Search Movie Subtitles results for miss conception by relevance:
- Miss Conception.txt
- miss.conception.(3419157).nf o
1 file(s), added on: 2009-07-27
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0:00:01:Napisy:|Åredniej jakoÅci...
0:00:04:Synchro napisów:|El B4N4N0 !
0:01:27:Georgie.
0:01:30:George.
0:01:35:Georgie.
0:01:46:Cholera.
0:01:51:Georgina, telefon.
0:01:54:Georgina.
0:01:54:Co? Co?|sprawy?
0:01:56:telefon dzwoni.
0:01:57:MyÅlê,¿e to do Ciebie.
0:02:07:Jasne. Wszystko na mnie.
0:02:15:MoglibyÅmy mieæ telefon z automatyczn¹ sekretark¹
0:02:17:Sam odbiera³by rozmowy.
0:02:20:Cholera!
0:02:23:Witaj.
0:02:25:Daniel, CzeÅæ. Wszystko gra?|Co siê sta³o? Dobra, uspokój siê...
0:02:29:Oh,to wspania³a wiadomoÅæ. Mm.
0:02:37:Kim Ona jest?
0:02:39:Oh. Ah-ha.
0:02:42:Nie, Bo¿e, nie, ja naprawdê jestem|zadowolony, ¿e mnie obudzi³eÅ,|aby powie
- Miss Conception ( Dutch - Hollands )
1 file(s), added on: 2009-10-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:20,563 --> 00:01:20,563
v3
2
00:01:21,564 --> 00:01:22,690
George.
3
00:01:25,601 --> 00:01:26,932
Georgie.
4
00:01:29,939 --> 00:01:31,133
George.
5
00:01:34,677 --> 00:01:36,235
Georgie.
6
00:01:45,121 --> 00:01:46,213
Verdorie.
7
00:01:50,893 --> 00:01:52,656
Georgina, telefoon.
8
00:01:52,728 --> 00:01:53,888
Georgina.
9
00:01:53,963 --> 00:01:55,487
Wat? Wat is er?
10
00:01:55,565 --> 00:01:57,362
De telefoon gaat, lieverd
11
00:01:57,433 --> 00:01:58,661
Ik denk dat het voor jou is.
12
00:02:07,343 --> 00:02:09,470
Tuurlijk.
Ik neem hem wel.
13
00:02:13,649 --> 00:02:16,083
Wat is het nut van een
antwoordapparaat,
- miss.conception.(3419157).nf o
- Miss Conception.txt
1 file(s), added on: 2009-07-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0:00:01:Napisy:|Åredniej jakoÅci...
0:00:04:Synchro napisów:|El B4N4N0 !
0:01:27:Georgie.
0:01:30:George.
0:01:35:Georgie.
0:01:46:Cholera.
0:01:51:Georgina, telefon.
0:01:54:Georgina.
0:01:54:Co? Co?|sprawy?
0:01:56:telefon dzwoni.
0:01:57:MyÅlê,¿e to do Ciebie.
0:02:07:Jasne. Wszystko na mnie.
0:02:15:MoglibyÅmy mieæ telefon z automatyczn¹ sekretark¹
0:02:17:Sam odbiera³by rozmowy.
0:02:20:Cholera!
0:02:23:Witaj.
0:02:25:Daniel, CzeÅæ. Wszystko gra?|Co siê sta³o? Dobra, uspokój siê...
0:02:29:Oh,to wspania³a wiadomoÅæ. Mm.
0:02:37:Kim Ona jest?
0:02:39:Oh. Ah-ha.
0:02:42:Nie, Bo¿e,
- Miss.Conception.2008.LiMiTED .DVDRiP.XViD.txt
- miss.conception.(3443469).nf o
1 file(s), added on: 2011-01-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:29:Georgie.
00:01:33:George.
00:01:38:Georgie.
00:01:47:Cholera.
00:01:53:Georgina, telefon.
00:01:55: Georgina. |Co? Co? Sprawy?
00:01:58:Telefon dzwoni. |MyÅlê,¿e to do Ciebie.
00:02:08:Jasne. Wszystko na mnie.
