Search Movie Subtitles results for mistero di oberwald, il by relevance:
- [1981] Michelangelo Antonioni - Il Mistero di Oberwald (EN).srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,873 --> 00:00:17,707
THE OBERWALD MYSTERY
2
00:06:15,673 --> 00:06:18,870
Can you tell me what you are
doing with that piece of wood?
3
00:06:33,193 --> 00:06:36,822
Well! I don't see the reason
for all these fires.
4
00:06:41,913 --> 00:06:43,710
There is a storm.
It is stifling.
5
00:06:43,913 --> 00:06:47,144
The Queen likes to have a fire
with the windows open.
6
00:06:47,353 --> 00:06:50,823
But when the windows are open,
bugs and bats can fly inside
7
00:06:51,033 --> 00:06:54,230
The Queen likes bugs and
bats.
8
00:06:55,393 --> 00:06:57,588
- Do you love the Que
- [1981] Michelangelo Antonioni - Il Mistero di Oberwald (EN).srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,873 --> 00:00:17,707
THE OBERWALD MYSTERY
2
00:06:15,673 --> 00:06:18,870
Can you tell me what you are
doing with that piece of wood?
3
00:06:33,193 --> 00:06:36,822
Well! I don't see the reason
for all these fires.
4
00:06:41,913 --> 00:06:43,710
There is a storm.
It is stifling.
5
00:06:43,913 --> 00:06:47,144
The Queen likes to have a fire
with the windows open.
6
00:06:47,353 --> 00:06:50,823
But when the windows are open,
bugs and bats can fly inside
7
00:06:51,033 --> 00:06:54,230
The Queen likes bugs and
bats.
8
00:06:55,393 --> 00:06:57,588
- Do you love the Que
- Mistero di Oberwald, Il (1981)_sr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,873 --> 00:00:17,707
MISTERIJA OBERVALD
2
00:00:51,873 --> 00:00:55,707
PO DRAMI ŽANA KOKTOA
"DVOGLAVI ORAO"
3
00:06:15,673 --> 00:06:18,870
Možete da mi kažete šta radite
sa tim drvetom u ruci?
4
00:06:33,193 --> 00:06:36,822
Dobro! Ne vidim korist od
svih ti vatri.
5
00:06:41,913 --> 00:06:43,710
Nevreme je.
Guši.
6
00:06:43,913 --> 00:06:47,144
Kraljica voli da vatra bude
uz otvorene prozore.
7
00:06:47,353 --> 00:06:50,823
Ali kad su prozori otvoreni
mogu da ulete razni insekti
8
00:06:51,033 --> 00:06:54,230
Kraljica voli i insekte
i slepe miševe.
9
00:06
- Il Mistero di Oberwald.srt
1 file(s), added on: 2010-07-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,873 --> 00:00:17,707
EL MISTERIO DE OBERWALD
2
00:06:15,673 --> 00:06:18,870
¿Se puede saber qué hacéis
con ese leño en la mano?
3
00:06:33,193 --> 00:06:36,822
¡Bah! No veo la utilidad
de todos estos fuegos.
4
00:06:41,913 --> 00:06:43,710
Hay tormenta,
hace una calor asfixiante.
5
00:06:43,913 --> 00:06:47,144
A la Reina, le gusta el fuego
con las ventanas abiertas.
6
00:06:47,353 --> 00:06:50,823
Con las ventanas abiertas,
entran insectos, murciélagos.
7
00:06:51,033 --> 00:06:54,230
A la Reina, le gustan los insectos
y los murciélagos.
8
00:06:55,393 --> 00:06:
- [1981] Michelangelo Antonioni - Il Mistero di Oberwald (EN).srt
1 file(s), added on: 2010-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,873 --> 00:00:17,707
THE OBERWALD MYSTERY
2
00:06:15,673 --> 00:06:18,870
Can you tell me what you are
doing with that piece of wood?
3
00:06:33,193 --> 00:06:36,822
Well! I don't see the reason
for all these fires.
4
00:06:41,913 --> 00:06:43,710
There is a storm.
It is stifling.
5
00:06:43,913 --> 00:06:47,144
The Queen likes to have a fire
with the windows open.
