei no Teu Cadaver (Jose Mojica Marins, 1967) DVDRip VO.SPA.srt
- esta.noite.encarnarei.no.teu.(3446718).n fo
3 file(s), added on: 2011-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:44,528 --> 00:01:47,486
¿Es la vida el todo,
y la muerte el nada?
2
00:01:49,565 --> 00:01:53,501
¿O es la vida el nada,
y la muerte el todo?
3
00:01:55,571 --> 00:02:00,508
¡Esta pelÃcula comienza donde
"A Media Noche Tomaré Tu Alma" terminó!
4
00:02:01,577 --> 00:02:05,513
Zé do Caixão, obcecionado por el nacimiento
de un hijo perfecto, mató a mucha gente,
5
00:02:06,582 --> 00:02:09,517
y los fantasmas de sus vÃctimas
volvieron para darle alucinaciones.
6
00:03:02,571 --> 00:03:03,503
¡Ãl está vivo!
7
00:04:27,589 --> 00:04:30,456
Tuvo suerte, y es probable
que podrá ver otra vez.
8
00:05:01,590 --> 00:05:02,522
El acusado J
- O ritual dos Sadicos (Jose Mojica Marins, 1970).SPA.srt
1 file(s), added on: 2010-03-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:58,303 --> 00:02:06,256
Que Dios les dé el doblo
por todo lo que me a dado
2
00:02:56,900 --> 00:02:59,801
Mi mundo es extraño,
3
00:03:00,870 --> 00:03:05,807
Pero es merecedor de todos
los que deseen aceptarlo,
4
00:03:07,877 --> 00:03:09,811
y nunca corrupto como desean retratarlo.
5
00:03:11,881 --> 00:03:13,815
Pues es compuesto, mi amigo,
6
00:03:15,885 --> 00:03:23,815
de personas extraña,
¡pero no más extrañas que usted!
7
00:03:45,882 --> 00:03:51,821
EL DESPERTAR DE LA BESTlA
8
00:07:14,891 --> 00:07:15,823
¡Guerra!
9
00:07:18,895 --> 00:07:19,827
¡Guerr
- A Meia-Noite Levarei Sua Alma (Jose Mojica Marins, 1964) DVDRip VO.SPA.srt
- a.meia.noite.levarei.sua.alma.(3446706). nfo
1 file(s), added on: 2011-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:44,183 --> 00:02:46,094
¿Qué es la vida?
2
00:02:47,190 --> 00:02:50,125
Es el comienzo de la muerte.
3
00:02:51,228 --> 00:02:53,162
¿Qué es la muerte?
4
00:02:54,264 --> 00:02:57,199
Es el fin de la vida.
5
00:02:58,735 --> 00:03:01,203
¿Qué es la existencia?
6
00:03:02,772 --> 00:03:06,173
Es la continuidad de la sangre
7
00:03:07,244 --> 00:03:10,179
¿Qué es la sangre?
8
00:03:11,181 --> 00:03:15,174
Es la razón de la existencia!
9
00:04:05,268 --> 00:04:15,166
A MEDIA NOCHE TOMARÃ TU ALMA
10
00:06:01,718 --> 00:06:05,176
Les deseo una noche terrible,
11
00:06:07,257 --> 00:06:11,193
mis compañeros valientes
12
00
- Estranho Mundo de Ze do Caixao (Jose Mojica Marins, 1968) DVDRip VO.SPA.srt
- estranho.mundo.de.ze.do.caixao.o.(344672 3).nfo
1 file(s), added on: 2011-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:43,773 --> 00:01:44,728
¿Quién soy yo?
2
00:01:45,813 --> 00:01:46,745
No importa.
3
00:01:48,482 --> 00:01:50,746
No importa a mà quien sos
4
00:01:52,486 --> 00:01:55,751
no importa quiénes somos
5
00:01:56,824 --> 00:02:00,783
Lo que es importante, essaber lo que somos.
6
00:02:02,329 --> 00:02:03,762
No intente entender,
7
00:02:05,499 --> 00:02:07,763
porque la conclusión serÃa una locura.
8
00:02:08,836 --> 00:02:11,771
El final de todo y el principio de nada.
9
00:02:14,808 --> 00:02:16,742
El valorcomienza donde el miedo termina.
10
00:02:17,811 --> 00:02:20,439
El miedo comienza donde el valor termina.
11
00:02:22,483
- Esta Noite Encarnarei no Teu Cadaver (Jose Mojica Marins, 1967) DVDRip VO.cd1.ENG.srt
- Esta Noite Encarnarei no Teu Cadaver (Jose Mojica Marins, 1967) DVDRip VO.cd2.ENG.srt
- Esta Noite Encarnarei no Teu Cadaver (Jose Mojica Marins, 1967) DVDRip VO.ENG.srt
- esta.noite.encarnarei.no.teu.(3446720).n fo
3 file(s), added on: 2011-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:44,528 --> 00:01:47,486
Is life everything,
and death nothing?
2
00:01:49,551 --> 00:01:53,487
Or is life nothing,
and death everything?
3
00:01:55,557 --> 00:02:00,494
This film begins where
"At Midnight I'll Take Your Soul" ended!
4
00:02:01,563 --> 00:02:05,499
Zé do Caixão, obsessed with having
a perfect son, killed many people,
5
00:02:06,568 --> 00:02:09,503
and the ghosts of his victims
returned to haunt him in hallucinations...
6
00:03:02,558 --> 00:03:03,490
He's still alive!
7
00:04:27,576 --> 00:04:30,443
He had luck, and probably
will be able to see again.
8
00:05:01,576 --> 00:05:02,508
The defendant Josefel Zanatas,
9
00:
There are more subtitles available for Mojica
Click here to view them