00:02:15:MoglibyÅmy mieæ telefon z automatyczn¹ sekretark¹|Sam odbiera³by rozmowy.
00:02:21:Cholera!
00:02:24:Witaj.
00:02:26:Daniel,CzeÅæ. Wszystko gra? | Co siê sta³o? Dobra, uspokój siê...
00:02:29:Oh,to wspania³a wiadomoÅæ. Mm.
00:02:36:Kim Ona jest?
00:02:38:Oh. Ah-ha.
00:02:41:Nie,ja naprawdê jestem zadowolony,¿e mnie| obudzi³eŠaby powiedzieæ mi o tym.
00:02:46:Dobrze, skoro ... | I ja tak uwa¿am,
00:02:49:ByÂ
- Miss Conception ( Dutch - Hollands )
1 file(s), added on: 2008-10-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:20,563 --> 00:01:20,563
v3
2
00:01:21,564 --> 00:01:22,690
George.
3
00:01:25,601 --> 00:01:26,932
Georgie.
4
00:01:29,939 --> 00:01:31,133
George.
5
00:01:34,677 --> 00:01:36,235
Georgie.
6
00:01:45,121 --> 00:01:46,213
Verdorie.
7
00:01:50,893 --> 00:01:52,656
Georgina, telefoon.
8
00:01:52,728 --> 00:01:53,888
Georgina.
9
00:01:53,963 --> 00:01:55,487
Wat? Wat is er?
10
00:01:55,565 --> 00:01:57,362
De telefoon gaat, lieverd
11
00:01:57,433 --> 00:01:58,661
Ik denk dat het voor jou is.
12
00:02:07,343 --> 00:02:09,470
Tuurlijk.
Ik neem hem wel.
13
00:02:13,649 --> 00:02:16,083
Wat is het nut van een
antwoordapparaat,
- Felicity - S04E04 - Miss Conception [by THX].srt
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,067 --> 00:00:02,302
Az elõzõ részek tartalmából:
2
00:00:02,369 --> 00:00:05,005
Sem én, sem anyád
nem nézzük jó szemmel,
3
00:00:05,071 --> 00:00:06,639
hogy ilyen életstÃlust támogatunk.
4
00:00:06,706 --> 00:00:10,377
Jó, akkor nem akarom, hogy
tovább fizess, majd én kifizetem.
5
00:00:10,377 --> 00:00:12,479
- Nem ezt mondtam.
- De én ezt mondom.
6
00:00:12,545 --> 00:00:16,683
"Sunrise Surprise Szépségverseny,
elsõ dÃj: tÃzezer dollár!"
7
00:00:16,750 --> 00:00:20,920
Szerintem ha nem érvénytelenÃttetem
a házasságomat Seannal, kitagad.
8
00:00:
- 61741-Miss-Conception.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,436 --> 00:01:13,839
[telefon tiho zvoni]
2
00:01:21,114 --> 00:01:22,240
[Zak]
George.
3
00:01:25,151 --> 00:01:26,482
Georgie.
4
00:01:29,489 --> 00:01:30,683
George.
5
00:01:34,227 --> 00:01:35,785
Georgie.
6
00:01:44,671 --> 00:01:45,763
Sranje.
7
00:01:50,443 --> 00:01:52,206
Georgina, telefon.
8
00:01:52,278 --> 00:01:53,438
Georgina.
9
00:01:53,513 --> 00:01:55,037
Å ta? Å ta
se dešava?
10
00:01:55,115 --> 00:01:56,912
Draga, telefon zvoni.
11
00:01:56,983 --> 00:01:58,211
Mislim da je za tebe.
12
00:02:06,893 --> 00:02:09,020
Da.
Ja æu.
13
- Miss.Conception.2008.LiMiTED .DVDRiP.XViD.txt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1945}{2012}/George.
{2042}{2109}Georgie.
{2146}{2211}George.
{2259}{2326}Georgie.
{2510}{2570}Shit.
{2648}{2691}Georgina, phone.
{2692}{2721}Georgina.
{2722}{2759}What? What's the matter?
{2760}{2804}/The phone is ringing, sweetheart.
{2805}{2903}I think it's for you.
