Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Miranda by relevance:
Subtitles for Miranda
keywords: miranda, 1985, 1, cd, english, en, tinto, brass,
original filename: Miranda - 1985 - 1CD - English - en - 7cc45137d431d95f1a55d4fdfba835ca.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:03,320 --> 00:02:05,550
You know, there's one thing
I'll never make it.
2
00:02:06,080 --> 00:02:08,958
I'd love to take you from
behind like a man would.
3
00:02:09,440 --> 00:02:11,476
I get fed up with
rooms by the hour.
4
00:02:26,440 --> 00:02:28,829
People will think I'm a
cheap whore, right?
5
00:02:33,320 --> 00:02:35,117
Go on, do it again.
6
00:02:38,480 --> 00:02:40,914
Would you let me
play the man, Berto?
7
00:02:42,600 --> 00:02:45,592
I love you, Miranda.
I love you.
8
00:02:45,920 --> 00:02:47,512
You are not the only one.
9
00:02:47,880 --> 00:02:50,838
Subtitles for Miranda
keywords: miranda, 1985, 2, 9, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, tinto, brass,
original filename: Miranda (1985) - DVDRip - 29.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:03,320 --> 00:02:05,550
You know, there's one thing
I'll never make it.
2
00:02:06,080 --> 00:02:08,958
I'd love to take you from
behind like a man would.
3
00:02:09,440 --> 00:02:11,476
I get fed up with
rooms by the hour.
4
00:02:26,440 --> 00:02:28,829
People will think I'm a
cheap whore, right?
5
00:02:33,320 --> 00:02:35,117
Go on, do it again.
6
00:02:38,480 --> 00:02:40,914
Would you let me
play the man, Berto?
7
00:02:42,600 --> 00:02:45,592
I love you, Miranda.
I love you.
8
00:02:45,920 --> 00:02:47,512
You are not the only one.
9
00:02:47,880 --> 00:02:50,838
Subtitles for Miranda
keywords: miranda, 1985, 2, fps, 1, cd, sp, divxforever, spanish, subrip,
original filename: Miranda (1985) - 25fps - 1CD - srt - SP [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:02:03,671 --> 00:02:06,026
Es muy triste,
nunca podré hacerlo.
1
00:02:06,511 --> 00:02:08,979
Quisiera darte por detrás,
como un hombre.
2
00:02:10,031 --> 00:02:12,147
Estoy harto de cuartos
de alquiler.
3
00:02:26,831 --> 00:02:28,981
Pensarán que soy
una fulana, ¿no?
4
00:02:33,311 --> 00:02:34,630
Házmelo otra vez.
5
00:02:38,791 --> 00:02:41,100
¿Me dejas jugar a
ser el hombre, Berto?
6
00:02:43,111 --> 00:02:45,420
Te quiero, Miranda. Te quiero.
7
00:02:46,271 --> 00:02:49,069
-Pues no eres el único.
-¿Sigues con el viejo?
8
00:02:49,671 --> 00:02:51,662
Claro, él también
me quiere. Mira,
9
00:02:51,991 --> 00:02:53,2
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:22,127 --> 00:02:25,324
Frank Barraclough.
2
00:02:28,407 --> 00:02:30,637
Rokerska zvijezda.
3
00:02:31,327 --> 00:02:33,716
Astronaut.
4
00:02:35,287 --> 00:02:37,847
Tajni agent.
5
00:02:38,687 --> 00:02:41,485
Bog seksa.
6
00:02:44,167 --> 00:02:46,397
To sam bio ja.
7
00:02:47,207 --> 00:02:49,767
Tratio sam život.
8
00:02:50,007 --> 00:02:53,841
Slušao Elvisa i
grickao orašèiæe.
9
00:02:59,167 --> 00:03:02,955
Ali sada znam da
moraš paziti što želiš.
10
00:03:03,327 --> 00:03:05,557
Možda se ostvari.
11
00:03:05,687 --> 00:03:08,759
Jer 25. veljaÃ
Subtitles for Miranda
keywords: miranda, 2002, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Miranda (2002) - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:21,626 --> 00:02:22,626
frank...
2
00:02:24,153 --> 00:02:25,153
baricloff.
3
00:02:27,938 --> 00:02:29,138
rock yýldýzý.
4
00:02:30,999 --> 00:02:31,999
astronot.
5
00:02:34,996 --> 00:02:36,996
gizli ajan.
6
00:02:38,438 --> 00:02:40,438
seks tanrýsý.
7
00:02:43,911 --> 00:02:45,911
bu bendim.
8
00:02:46,769 --> 00:02:49,169
hayatýmýn deðiþmesiini diliyordum.
9
00:02:49,192 --> 00:02:52,292
diðerlerini dinliyor,
onlara gýpta ediyordum.