6
00:06:47,353 --> 00:06:50,823
But when the windows are open,
bugs and bats can fly inside
7
00:06:51,033 --> 00:06:54,230
The Queen likes bugs and
bats.
8
00:06:55,393 --> 00:06:57,588
- Do you love the Que
- Il Mistero di Oberwald.srt
1 file(s), added on: 2010-07-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,873 --> 00:00:17,707
EL MISTERIO DE OBERWALD
2
00:06:15,673 --> 00:06:18,870
¿Se puede saber qué hacéis
con ese leño en la mano?
3
00:06:33,193 --> 00:06:36,822
¡Bah! No veo la utilidad
de todos estos fuegos.
4
00:06:41,913 --> 00:06:43,710
Hay tormenta,
hace una calor asfixiante.
5
00:06:43,913 --> 00:06:47,144
A la Reina, le gusta el fuego
con las ventanas abiertas.
6
00:06:47,353 --> 00:06:50,823
Con las ventanas abiertas,
entran insectos, murciélagos.
7
00:06:51,033 --> 00:06:54,230
A la Reina, le gustan los insectos
y los murciélagos.
8
00:06:55,393 --> 00:06:
- Il Mistero di Oberwald (1981)_src UNI.srt
1 file(s), added on: 2010-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,873 --> 00:00:17,707
ÃÅÃËáâÃâ¢Ã ÃËÃËàÞÃâÃâ¢Ã ÃâÃÂÃâºÃâ
2
00:00:51,873 --> 00:00:55,707
ßÞ ÃâàÃÂÃÅÃË ÃâÃÂÃÂàÚÞÚâÞÃÂ
"ÃâÃâÞÃâÃâºÃÂÃâÃË ÃžÃ ÃÂÞ"
3
00:06:15,673 --> 00:06:18,870
ÃÅþöõÃâõ ôð üø úðöõÃâõ ÃËÃâð Ãâ¬Ã°Ã´Ã¸Ãâõ
ÃÂð Ãâøü ôÃâ¬Ã²ÃµÃâþü ÃÆ Ãâ¬ÃÆÃâ ø?
4
00:06:33,193 --> 00:06:36,822
ÃâþñÃâ¬Ã¾! ÃÂõ òøôøü úþÃâ¬Ã¸ÃÂÃâ þÃ
- Il Mistero di Oberwald (Michelangelo Antonioni, 1980)_eng.srt
1 file(s), added on: 2010-03-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,873 --> 00:00:17,707
THE OBERWALD MYSTERY
2
00:06:15,673 --> 00:06:18,870
Can you tell me what you are
doing with that piece of wood?
3
00:06:33,193 --> 00:06:36,822
Well! I don't see the reason
for all these fires.
4
00:06:41,913 --> 00:06:43,710
There is a storm.
It is stifling.
5
00:06:43,913 --> 00:06:47,144
The Queen likes to have a fire
with the windows open.
6
00:06:47,353 --> 00:06:50,823
But when the windows are open,
bugs and bats can fly inside
7
00:06:51,033 --> 00:06:54,230
The Queen likes bugs and
bats.
8
00:06:55,393 --> 00:06:57,588
- Do you love the Que
- Mistero di Oberwald, Il (1981)_sr.srt
1 file(s), added on: 2010-03-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,873 --> 00:00:17,707
MISTERIJA OBERVALD
2
00:00:51,873 --> 00:00:55,707
PO DRAMI ŽANA KOKTOA
"DVOGLAVI ORAO"
3
00:06:15,673 --> 00:06:18,870
Možete da mi kažete šta radite
sa tim drvetom u ruci?
4
00:06:33,193 --> 00:06:36,822
Dobro! Ne vidim korist od
svih ti vatri.
5
00:06:41,913 --> 00:06:43,710
Nevreme je.
Guši.
6
00:06:43,913 --> 00:06:47,144
Kraljica voli da vatra bude
uz otvorene prozore.
7
00:06:47,353 --> 00:06:50,823
Ali kad su prozori otvoreni
mogu da ulete razni insekti
8
00:06:51,033 --> 00:06:54,230
Kraljica voli i insekte
i slepe miševe.
9
00:06