{3042}{3136}Right. I'll get it.
{3194}{3253}/What's the point of|/having an answerphone
{3254}{3334}if you don't even switch it on.
{3335}{3407}/Oh, shit!
{3423}{3465}/Hello.
{3466}{3565}Daniel, hi. All right, what's|happened? Okay, calm...
{3566}{3676}Oh, that's great news. Mm.
{3731}{3782}/How, how is she?
{3783}{3849}Oh. Ah-ha.
{3850}{3956}Er, no, God, no, I'm rea
- Miss.Conception.LIMITED.DVDR ip.XviD-DMT.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,114 --> 00:01:22,240
<i>George.</i>
2
00:01:25,151 --> 00:01:26,482
Georgie.
3
00:01:29,489 --> 00:01:30,683
George.
4
00:01:34,227 --> 00:01:35,785
Georgie.
5
00:01:44,671 --> 00:01:45,763
Shit.
6
00:01:50,443 --> 00:01:52,206
Georgina, phone.
7
00:01:52,278 --> 00:01:53,438
Georgina.
8
00:01:53,513 --> 00:01:55,037
What? What's
the matter?
9
00:01:55,115 --> 00:01:56,912
<i>The phone is
ringing, sweetheart.</i>
10
00:01:56,983 --> 00:01:58,211
I think
it's for you.
11
00:02:06,893 --> 00:02:09,020
Right.
I'll get it.
12
00:02:13,199 --> 00:02:15,633
<
- Miss.Conception.LIMITED.DVDR ip.XviD-DMT [English- HI].srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,436 --> 00:01:13,839
[phone ringing softly]
2
00:01:21,114 --> 00:01:22,240
<i>[Zak]
George.</i>
3
00:01:25,151 --> 00:01:26,482
Georgie.
4
00:01:29,489 --> 00:01:30,683
George.
5
00:01:34,227 --> 00:01:35,785
Georgie.
6
00:01:38,298 --> 00:01:39,856
[sigh]
7
00:01:44,671 --> 00:01:45,763
Shit.
8
00:01:48,141 --> 00:01:50,371
[groan]
9
00:01:50,443 --> 00:01:52,206
Georgina, phone.
10
00:01:52,278 --> 00:01:53,438
Georgina.
11
00:01:53,513 --> 00:01:55,037
What? What's
the matter?
12
00:01:55,115 --> 00:01:56,912
<i>The phone is
ringing, sweetheart.</i>
- 61741-Miss-Conception[2].srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,436 --> 00:01:13,839
[telefon tiho zvoni]
2
00:01:21,114 --> 00:01:22,240
[Zak]
George.
3
00:01:25,151 --> 00:01:26,482
Georgie.
4
00:01:29,489 --> 00:01:30,683
George.
5
00:01:34,227 --> 00:01:35,785
Georgie.
6
00:01:44,671 --> 00:01:45,763
Sranje.
7
00:01:50,443 --> 00:01:52,206
Georgina, telefon.
8
00:01:52,278 --> 00:01:53,438
Georgina.
9
00:01:53,513 --> 00:01:55,037
Å ta? Å ta
se dešava?
10
00:01:55,115 --> 00:01:56,912
Draga, telefon zvoni.
11
00:01:56,983 --> 00:01:58,211
Mislim da je za tebe.
12
00:02:06,893 --> 00:02:09,020
Da.
Ja æu.
13
- Miss.Conception.2008.LIMITED .DVDSCR.XviD-XanaX.srt
1 file(s), added on: 2010-10-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,500 --> 00:01:27,500
Ãæîðäæè.
2
00:01:29,850 --> 00:01:31,850
Ãæîðäæ...
3
00:01:34,677 --> 00:01:36,735
Ãæîðäæè.
4
00:01:50,893 --> 00:01:53,962
ÃæîðäæèÃà , òåëåôîÃúò.
ÃæîðäæèÃà .
5
00:01:53,963 --> 00:01:57,432
Ãà êâî? Ãà êâî Ã¥ ñòà Ãà ëî?
- ÃåëåôîÃúò çâúÃè, ñêúïà .
