Search Movie Subtitles results for mof 2 by relevance:
- Sky Captain And The World Of Tomorrow WS DVDSCR XviD-MoF.srt
- Sky Captain And The World Of Tomorrow WS DVDSCR XviD-MoF II.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,700 --> 00:00:59,000
ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ Ã
ÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ
2
00:01:07,000 --> 00:01:11,500
Ãà éäåÃáóðã III
3
00:01:57,800 --> 00:02:01,700
Ãà ìè è ãîñïîäà ìîëÿ ïðèãîòâåòå
çà ïðîöåäóðà òà ïî êà öà ÃÃ¥.
4
00:02:43,100 --> 00:02:45,100
ÃîìåÃäà Ãòå.
5
00:02:46,500 --> 00:02:50,500
Ãîñòà âåòå òîçè ïà êåò êîãà òî ïðèñòèãÃåìå.
6
00:02:50,500 --> 00:02:52,500
Ãà , Ãîñïîäèà Ãà ðãà ñ.
7
00:02:52,400 --> 00:02:53,400
Ãà Ãîêòîð Ãîëòúð ÃÃ
- Harry.Potter.And.The.Prisoner.Of.Azkaban .TELECINE.Chakra.FIN.CD3.sub
- Harry.Potter.And.The.Prisoner.Of.Azkaban .TS.CD1.sub
- Harry.Potter.And.The.Prisoner.Of.Azkaban .TS.CD2.sub
- Harry.Potter.And.The.Prisoner.Of.Azkaban .TS.CD3.sub
- b-hp3a.sub
- b-hp3b.sub
- dmd-hp3tc-cd1.divxfinland.org.sub
- dmd-hp3tc-cd2.divxfinland.org.sub
- Harry Potter and the Prisoner of Azkaban.sub
- Harry.Potter.and.the.Prisoner.of.Azkaban .REPACK.WS.DVDRiP.XviD-MoF.CD1.sub
- Harry.Potter.and.the.Prisoner.of.Azkaban .REPACK.WS.DVDRiP.XviD-MoF.CD2.sub
- Harry.Potter.And.The.Prisoner.Of.Azkaban .TELECINE.Chakra.FIN.CD1.sub
- Harry.Potter.And.The.Prisoner.Of.Azkaban .TELECINE.Chakra.FIN.CD2.sub
13 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2}{62}Tekstityksen versionumero: 2.6|Päiväys: 09.03.2007
{66}{186}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{190}{290}Suomennos: maza91, Sensei69, Machine,|Nejisan, Finnplayer, Miko, BlueNun, dali, -
{294}{394}NgZ, j00nas, ~e~, kylix,|arkkienkeli69 ja Nortek
{398}{498}Oikoluku: maza91|Korjaukset: IsoD, JouMaN ja Finnplayer
{776}{824}Valois!
{872}{910}Valois.
{1422}{1470}Valois!
{1518}{1566}Valois.
{1614}{1672}Valois!
{1710}{1849}HARRY POTTER JA AZKABANIN VANKI
{2356}{2427}Harry, Harry, Harry!
{2428}{2522}Avaa ovi.
{2689}{2760}Vernon-setä. Minun täytyy saada|allekirjoituksesi tähän.
{2762}{2856}- Mikä se
- XxX-2.State.Of.The.Union.TC.XviD-MoF.2005.Br.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,169 --> 00:00:19,980
Tradução: "Marreta-Kill"
2
00:00:20,550 --> 00:00:25,980
Sincronia & Revisão Geral:
"Mrs. ´M`."
3
00:01:15,659 --> 00:01:16,700
Calma!
4
00:01:17,900 --> 00:01:19,560
Calma, garotos.
5
00:01:21,560 --> 00:01:23,500
Bom, bom, bom.
6
00:01:23,760 --> 00:01:26,159
Calma, se acalmem.
7
00:01:30,760 --> 00:01:32,829
mas, que diabo...?
8
00:01:35,829 --> 00:01:39,430
Código vermelho! Código vermelho!