10
00:02:58,719 --> 00:03:01,519
ama þimdi, dilediðiniz þeye dikkat
etmeniz gerrektiðini biliyorum.
11
00:03:01
Subtitles for Miranda
keywords: miranda, 1985, 1, cd, spanish, es, mirandaitaes,
original filename: Miranda - 1985 - 1CD - Spanish - es - 7d5aec82045ff7d31fc7f9b8880cb4be.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:02:03,671 --> 00:02:06,026
Es muy triste,
nunca podr? hacerlo.
1
00:02:06,511 --> 00:02:08,979
Quisiera darte por detr?s,
como un hombre.
2
00:02:10,031 --> 00:02:12,147
Estoy harto de cuartos
de alquiler.
3
00:02:26,831 --> 00:02:28,981
Pensar?n que soy
una fulana, ?no?
4
00:02:33,311 --> 00:02:34,630
H?zmelo otra vez.
5
00:02:38,791 --> 00:02:41,100
?Me dejas jugar a
ser el hombre, Berto?
6
00:02:43,111 --> 00:02:45,420
Te quiero, Miranda. Te quiero.
7
00:02:46,271 --> 00:02:49,069
-Pues no eres el ?nico.
-?Sigues con el viejo?
8
00:02:49,671 --> 00:02:51,662
Claro, ?l tambi?n
me quiere. Mira,
9
00:02:51,991 --> 00:02:53,219
un ani
Subtitles for Miranda
keywords: miranda, 2002, divx, xpd, portuguese,
original filename: a4b6b023b186757f5f5472a4eba0362e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,518 --> 00:00:59,762
SubFix by divx.NeKryXe.com
2
00:01:59,969 --> 00:02:03,469
Argumento
3
00:02:04,015 --> 00:02:07,515
Produção
4
00:02:08,562 --> 00:02:12,098
Realização
5
00:02:21,244 --> 00:02:22,655
Frank...
6
00:02:23,663 --> 00:02:25,158
...Barraclough.
7
00:02:27,292 --> 00:02:29,084
Estrela rock.
8
00:02:30,421 --> 00:02:31,963
Astronauta.
9
00:02:34,509 --> 00:02:36,336
Agente secreto.
10
00:02:37,471 --> 00:02:39,843
SÃmbolo sexual.
11
00:02:43,144 --> 00:02:45,101
Eu era tudo isso.
12
00:02:46,189 --> 00:02:48,431
Formulando desejos de vi
Subtitles for Miranda
keywords: miranda, 2002, divx, xpd, portuguese,
original filename: 555122004Miranda.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,518 --> 00:00:59,762
SubFix by divx.NeKryXe.com
2
00:01:59,969 --> 00:02:03,469
Argumento
3
00:02:04,015 --> 00:02:07,515
Produção
4
00:02:08,562 --> 00:02:12,098
Realização
5
00:02:21,244 --> 00:02:22,655
Frank...
6
00:02:23,663 --> 00:02:25,158
...Barraclough.
7
00:02:27,292 --> 00:02:29,084
Estrela rock.
8
00:02:30,421 --> 00:02:31,963
Astronauta.
9
00:02:34,509 --> 00:02:36,336
Agente secreto.
10
00:02:37,471 --> 00:02:39,843
SÃmbolo sexual.
11
00:02:43,144 --> 00:02:45,101
Eu era tudo isso.
12
00:02:46,189 --> 00:02:48,431
Formulando desejos de vi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:15,720 --> 00:02:17,199
?????. . .
2
00:02:17,960 --> 00:02:19,632
?????????.
3
00:02:21,880 --> 00:02:23,108
??? ????.
4
00:02:24,600 --> 00:02:25,999
???????????.
5
00:02:28,520 --> 00:02:30,351
???????? ?????????.
6
00:02:31,800 --> 00:02:33,279
???? ??? ???.
7
00:02:37,120 --> 00:02:38,348
?? ? ????? ?????.
8
00:02:39,920 --> 00:02:44,311
??? ??? ?? ???????? ??????,
?'????? '?????. . .
9
00:02:44,720 --> 00:02:46,119
??? ?? ????? ??? ???????? .
10
00:02:51,360 --> 00:02:54,796
???? ???? ???? ??? ?????? ??
????????? ???? ??? ??????? .
11
00:02:55,200 --> 00:02:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{3696}{3772}???? ??? ???? ??? ?? ? ?|?? ?? ??????????.
{3785}{3861}?'?????? ?? ? ? ???? ??? ????,|???? ?? ??? ???.
{3887}{3964}??????? ??? ?? ?? ??? ????????.
{4393}{4470}'? ??? ???????? ??? ?????|?????, ? ? ?? ??? ?????;
{4589}{4630}????? ??? ? ? ??? ? ??.
