Search Movie Subtitles results for mkv by relevance:
- [____].Transformers.2007.DVDRip.X264.AC3 .iNT-TLF.cd1.mkv.eng.srt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
4 x
26 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,752 --> 00:00:57,485
Before time began, there was the Cube.
2
00:00:58,024 --> 00:01:00,151
We know not where it comes from,
3
00:01:00,260 --> 00:01:06,495
only that it holds the power
to create worlds and fill them with life.
4
00:01:07,000 --> 00:01:10,094
That is how our race was born.
5
00:01:10,203 --> 00:01:12,671
For a time, we lived in harmony,
6
00:01:12,772 --> 00:01:19,336
but like all great power,
some wanted it for good, others for evil.
7
00:01:19,813 --> 00:01:22,577
And so began the war,
8
00:01:22,682 --> 00:01:27,710
a war that ravaged our planet
until it
- Green Zone 2010 Cam-x264 400MB F2U mkv ina.srt
1 file(s), added on: 2010-03-23
Relevance
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,599 --> 00:00:18,100
thanks smokey31 untuk teksnya
2
00:00:18,600 --> 00:00:22,801
Hanya beberapa detik yang lalu, lain
ledakan besar telah mengguncang kota
3
00:00:23,669 --> 00:00:26,464
Kota telah dihujani oleh
Rudal penjelajah dan udara
4
00:00:26,905 --> 00:00:29,567
dalam sebuah serangan guna melemahkan Baghdad .
5
00:00:30,505 --> 00:00:34,005
Tidak diragukan lagi malam ini
perang telah dimulai
6
00:00:34,006 --> 00:00:36,706
Dan ibukota Irak
mengalami shock dan dikejutkan.
7
00:02:28,765 --> 00:02:30,145
Baiklah semua orang, dengarkan ...
8
00:02:30,772 --> 00:02:33
- Batman-The-Dark-Knight-2008-za-mkv-format.srt
1 file(s), added on: 2010-09-21
Relevance
2 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,105 --> 00:01:47,939
Ãðè èñòè, äà ãî Ãà ïðà âèìå îâà .
- Ãîà å ñå? Ãà ìî òðè òèïà ?
2
00:01:48,106 --> 00:01:51,438
- Ãâà ¼öà Ãà êðîâ. Ãèòå ãî äîáèâà à ò ñâî¼îò äåë,
Ãåò äåëîâè Ã¥ äîñòà .
3
00:01:51,610 --> 00:01:54,064
Ãåñò äåëîâè. ÃÃ¥ ãî çà áîðà âà ¼
òèïîò êî¼ ¼à èçâåäóâà ðà áîòà òà .
4
00:01:54,237 --> 00:01:56,524
Ãèñëè äåêà ìîæå äà ïðåñåäè è
ñååäÃî äà äîáèå äåë.
5
00:01:56,698 --> 00:01:59,816
Ãåãà çÃà ì çà øòî ã
1 file(s), added on: 2009-01-25
Relevance
2 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
Subtitle by Jana
1
00:00:32,236 --> 00:00:35,367
STEP UP
2
00:02:39,700 --> 00:02:43,150
Ej Mek, Mek? Mek?
3
00:02:43,151 --> 00:02:45,305
- Å ta je?
- Mogu li i ja dobiti ples u krilu?
4
00:02:45,475 --> 00:02:47,609
Da li ti ovo izgleda kao ples u krilu?
5
00:02:47,610 --> 00:02:51,700
- Samo idi.
- Ãoveèe, ova žurka je oèajna.
6
00:02:51,701 --> 00:02:55,281
- Ko je ovaj lik?
- To je moj mlaði brat Skini.
7
00:02:55,352 --> 00:02:58,652
Ko bi drugi.
8
00:02:58,721 --> 00:03:01,058
- Pa, kako si mi ti?
- Ej, šta to izvodiš?
9
00:03:01
- Sweet November.x264 HD MKV file.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,175 --> 00:01:04,233
That was good.
2
00:01:07,079 --> 00:01:08,603
Top dog, big dog, bad dog.
3
00:01:11,216 --> 00:01:12,706
Who's the best dog?
4
00:01:12,951 --> 00:01:14,578
That's my dog.
5
00:01:15,487 --> 00:01:17,512
Who's the best dog?
6
00:01:17,923 --> 00:01:19,584
That's my dog.
7
00:01:20,225 --> 00:01:22,352
It's a big, bad dog.
8
00:01:37,576 --> 00:01:39,339
Number one dog. Dog at the top.
9
00:01:40,479 --> 00:01:42,640
Slow down, Fido. We need to talk.
10
00:01:42,948 --> 00:01:44,279
-Yeah?
-Vince.