Temos...
9
00:01:56,230 --> 00:01:58,299
Alerta no perÃmetro.
10
00:01:58,329 --> 00:02:01,230
Senhor, alerta no perÃmetro.
11
00:02:04,829
- Superbabies.Baby.Geniuses.2.FS.DVDSCR.Xv iD-MoF.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,738 --> 00:00:43,328
Tîâà ìîæå äà ñà ñà ìî áåáåøêè ïðèêà çêè,
Ãî, Ãòà Ã...
2
00:00:45,495 --> 00:00:48,468
...ïîãëåäÃè ãè è ìè êà æè,
֌ ÃÃ¥ ñè êîìóÃèêèðà ò.
3
00:00:48,637 --> 00:00:50,746
Ãêúïà , òîâà å ãîëÿì äåÃ.
4
00:00:50,913 --> 00:00:54,815
Ãîãà òî ðà áîòèø ñ òåëåâèçèÿ ÃèñêåéÃ,
çÃà ÷è ñè óöåëèë äæà êïîòà .
5
00:00:54,986 --> 00:00:57,959
- Ãëî?
- Ãêúïè, ñëóøà ø ëè ìå èçîáùî?
6
00:00:58,128 --> 00:01:00,915
- Ãà çáèðà ñå,
- Miss.Congeniality.2.TC.XviD-MoF.cd1.sub
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1877}{1932}Ãé, Ãà ðò, ìîæåø ëè äà Ãà ìåðèø|Ãîìåðà Ãà Ãà ðà Ãîëúñ?
{1933}{1979}Ãà ùî ìè Ã¥ äà ãî ïðà âÿ,|äåáåëà êî?
{1980}{2072}Ãóæäà å ñå îò îñâåæà âà ÃÃ¥ â æèâîòà .|- Ãìè òè Ãà êúäå ñè òðúãÃà ë òîãà âà ?
{2073}{2164}Ãîáðå ñå çà ÿæäà ø.
{2165}{2215}Ãóê ïèøå, ֌ ñè äðóæåëþáÃà , Ãà ðò.
{2216}{2333}Ãðåäè òðè ñåäìèöè áÿõ òà êà âà , Ãî|ñåãà âå÷å ìè èäå äà óäà ðÿ Ãÿêîé.
{2334}{2423}Ãåãà ìîæå äà èìà ø øà Ãñ.|Ãà ñè ïðèïîìÃèì îùå âåäÃúæ
- Kingdom Of Heaven - CD1 (25fps) 2005 - (MOF) - (ver 2).sub
1 file(s), added on: 2009-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1221}{1407}Lähes 100 vuotta sitten eurooppalaiset|ristiretkeläiset valtasivat Jerusalemin.
{1443}{1542}Eurooppa kärsii sekasorrosta ja köyhyydestä.
{1545}{1690}Niin talonpojat kuin herratkin pakenevat pyhään|maahan etsimään rikkauksia tai vapahdusta.
{1718}{1906}Yksi ritari palaa kotiin etsimään poikaansa.
{2024}{2204}RANSKA 1184
{2240}{2530}KINGDOM OF HEAVEN|- TAIVAS MAAN PÃÃLLÃ
{3837}{3887}Ristiretkeläisiä.
{3969}{4024}Kärryt pois tieltä.
{4758}{4786}Odota.
{4818}{4877}Hän teki itsemurhan,|leikkaa pää irti.
{4879}{4929}Ja palauta kirves.
{5807}{5906}- Tunnetteko tämän paikan, herrani?|- Tiedän täst
- Miss Congeniality 2 - CD2 (23.976fps) 2005 - (mof).sub
1 file(s), added on: 2009-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{70}{121}- Lutkista?|- Lutkista.
{124}{222}- Pelikoneista.|- Pelikoneista.
{224}{321}Kun hän ei ollut siellä missikisoissa,|hän oli täällä, Las Vegasissa, pelaamassa.
{323}{369}En tiedä mistä hän on perinyt sen.