6
00:01:57,433 --> 00:01:59,500
Ãèñëÿ, ֌ Ã¥ çà òåá.
7
00:02:07,343 --> 00:02:09,970
Ãîáðå. ÃÃ¥ âäèãÃà .
8
00:02:13,500 --> 00:02:16,250
Ãà êúâ Ã¥ ñìèñúëúò
äà èìà ø òåëåôîÃåà ñåêðåò
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,114 --> 00:01:22,240
<i>George.</i>
2
00:01:25,151 --> 00:01:26,482
Georgie.
3
00:01:29,489 --> 00:01:30,683
George.
4
00:01:34,227 --> 00:01:35,785
Georgie.
5
00:01:44,671 --> 00:01:45,763
Shit.
6
00:01:50,443 --> 00:01:52,206
Georgina, phone.
7
00:01:52,278 --> 00:01:53,438
Georgina.
8
00:01:53,513 --> 00:01:55,037
What? What's the matter?
9
00:01:55,115 --> 00:01:56,912
<i>The phone is ringing, sweetheart.</i>
10
00:01:56,983 --> 00:01:58,211
I think it's for you.
11
00:02:06,893 --> 00:02:09,020
Right. I'll get it.
12
00:02:13,199 --> 00:02:15,633
<i>Wh
- Miss-Conception-DVDSCR-XViD- XANAX.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,886 --> 00:01:14,289
[Phone ringing softly]
2
00:01:21,564 --> 00:01:22,690
<i>[Zak]
George.</i>
3
00:01:25,601 --> 00:01:26,932
Georgie.
4
00:01:29,939 --> 00:01:31,133
George.
5
00:01:34,677 --> 00:01:36,235
Georgie.
6
00:01:38,748 --> 00:01:40,306
[Sigh]
7
00:01:45,121 --> 00:01:46,213
Shit.
8
00:01:48,591 --> 00:01:50,821
[Groan]
9
00:01:50,893 --> 00:01:52,656
Georgina, phone.
10
00:01:52,728 --> 00:01:53,888
Georgina.
11
00:01:53,963 --> 00:01:55,487
What? What's
the matter?
12
00:01:55,565 --> 00:01:57,362
<i>The phone is
ringing, sweetheart.</i>
- Miss.Conception.YYeTs.LIMITE D.REPACK.DVDRip.XviD-DMT.eng.srt
1 file(s), added on: 2011-05-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,390 --> 00:01:22,520
George.
2
00:01:25,430 --> 00:01:26,760
Georgie
3
00:01:29,770 --> 00:01:30,960
George
4
00:01:34,500 --> 00:01:36,060
Georgie
5
00:01:44,950 --> 00:01:46,040
Shit
6
00:01:50,720 --> 00:01:52,480
Georgina, phone
7
00:01:52,550 --> 00:01:53,710
Georgina
8
00:01:53,790 --> 00:01:55,310
What? what's the matter?
9
00:01:55,390 --> 00:01:57,190
The phone is ringing sweetheart.
10
00:01:57,260 --> 00:01:58,490
I think it's for you
11
00:02:07,170 --> 00:02:09,300
Right I'll get it
12
00:02:13,480 --> 00:02:15,910
What's the point of having an
- Miss.Conception.2008.LiMiTED .DVDRiP.XViD.srt
1 file(s), added on: 2011-01-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,000 --> 00:00:25,500
GreenScorpion úåøâà ò"é
QSubs îöååú
2
00:00:25,501 --> 00:00:31,001
Shmentul åò"é
Extreme îöååú
3
00:00:50,047 --> 00:00:54,324
<i>äú'ø âøäà Ã</i>
4
00:00:56,915 --> 00:01:01,201
<i>îéä ÷éøùðø</i>
5
00:01:04,362 --> 00:01:08,675
<i>- äîøåõ ìäøéåï -</i>
6
00:01:16,131 --> 00:01:19,321
<i>èåà à ìéñ</i>
7
00:01:21,764 --> 00:01:23,390
.'â'åøâ
8
00:01:25,801 --> 00:01:27,632
.â'åøâ'é
9
00:01:30,039 --> 00:01:31,733
.â'åøâ'é
10
00:01:34,977 --> 00:01:37,035
.â'åøâ'é
11
00:01
- Miss Conception LIMITED DVDRip XviD-DMT.srt
1 file(s), added on: 2011-01-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,082 --> 00:01:07,340
SRTA. CONCEPÃÃO
2
00:01:21,116 --> 00:01:22,242
<i>George.</i>
3
00:01:25,153 --> 00:01:26,484
Georgie.