11
00:01:44,483 --> 00:01:47,975
You see th
- Jawani.Zindabad.1990.MKV.1CD.Aamir.Khan.BG.S ubs.srt
1 file(s), added on: 2009-04-24
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,269 --> 00:00:37,736
Know what this is?
2
00:00:38,271 --> 00:00:41,570
Youth fizzes in the bottle
of our body like soda.
3
00:00:43,276 --> 00:00:46,837
Because youth is spring,
colour, a high, vanity.
4
00:00:47,280 --> 00:00:49,009
Let's the blooming of hope,
the mating of minds.
5
00:00:49,282 --> 00:00:50,749
It's the desire of love
and the haven of the heart.
6
00:00:51,284 --> 00:00:54,253
Many youth in this world...
7
00:00:54,687 --> 00:00:56,245
...who have the refuge
of their father's wealth.
8
00:00:57,290 --> 00:00:59,258
It walks with the support
of the fat
- das.weisse.band.eine.deutsche.(3651242). nfo
- The.White.Ribbon.720p-leegenda.mkv.srt
1 file(s), added on: 2010-03-17
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,550 --> 00:00:06,685
tradução, revisão e
sincronia Le e Genda
2
00:00:06,785 --> 00:00:08,881
para
LegendasTV
3
00:00:51,488 --> 00:01:09,969
A FITA BRANCA
4
00:02:05,018 --> 00:02:08,397
<i>Não sei se a história
que quero contar a vocês</i>
5
00:02:08,453 --> 00:02:10,430
<i>é inteiramente verdadeira.</i>
6
00:02:11,346 --> 00:02:13,679
<i>Parte dela eu só
conheço por ouvir falar.</i>
7
00:02:14,006 --> 00:02:18,047
<i>Depois de muitos anos, várias
coisas permanecem obscuras,</i>
8
00:02:18,177 --> 00:02:21,140
<i>e muitas perguntas
continuam sem resposta.</i>
- Gladiator.2000.720p.HDTV.DTS-ES.x264-ESi R.mkv.srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:15,322 --> 00:03:18,657
- Sir.
- General.
2
00:03:18,740 --> 00:03:21,033
- General.
- Sir.
3
00:03:21,117 --> 00:03:23,284
General.
4
00:03:23,325 --> 00:03:25,410
-Sir.
- General.
5
00:03:25,493 --> 00:03:27,077
General.
6
00:03:27,161 --> 00:03:29,745
- Sir.
7
00:03:44,960 --> 00:03:47,170
Lean and hungry.
8
00:03:49,712 --> 00:03:52,589
- Still nothing?
- Not a sign.
9
00:03:52,671 --> 00:03:55,548
- How long has he been gone?
- Nearly two hours.
10
00:03:58,507 --> 00:04:01,550
- Will they fight, sir?
- We shall know soon enough.
11
00:04:01,633 --> 00:04
- Battle - Los Angeles (2011) [MKV}.srt
1 file(s), added on: 2011-05-10
Relevance
2 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
its niaz!!
1
00:00:07,000 --> 00:00:08,000
eng subtitle
2
00:00:08,816 --> 00:00:12,344
There is a meteor shower down
the coast of Tokyo.
3
00:00:12,345 --> 00:00:15,737
The city is covered with mesolite ...
4
00:00:27,764 --> 00:00:32,874
There is one thing clear:
The world is at war.
5
00:00:44,225 --> 00:00:47,078
At 14:46 Pacific Standard Time ...
6
00:00:47,112 --> 00:00:50,653
12 different locations attacked.
7
00:00:50,966 --> 00:00:54,688
It looks like a coordinated attack
by an unknown enemy.
8
00:00:54,859 --> 00:00:57,112
There are break
- [____].Kingdom.of.Heaven.DC.BDRe.720p.OA R.x264-EtC@SiLU.mkv.chs.srt
1 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
2 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,537 --> 00:00:59,399
???????????????·???????????
2
00:01:00,549 --> 00:01:11,352
??????½???????????????
??????????????????????????????
3
00:01:12,224 --> 00:01:20,354
?????????????????????????
4
00:01:23,372 --> 00:01:31,048
1184?? ????
5
00:01:32,713 --> 00:01:44,861
?????????????????
???????????
6
00:02:26,786 --> 00:02:29,448
???????????????????
7
00:02:29,556 --> 00:02:33,014
???????????·??????
8
00:02:33,126 --> 00:02:36,789
????????????????????
9
00:02:36,897 --> 00:02:38,797
?ô??
10
00:02:38,899 --> 00:02:41,868
??????????
11
00:02:41,969 --> 00:02:4
- [_____].Pride.and.Prejudice.2005.HD-DVD. x264.a720.AC3.Dualaudio.mysilu.mkv.eng.srt
1 file(s), added on: 2011-04-22
Relevance
2 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,623 --> 00:00:36,500
[birdsong]
2
00:01:02,985 --> 00:01:05,029
[# classical piano]
3
00:02:13,848 --> 00:02:15,891
[girl] Lydia! Kitty!