{374}{519}- Sanoit, että poikasi piti pelikoneista.|- Rukoilin häntä lopettamaan.
{521}{622}Sanoin hänelle: "Stanley, uhkapelaaminen|saattaa sinut jonain päivänä vaikeuksiin."
{623}{696}Lainasin hänelle 600 dollaria,|enkä koskaan saanut sitä takaisin.
{697}{769}Olin valmis katkomaan hänen jalkansa,|ja minä olen hänen äitinsä.
{770}{905}- Odotas, kun ne koronkiskurit saavat hänet.|- Koronkiskurit
- Kingdom.of.Heaven.TC.XviD-MoF.CD1.[www.descargasw eb.net].srt
- Kingdom.of.Heaven.TC.XviD-MoF.CD2.[www.descargasw eb.net].srt
2 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,064 --> 00:00:57,264
Skoro æe 100 godina od kada su
Kršæanske vojske iz Europe osvojile Jerusalem.
2
00:00:58,067 --> 00:01:03,322
Europa pati u sili pritisaka i
siromaštva. Seljak i gospodar
3
00:01:03,323 --> 00:01:08,746
hrle Svetoj Zemlji u potrazi za
bogatstvom ili spasom.
4
00:01:08,778 --> 00:01:16,978
Jedan Vitez se vraæa kuæi
svojoj u potrazi za sinom.
5
00:01:21,567 --> 00:01:26,567
Francuska 1184
6
00:01:29,642 --> 00:01:41,090
NEBESKO KRALJEVSTVO
7
00:02:33,588 --> 00:02:34,827
Križari.
8
00:02:39,176 --> 00:02:40,883
Plati vožnju ako hoæeš.
9
00:
- Miss Congeniality 2 TC XviD MoF.txt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{75}{299}t³umaczenie: Thorek19|Thorek19@interia.pl/
{300}{450}<KinoMania SubGroup>|http://KinoMania.org
{1883}{1930}Hej Hart mo¿esz mi podaæ|numer do miss Arizony?
{1931}{1982}Dlaczego mia³abym to zrobiæ?
{1983}{2074}Potrzebuje mê¿czyzny.|- Tak? To nie ma miejsca dla ciebie.
{2075}{2115}Niez³y tekst.
{2116}{2167}Ale niezbyt wyszukany.
{2168}{2223}Tutaj jest napisane, ¿e|powinnaŠbyæ sympatyczna.
{2224}{2341}To by³o 3 tygodnie temu,|a teraz mam ochotê kogoŠuderzyæ.
{2342}{2387}Bêdziesz mia³a szanse to zrobiæ.
{2388}{2428}Powtórzmy to.
{2429}{2456}"Kury domowe".
{2457}{2534}Obrobi³y 9 banków przez ostatni miesi¹c.|Pon
- alliance-swep3a.sub
- swe3.b.xvid.sub
- alliance-swep3b.sub
- swe3.a.xvid.sub
- Star.Wars.Episode.III.Revenge.Of.The.Sit h.TELECiNE.XviD.CD2-404.sub
- mof-sith1.sub
- mof-sith2.sub
- tun-sith3.sub
- Star.Wars.Episode.III.Revenge.of.the.Sit h.TC.TUN.REENCODE.TO.RMVB.BY.NoTXoR.srt
- Star.Wars.Episode.III.Revenge.of.the.Sit h.CD1.sub
- Star.Wars.Episode.III.Revenge.of.the.Sit h.CD2.sub
- tun-sith1.sub
- Star.Wars.Episode.III.Revenge.Of.The.Sit h.TELECiNE.XviD.CD1-404.sub
- tun-sith2.sub
14 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{126}{176}Tekstityksen versionumero: 1.7|Päiväys: 22.12.2005.
{181}{244}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{245}{306}Suomennos: IsoD, Sampomies, Dille,|RollonTollo, SiB77, DalSargamon, -
{307}{369}maza91, Sharia, martrall ja zippi.