4
00:01:29,491 --> 00:01:30,685
George.
5
00:01:34,229 --> 00:01:35,787
Georgie.
6
00:01:38,300 --> 00:01:40,858
Equipe; Celeste
7
00:01:44,673 --> 00:01:45,765
Merda.
8
00:01:48,143 --> 00:01:50,373
Tradução: "CarolCeleste
9
00:01:50,445 --> 00:01:52,208
Georgina, telefone.
10
00:01:52,280 --> 00:01:53,440
Georgina.
11
00:01:53,515 --> 00:01:55,039
O que? O que houve?
12
00:01:55,117 --> 00:01:56,914
<i>O telefone está tocando.<
1 file(s), added on: 2011-01-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,436 --> 00:01:13,839
[telefon tiho zvoni]
2
00:01:21,114 --> 00:01:22,240
[Zak]
George.
3
00:01:25,151 --> 00:01:26,482
Georgie.
4
00:01:29,489 --> 00:01:30,683
George.
5
00:01:34,227 --> 00:01:35,785
Georgie.
6
00:01:44,671 --> 00:01:45,763
Sranje.
7
00:01:50,443 --> 00:01:52,206
Georgina, telefon.
8
00:01:52,278 --> 00:01:53,438
Georgina.
9
00:01:53,513 --> 00:01:55,037
Å ta? Å ta
se dešava?
10
00:01:55,115 --> 00:01:56,912
Draga, telefon zvoni.
11
00:01:56,983 --> 00:01:58,211
Mislim da je za tebe.
12
00:02:06,893 --> 00:02:09,020
Da.
Ja æu.
13
- Miss.Conception.2008.LiMiTED .DVDRip.XviD-DMT.Spanish.srt
1 file(s), added on: 2011-01-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,130 --> 00:01:07,588
SRTA. CONCEPCIÃN
2
00:01:21,114 --> 00:01:22,240
<i>George.</i>
3
00:01:25,151 --> 00:01:26,482
Georgie.
4
00:01:44,671 --> 00:01:45,763
Mierda.
5
00:01:50,443 --> 00:01:52,206
Georgina, teléfono.
6
00:01:52,278 --> 00:01:53,438
Georgina.
7
00:01:53,513 --> 00:01:54,810
? Qué?
? Qué sucede?
8
00:01:54,881 --> 00:01:55,870
<i>Suena el teléfono.</i>
9
00:01:56,983 --> 00:01:58,211
Creo que es para ti.
10
00:02:06,893 --> 00:02:09,020
De acuerdo.
Yo atiendo.
11
00:02:13,199 --> 00:02:15,633
<i>? Para qué tener un contestador...</i>
1
- Miss.Conception.2008.LiMiTED .DVDRip.XviD-DMT.English.srt
1 file(s), added on: 2011-01-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,436 --> 00:01:13,839
[Phone ringing softly]
2
00:01:21,114 --> 00:01:22,240
<i>[Zak]</i>
<i>George.</i>
3
00:01:25,151 --> 00:01:26,482
Georgie.
4
00:01:29,489 --> 00:01:30,683
George.
5
00:01:34,227 --> 00:01:35,785
Georgie.
6
00:01:38,298 --> 00:01:39,856
[Sigh]
7
00:01:44,671 --> 00:01:45,763
Shit.
8
00:01:48,141 --> 00:01:50,371
[Groan]
9
00:01:50,443 --> 00:01:52,206
Georgina, phone.
10
00:01:52,278 --> 00:01:53,438
Georgina.
11
00:01:53,513 --> 00:01:55,037
What? What's
the matter?
12
00:01:55,115 --> 00:01:56,912
<i>The phone is</i>
<i>ringing, sw
There are more subtitles available for Miss Conception
Click here to view them