4
00:02:52,386 --> 00:02:55,181
[woman]
My dear Mr Bennet, have you heard?
5
00:02:55,348 --> 00:03:00,061
Netherfield Park is let at last. Do you
not want to know who has taken it?
6
00:03:00,269 --> 00:03:06,275
As you wish to tell me, my dear,
I doubt I have any choice in the matter.
7
00:03:11,989 --> 00:03:15,159
Kitty, what have I told you
about listening at the door?
8
00:03:15,368 --> 00:03:18,162
There's a Mr Bingley
arrived fro
- [____].Transformers.2007.DVDRip.X264.AC3 .iNT-TLF.cd1.mkv.eng.srt
1 file(s), added on: 2008-04-16
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,752 --> 00:00:57,485
Before time began, there was the Cube.
2
00:00:58,024 --> 00:01:00,151
We know not where it comes from,
3
00:01:00,260 --> 00:01:06,495
only that it holds the power
to create worlds and fill them with life.
4
00:01:07,000 --> 00:01:10,094
That is how our race was born.
5
00:01:10,203 --> 00:01:12,671
For a time, we lived in harmony,
6
00:01:12,772 --> 00:01:19,336
but like all great power,
some wanted it for good, others for evil.
7
00:01:19,813 --> 00:01:22,577
And so began the war,
8
00:01:22,682 --> 00:01:27,710
a war that ravaged our planet
until it
- Machete.2010.1080P.X264.MKV.AC3.NLSubs.NLUPPER. srt
1 file(s), added on: 2010-11-12
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,578 --> 00:00:30,003
MEXIKO
2
00:00:31,305 --> 00:00:34,540
<i>Vi är federala agenter,
inte martyrer!</i>
3
00:00:35,821 --> 00:00:41,000
Det är självmord. Hon är bara
ytterligare ett kidnappningsoffer.
4
00:00:41,431 --> 00:00:43,880
Vad gör henne så speciell?
5
00:00:44,569 --> 00:00:47,457
För att hon är ett vittne
mot Torrez?
6
00:00:47,863 --> 00:00:52,834
Han har troligtvis låst in,
och drogat ner henne.
7
00:00:53,510 --> 00:00:59,511
- Vi behöver inte göra detta.
- Om inte vi... vem då?
8
00:01:02,016 --> 00:01:06,555
<i>Jag sa ni skulle lugna er!
Och
- The Girl Next Door.720p.CiNEFiLE.mkv.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,500 --> 00:00:30,459
<i>Salut David, c'est Charlie Franklin.
Bon anniversaire.</i>
2
00:00:31,020 --> 00:00:32,976
<i>Désolé, j'ai pas les billets.</i>
3
00:00:33,140 --> 00:00:36,530
<i>M'en veux pas,
mais mon beau-frère est là .</i>
4
00:00:36,820 --> 00:00:38,811
<i>On se voit la semaine prochaine.</i>
5
00:00:38,980 --> 00:00:40,857
<i>Bon anniversaire.</i>
6
00:00:41,020 --> 00:00:43,454
<i>Si tu veux me joindre...</i>
7
00:01:30,781 --> 00:01:31,930
Allez !
8
00:01:36,341 --> 00:01:38,138
Vous connaissez la douleur ?
9
00:01:39,502 --> 00:01:41,140
Demandez Ã
- The.Mechanic.2011.1080p.MKV.AC3.DTS.Eng.NL.Subs -DMT.srt
1 file(s), added on: 2011-05-01
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,285 --> 00:00:37,085
BARRANQUILLA, KOLUMBIJA
2
00:05:00,486 --> 00:05:05,486
MEHANIK
3
00:06:28,287 --> 00:06:32,457
<i>Moje delo zahteva
doloèeno stopnjo premisleka.</i>
4
00:06:33,353 --> 00:06:36,116
<i>Izvršujem naloge.</i>
5
00:06:36,156 --> 00:06:39,548
<i>Poskrbim za doloèene tarèe.</i>
6
00:06:39,793 --> 00:06:44,023
<i>Nekatere naloge
morajo izgledati kot nesreèe.</i>
7
00:06:44,764 --> 00:06:48,924
<i>Druge morajo vreèi sum
na koga drugega.</i>
8
00:06:52,839 --> 00:06:57,033
<i>Redke pa morajo
izraziti jasno sporoèilo.</i>
9
00:07:00,013 --> 00:07:03,
- [____].Transformers.2007.DVDRip.X264.AC3 .iNT-TLF.cd1.mkv.eng.srt
1 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,752 --> 00:00:57,485
Before time began, there was the Cube.