{370}{431}Oikoluku: Sampomies
{568}{651}Kauan sitten kaukaisessa galaksissa...
{1043}{1168}STAR WARS:|EPISODI III - SITHIN KOSTO
{1247}{1381}Sota! Tasavalta murenee julman|sith-lordi, kreivi Dookun hyökkäyksissä.
{1396}{1478}Sankareita on molemmilla puolilla.|Pahuutta kaikkialla.
{1513}{1600}Pirullinen droidikenraali Grievous,|on tehnyt yllättävän siirron -
{1645}{1713}ja k
- Hitch - CD1 - Fin - 25fps - 2004 - (729.055.232) - (MoF).sub
- Hitch - CD2 - Fin - 25fps - 2004 - (726.505.472) - (MoF).sub
- hitch.(3414396).nfo
2 file(s), added on: 2009-04-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}25.000
{14}{99}Tulette pitämään siitä.
{273}{330}Todella hyvää.
{334}{404}Olen vaikuttunut.
{407}{528}- Mistä syystä? - Yleensä näiden kahden|seurassa ihmiset eivät malta -
{532}{632}olla diivailematta hienoilla tuttavuuksilla.|Ja sinä olet kovin hienotunteinen.
{636}{776}- Aika ihailtavaa.|- Niin onkin. Voisimmeko vaihtaa aihetta?
{791}{882}- Oletko kunnossa?|- Kyllä, kyllä vain.
{885}{988}Sara kertoi sinun olevan konsultti.
{992}{1091}Niin, pääasiassa markkinointia,|mainontaa ja tavaramerkin hoitoa.
{1152}{1292}- Minulla ei ole hajuakaan, mitä se tarkoittaa.|- Ei muillakaan, siksi voin laskuttaa niin paljon.
{1361}{1464}- Oletko varmasti kunnossa?|- Kyllä
- Superbabies.Baby.Geniuses.2.FS.DVDSCR.Xv iD-MoF.srt
1 file(s), added on: 2011-02-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,738 --> 00:00:43,328
Tîâà ìîæå äà ñà ñà ìî áåáåøêè ïðèêà çêè,
Ãî, Ãòà Ã...
2
00:00:45,495 --> 00:00:48,468
...ïîãëåäÃè ãè è ìè êà æè,
֌ ÃÃ¥ ñè êîìóÃèêèðà ò.
3
00:00:48,637 --> 00:00:50,746
Ãêúïà , òîâà å ãîëÿì äåÃ.
4
00:00:50,913 --> 00:00:54,815
Ãîãà òî ðà áîòèø ñ òåëåâèçèÿ ÃèñêåéÃ,
çÃà ÷è ñè óöåëèë äæà êïîòà .
5
00:00:54,986 --> 00:00:57,959
- Ãëî?
- Ãêúïè, ñëóøà ø ëè ìå èçîáùî?
6
00:00:58,128 --> 00:01:00,915
- Ãà çáèðà ñå,
- Kingdom Of Heaven - CD2 (25fps) 2005 - (MOF) - (ver 2).sub
1 file(s), added on: 2009-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{819}{860}Saladin.
{1396}{1502}Pyydän sinua perääntymään joukkoinesi|ja jättämään tämän asian minulle.
{1518}{1586}Minä taas pyydän sinua|palaamaan Damaskokseen.
{1621}{1685}Reynold de Chattilonia|tullaan vielä rankaisemaan.
{1696}{1730}Vannon sen.
{1742}{1797}Perääntykää tai kuolemme kaikki.
{2105}{2144}Onko meillä nyt sopimus?
{2250}{2280}On.
{2472}{2553}Lähetän lääkärini hoitamaan sinua.
{3173}{3228}Minä ole Reynold de Chatillon!
{4211}{4266}Alemmaksi.
{4326}{4381}Kumarru.
{4448}{4538}Minä olen Jerusalem.
{4565}{4630}Sinä, Reynold, -
{4646}{4700}annat minulle|rauhan suudelman.
