Search Movie Subtitles results for mission istanbul by relevance:
- Mission Istanbul ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
Downloaded from MySubtitles.com
1
00:05:01,480 --> 00:05:06,474
But why did you killed Indian doCtor?
It's not just a death of Indian doCtor,
2
00:05:06,520 --> 00:05:09,318
It's a message from Abu Nazir for
entire India,
3
00:05:09,440 --> 00:05:13,433
Then Why Abu Nazir didn't show his
self? Why he hides from world?
4
00:05:15,520 --> 00:05:20,469
Abu Nazir meant to fight Jihad, not
to show himself,
5
00:05:21,320 --> 00:05:24,517
There are lot of soldiers who will
show themselves on my one order.
6
00:05:26,360 --> 00:05:30,399
If you have billions of soldiers then
why you're putting Childrens in it,
7
00:05:30,480
- mission istanbul 2008 dvd ro.srt
1 file(s), added on: 2010-08-15
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,859 --> 00:02:04,123
MISIUNEA DIN ISTAANBUL
2
00:02:06,859 --> 00:02:10,123
Traducerea si Adaptarea:
ADRIANA
3
00:02:11,859 --> 00:02:14,123
<i>Uciderea unui doctor indian...</i>
4
00:02:14,195 --> 00:02:16,288
<i>... care a fost gãsit de poliþia
care patrula...</i>
5
00:02:16,464 --> 00:02:17,863
<i>... în provincia sudicã Kabul...</i>
6
00:02:18,132 --> 00:02:19,793
<i>... unde acum douã zile a fost rãpit...</i>
7
00:02:19,867 --> 00:02:21,129
<i>... de cãtre Abu Nazar !</i>
8
00:02:21,569 --> 00:02:24,732
<i>Noi am obþinut ºtirile...</i>
9
00:02:24,805 --> 00
- mission-istanbul-2008-dvd-ro727 558.srt
1 file(s), added on: 2010-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,859 --> 00:02:04,123
MISIUNEA DIN ISTAANBUL
2
00:02:06,859 --> 00:02:10,123
Traducerea si Adaptarea:
ADRIANA
3
00:02:11,859 --> 00:02:14,123
<i>Uciderea unui doctor indian...</i>
4
00:02:14,195 --> 00:02:16,288
<i>... care a fost gãsit de poliþia
care patrula...</i>
5
00:02:16,464 --> 00:02:17,863
<i>... în provincia sudicã Kabul...</i>
6
00:02:18,132 --> 00:02:19,793
<i>... unde acum douã zile a fost rãpit...</i>
7
00:02:19,867 --> 00:02:21,129
<i>... de cãtre Abu Nazar !</i>
8
00:02:21,569 --> 00:02:24,732
<i>Noi am obþinut ºtirile...</i>
9
00:02:24,805 --> 00
- Mission.Istanbul.2008.CD1.srt
- Mission.Istanbul.2008.CD2.srt
2 file(s), added on: 2009-12-03
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:02:03,000
ÃÃÃãÃ
fouzi.bz@hotmai.com
2
00:02:11,698 --> 00:02:13,962
Ãã ÃáÃÃæà ÃáÃæã
ãä ÃÃá ÃæÃÃà ááÃÃÃÃ...
3
00:02:14,033 --> 00:02:16,126
..
Ãáì ÃÃà ãÃÃæÃà ÃáÃÃÃ
áÃÃÃà åäÃÃ
4
00:02:16,302 --> 00:02:17,701
Ãà ÃáãÃÃÃÃÃ
Ãäæà ÃÃÃæá...
5
00:02:17,971 --> 00:02:19,632
æ Ãäå ÃÃÃà ááÃÃÃ
ÃÃá ÃæãÃä...
6
00:02:19,706 --> 00:02:20,968
.. ãä ÃÃá ÃÃÃá ÃÃæ äÃÃÃ.
7
00:02:21,407 --> 00:02:24,570
æÃÃà ÃäÃÃÃ...
8
00:02:24,644 --> 00:02:25,975
...
Ãä Ã
1 file(s), added on: 2010-03-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:02:03,000
ÃÃÃãÃ
fouzi.bz@hotmai.com
2
00:02:11,698 --> 00:02:13,962
Ãã ÃáÃÃæà ÃáÃæã
ãä ÃÃá ÃæÃÃà ááÃÃÃÃ...
3
00:02:14,033 --> 00:02:16,126
..
Ãáì ÃÃà ãÃÃæÃà ÃáÃÃÃ
áÃÃÃà åäÃÃ
4
00:02:16,302 --> 00:02:17,701
Ãà ÃáãÃÃÃÃÃ
Ãäæà ÃÃÃæá...
5
00:02:17,971 --> 00:02:19,632
æ Ãäå ÃÃÃà ááÃÃÃ
ÃÃá ÃæãÃä...
6
00:02:19,706 --> 00:02:20,968
.. ãä ÃÃá ÃÃÃá ÃÃæ äÃÃÃ.
7
00:02:21,407 --> 00:02:24,570
æÃÃà ÃäÃÃÃ...
8
00:02:24,644 --> 00:02:25,975
...
Ã
- Mission.Istanbul.2008.CD1.SRT
- Mission.Istanbul.2008.CD2.SRT
1 file(s), added on: 2010-03-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:11,698 --> 00:02:13,962
Ãã ÃáÃÃæà ÃáÃæã
ãä ÃÃá ÃæÃÃà ááÃÃÃÃ...
2
00:02:14,033 --> 00:02:16,126
..
Ãáì ÃÃà ãÃÃæÃà ÃáÃÃÃ
áÃÃÃà åäÃÃ
3
00:02:16,302 --> 00:02:17,701
Ãà ÃáãÃÃÃÃÃ
Ãäæà ÃÃÃæá...
4
00:02:17,971 --> 00:02:19,632
æ Ãäå ÃÃÃà ááÃÃÃ
ÃÃá ÃæãÃä...
5
00:02:19,706 --> 00:02:20,968
.. ãä ÃÃá ÃÃÃá ÃÃæ äÃÃÃ.
6
00:02:21,407 --> 00:02:24,570
æÃÃà ÃäÃÃÃ...
7
00:02:24,644 --> 00:02:25,975
...
Ãä ÃÃÃã ÃÃÃÃÃÃä
8
00:02:26,045 --> 00:02:27,342
.. ÃãÃÃ
1 file(s), added on: 2009-12-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:02:03,000
ÃÃÃãÃ
fouzi.bz@hotmai.com
2
00:02:11,698 --> 00:02:13,962
Ãã ÃáÃÃæà ÃáÃæã
ãä ÃÃá ÃæÃÃà ááÃÃÃÃ...
3
00:02:14,033 --> 00:02:16,126
..
Ãáì ÃÃà ãÃÃæÃà ÃáÃÃÃ
áÃÃÃà åäÃÃ
4
00:02:16,302 --> 00:02:17,701
Ãà ÃáãÃÃÃÃÃ
Ãäæà ÃÃÃæá...
5
00:02:17,971 --> 00:02:19,632
æ Ãäå ÃÃÃà ááÃÃÃ
ÃÃá ÃæãÃä...
6
00:02:19,706 --> 00:02:20,968
.. ãä ÃÃá ÃÃÃá ÃÃæ äÃÃÃ.
7
00:02:21,407 --> 00:02:24,570
æÃÃà ÃäÃÃÃ...
8
00:02:24,644 --> 00:02:25,975
...
Ã