2
00:00:58,024 --> 00:01:00,151
We know not where it comes from,
3
00:01:00,260 --> 00:01:06,495
only that it holds the power
to create worlds and fill them with life.
4
00:01:07,000 --> 00:01:10,094
That is how our race was born.
5
00:01:10,203 --> 00:01:12,671
For a time, we lived in harmony,
6
00:01:12,772 --> 00:01:19,336
but like all great power,
some wanted it for good, others for evil.
7
00:01:19,813 --> 00:01:22,577
And so began the war,
8
00:01:22,682 --> 00:01:27,710
a war that ravaged our planet
until it
- Fallen.The.Journey.2006.DVDRip-x264-wWw. ND-Warez.Info.mkv.srt
1 file(s), added on: 2011-05-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03¡000 --> 00:00:07¡000
ÃÃÃÃà <i>Ãáì </ Ã> ÃáÃÃÃÃÃ...
æÃÃÃÃà Ãä ÃáãáÃÃÃà åà åäÃ.
2
00:00:08¡000 --> 00:00:12¡000
áà ÃáÃà ãä Ãà æÃà ãÃì Ãäà ÃÃÃà ÃÃä
Ãà æÃæà ÃÃà ÃÃÿ
3
00:00:11¡000 --> 00:00:15¡000
Ãäà ÃÃÃà ÃÃáÃ.
4
00:00:13¡000 --> 00:00:17¡000
ÃÃÃì åäÃà ÃÃÃ
ÃáÃÃà ãÃÃ.
ÃÃÃÃà åÃÃæä¿
5
00:00:16¡000 --> 00:00:20¡000
Ã¥ÃÃæä ÃÃÃÿ
ÃáÃáà áà äÃÃÃÃ
áÃ.
æáÃä Ãäà Ãà ÃÃÃ...
6
00:00:22¡000 --> 00:00:26¡000
Nephilim.
áãÃÃà ÃÃÃ
- Jawani.Zindabad.1990.MKV.1CD.Aamir.Khan.BG.S ubs.srt
1 file(s), added on: 2009-10-12
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,269 --> 00:00:37,736
Know what this is?
2
00:00:38,271 --> 00:00:41,570
Youth fizzes in the bottle
of our body like soda.
3
00:00:43,276 --> 00:00:46,837
Because youth is spring,
colour, a high, vanity.
4
00:00:47,280 --> 00:00:49,009
Let's the blooming of hope,
the mating of minds.
5
00:00:49,282 --> 00:00:50,749
It's the desire of love
and the haven of the heart.
6
00:00:51,284 --> 00:00:54,253
Many youth in this world...
7
00:00:54,687 --> 00:00:56,245
...who have the refuge
of their father's wealth.
8
00:00:57,290 --> 00:00:59,258
It walks with the support
of the fat
1 file(s), added on: 2010-09-12
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,811 --> 00:00:44,229
...÷òî-òî, ÷åãî îÃè
Ãèêîãäà ÃÃ¥ âèäåëè,
2
00:00:44,312 --> 00:00:47,524
÷òî Ãà ïîëÃèëî âîçäóõ æåëòûì,
î÷åÃü ðåçêèì è åäêèì ïà ðîì.
3
00:00:47,649 --> 00:00:49,192
Ãåéñòâèÿ Ãåóñòóï÷èâûõ âîåÃÃûõ âëà ñòåé
4
00:00:49,317 --> 00:00:51,945
ïðèâåëè ê âîçðà ñòà Ãèþ
ìåæäóÃà ðîäÃîãî áåñïîêîéñòâà .
5
00:00:52,237 --> 00:00:53,863
Ãåæèì ïîäà âëÿåò ëþáîå èÃà êîìûñëèå.
6
00:00:53,989 --> 00:00:56,950
Ãà â
- Sea Monsters - A Prehistoric Adventure - 2007.mkv.txt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:44:Pioni¿ej ziemi, któr¹ znamy ...
00:00:47:... ukszta³towa³ siê nowy Åwiat ...
00:00:49:... ukryty przed wzrokiem ...
00:00:51:... zagubiony w czasie.
00:00:57:Ale czasem mo¿emy zrozumieæ |zagubiony Åwiat ...
00:01:00:... przez pozosta³oÅci z przesz³oÅci.
00:01:04:Z pewnoÅci¹ mam czaszkê.
00:01:06:Poni¿ej prawej. |Trudno powiedzieæ, mo¿e ...
00:01:09:Ta historia zaczyna siê |od odkrycia niezidentyfikowanych koÅci.
00:01:13:Obalone Årodowisko?
00:01:16:Zespó³ paleontologów spróbuje |dojÅæ czyje to s¹ koÅci ...
00:01:20:... i z jakiego Åwiata pochodz¹.
00:01:22:Wiêc, mamy s
There are more subtitles available for Mkv
Click here to view them