{5175}{5230}Var
- The Polar Express (23.976fps) 2004 - (MoF) - (ver 2).txt
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{160}{220}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 16.3.2005.
{240}{360}More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{365}{410}Suomennos: Haunted
{420}{465}Oikoluku: Dille
{550}{646}NAPAPIIRIN PIKAJUNA
{1081}{1155}Aattoiltana, monta vuotta sitten, -
{1156}{1218}makasin hiljaa sängyssäni.
{1219}{1273}En kahisuttanut peittoa.
{1290}{1363}Hengitin tasaisesti ja hiljaa.
{1364}{1403}Kuuntelin -
{1404}{1490}ääntä, jota en uskonut|ikinä kuulevani.
{1491}{1611}Joulupukin reen kulkusia.
{3786}{3854}No niin, Sara.|Nyt sait juoda.
{3855}{3902}Mennään yläkertaan nukkumaan.
{3907}{3955}Mutta minun täytyy...
{4004}{4
- mof-rayws.cd1.sub
- Ray.2004.DivX.AC3.CD1-WAF.s ub
- kjs-ray2.sub
- mof-rayws.cd2.sub
- Ray.2004.DivX.AC3.CD3-WAF.s ub
- kjs-ray1.sub
- Ray.2004.DivX.AC3.CD2-WAF.sub
7 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{160}{220}Tekstityksen versionumero: 1.2|Päiväys: 20.06.2006
{240}{360}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{365}{485}Suomennos: RollonTollo,|ardentti, Homer, KarkkilaOy, marko_olio, DickT, NoGood
{500}{600}Oikoluku: GFx
{3428}{3479}Muista aina lupauksesi.
{3481}{3577}Ãlä koskaan anna kenenkään tai|minkään muuttaa sinua vammaiseksi.
{4111}{4148}Tauko, 45 minuuttia.
{4151}{4205}Tulkaahan nyt.
{4211}{4285}Jatkamme matkaa tasan klo|14.45. Ãlkää myöhästykö.
{4309}{4362}Sisällä on lämmintä|ruokaa ja vessat.
{4383}{4465}Tuolla takana on luukku,|mistä voitte ostaa voileipiä.
{4467}{4527}Ja suositt
- mof-missc2.cd2.srt
- mof-missc2.cd1.srt
2 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,886 --> 00:00:04,519
Han älskade banditer?
2
00:00:04,876 --> 00:00:06,962
<i>Banditer...</i>
3
00:00:07,278 --> 00:00:10,953
- Enarmade banditer.
- Aha, enarmade banditer.
4
00:00:10,988 --> 00:00:14,614
När han inte var på skönhetstävlingen,
var han här i Vegas och spelade.
5
00:00:15,041 --> 00:00:16,586
Var han nu fått det ifrån...
6
00:00:16,674 --> 00:00:21,598
Du säger alltså att din son
älskar enarmade banditer.
7
00:00:21,795 --> 00:00:26,523
Jag bad honom att sluta. Jag sa att snart
får du bekymmer av spelandet.
8
00:00:26,730 --> 00:00:31,121
Jag lå
- kjs-ray1.sub
- Ray.2004.DivX.AC3.CD3-WAF.s ub
- kjs-ray2.sub
- mof-rayws.cd2.sub
- Ray.2004.DivX.AC3.CD2-WAF.sub
- mof-rayws.cd1.sub
- Ray.2004.DivX.AC3.CD1-WAF.s ub
7 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{160}{220}Tekstityksen versionumero: 1.2|Päiväys: 20.06.2006
{240}{360}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{365}{485}Suomennos: RollonTollo,|ardentti, Homer, KarkkilaOy, marko_olio, DickT, NoGood
{500}{600}Oikoluku: GFx
{2591}{2642}Muista aina lupauksesi.
{2644}{2740}Ãlä koskaan anna kenenkään tai|minkään muuttaa sinua vammaiseksi.
{3274}{3311}Tauko, 45 minuuttia.
{3314}{3368}Tulkaahan nyt.
{3374}{3448}Jatkamme matkaa tasan klo|14.45. Ãlkää myöhästykö.
{3472}{3525}Sisällä on lämmintä|ruokaa ja vessat.
{3546}{3628}Tuolla takana on luukku,|mistä voitte ostaa voileipiä.
{3630}{3690}Ja suositt
- Miss.Congeniality.2.TC.XviD-MoF.cd2.sub
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{69}{116}Ãáè÷à øå ïðîñòèòóòêèòå?
{117}{215}Ãðîñòèòóòêèòå...|- Ãîòà òèâêèòå.
{235}{305}Ã, ðîòà òèâêè...|- Ãà , êîãà òî áåøå Ãîâ
{306}{363}â ñòðà ñòòà ñè äîéäå âúâ Ãåãà ñ.
{364}{421}ÃÃ¥ çÃà ì îò êîé ãî Ã¥ Ãà ñëåäèë.
{422}{537}Ãà çâà òå, ֌ ñèÃúò âè îáè÷à |ðîòà òèâêèòå.
{538}{659}Ãà çà õ ìó, ֌ à êî ÃÃ¥ ñïðå Ãÿêîé äåÃ|òîâà ùå ìó äîêà ðà ÃåïðèÿòÃîñòè.
{660}{729}Ãà äîõ ìó Ãà çà åì 600 äîëà ðà è|îùå ÃÃ¥ ìè ãè Ã¥ âúðÃà ë.
{730}{801}Ãÿõ ãîÃ
- dvp-manonfire.cd1.divxfinland.org-v1.2.sub
- dvp-manonfire.cd2.divxfinland.org-v1.2.sub
- mof.dvdscr.cd1.sub
- mof.dvdscr.cd2.sub
4 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{5}{50}joten tarvitsen kymmenen|mahdollista kohdetta.
{73}{120}Koska saan tietää,|kuka se näistä kymmenestä on?
{121}{168}Lopulta.
{169}{264}- Mistä saan sinut kiinni?|- Soitan sinulle.
{384}{480}LIITTOVALTION VIRASTO, MEXICO CITY.
{489}{534}Tiedätkö kuka hän on?
{535}{606}Tiedätkö mitä hän on tehnyt|viimeiset 16 vuotta?
{607}{671}Vastakapinallista työtä.
{672}{719}Thaimaa, Pakistan...
{720}{768}Jordania, Angola ja Libanon.|Kyllä tiesin kaiken tuon.
{770}{816}Hän on salamurhaaja, -
{817}{912}ja haluat auttaa häntä,|selvittämällä auton omistajan.
{913}{977}Hän pääsee paikkoihin minne me emme.
{998}{1
- mof.dvdscr.cd2.sub
- mof.dvdscr.cd1.sub
- dvp-manonfire.cd1.divxfinland.org-v1.2.sub
- dvp-manonfire.cd2.divxfinland.org-v1.2.sub
4 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{72}{216}Reforma uutistoimisto
{336}{393}- Haloo.|- Hei, minä tässä.
{431}{503}Herra Creasy.
{504}{574}Tarvitsen sen henkilön|nimen ja osoitteen, -
{575}{647}jolle kuuluu C5TK8|rekisterikilpinen auto.
{648}{743}Se oli C5TK8.
{744}{839}Siitä puuttuu viimeinen numero, joten|tarvitsen kymmenen mahdollista kohdetta.
{840}{887}Koska saan tietää,|kuka se näistä kymmenestä on?
{888}{935}Lopulta.
{936}{1031}- Mistä saan sinut kiinni?|- Soitan sinulle.
{1151}{1247}LIITTOVALTION VIRASTO, MEXICO CITY.
{1256}{1301}Tiedätkö kuka hän on?
{1302}{1373}Tiedätkö mitä hän on tehnyt|viimeiset 16 vuotta?
{1374}{1438}Vastakapin
There are more subtitles available for Mof 2
Click here to view them