{4753}{4821}?? ?? ?????? ?? ????|??? ? ?? ??? ??;
{4881}{4940}?' ?????, ???????!|?' ?????!
{4979}{5017}??? ????? ? ?????.
{5031}{5078}?? ? ?? ? ????? ????? ????;
{5083}{5139}???, ?'??????? ?? ?? ? ??. . .
{5144}{5202}??? ?? ?? ????? ??? ? ????? !
{5208}{5248}????? ? ???? ? ?! ?'?? ???;
{5253}{5285}??????????;
{5290}{5325}????? ??? ? ??? !
{5571}{5670}- ????? ???. . . !|
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:59,953 --> 00:02:03,457
Argumento
2
00:02:03,999 --> 00:02:07,503
Producción
3
00:02:08,545 --> 00:02:12,090
Realización
4
00:02:21,225 --> 00:02:22,643
Frank...
5
00:02:23,644 --> 00:02:25,145
...Barraclough.
6
00:02:27,272 --> 00:02:29,066
Estrella rock.
7
00:02:30,400 --> 00:02:31,944
Astronauta.
8
00:02:34,530 --> 00:02:36,323
Agente secreto.
9
00:02:37,491 --> 00:02:39,826
SÃmbolo sexual.
10
00:02:43,163 --> 00:02:45,082
Yo era todo eso
11
00:02:46,208 --> 00:02:48,418
Formulando deseos de vida...
12
00:02:49,253 --> 00:02:52,840
...mientras escuchaba
Subtitles for Miranda
keywords: miranda, 2002, 3, 97, 6, fps, copy, of, divx, xpd, mp, portugheza,
original filename: 35012-Miranda_(2002)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}Miranda (2002).DVDRip.DivX-XPD 23.976 divx mp3
{10}{150}SubFix by divx.NeKryXe.com
{2876}{2960}Argumento
{2973}{3057}Produção
{3082}{3167}Realização
{3386}{3420}Frank...
{3444}{3480}...Barraclough.
{3531}{3574}Estrela rock.
{3606}{3643}Astronauta.
{3705}{3748}Agente secreto.
{3776}{3832}SÃmbolo sexual.
{3912}{3958}Eu era tudo isso.
{3985}{4038}Formulando desejos de vida...
{4058}{4144}...enquanto escutava o Elvis,|e saboreava pistácios.
{4270}{4312}Mas sei agora...
{4312}{4364}que devemos ter cautela|ao formular um desejo,
{4364}{4409}porque este pode tornar-se realidade.
{4411}{4534}Porque ás 13h05, de 25 de|Fevereiro,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,518 --> 00:00:59,762
MISTÃRIOS DE UMA MULHER
2
00:01:59,969 --> 00:02:03,469
Argumento
3
00:02:04,015 --> 00:02:07,515
Produção
4
00:02:08,562 --> 00:02:12,098
Realização
5
00:02:21,244 --> 00:02:22,655
Frank...
6
00:02:23,663 --> 00:02:25,158
...Barraclough.
7
00:02:27,292 --> 00:02:29,084
Estrela rock.
8
00:02:30,421 --> 00:02:31,963
Astronauta.
9
00:02:34,509 --> 00:02:36,336
Agente secreto.
10
00:02:37,471 --> 00:02:39,843
SÃmbolo sexual.
11
00:02:43,144 --> 00:02:45,101
Eu era tudo isso.
12
00:02:46,189 --> 00:02:48,431
Formulando desejos de vida
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2876}{2960}Argumento
{2973}{3057}Produ??o
{3082}{3167}Realiza??o
{3386}{3420}Frank...
{3444}{3480}...Barraclough.
{3531}{3574}Estrela rock.
{3606}{3643}Astronauta.
{3705}{3748}Agente secreto.
{3776}{3832}S?mbolo sexual.
{3912}{3958}Eu era tudo isso.
{3985}{4038}Formulando desejos de vida...
{4058}{4144}...enquanto escutava o Elvis,|e saboreava pist?cios.
{4270}{4312}Mas sei agora...
{4312}{4364}que devemos ter cautela|ao formular um desejo,
{4364}{4409}porque este pode tornar-se realidade.
{4411}{4534}Porque ?s 13h05, de 25 de|Fevereiro, a minha vida mudou...
{4550}{4587}...para sempre.
{4587}{4625}SEGUNDA-FEIRA
{4793
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:03,336 --> 00:02:05,861
Y?????? ???? ??? ????
?? ?? ??????????.
2
00:02:06,306 --> 00:02:08,831
?'?????? ?? ?? ???? ??? ????,
???? ?? ??????.
3
00:02:09,709 --> 00:02:12,269
?????????? ?? ????? ????????.
4
00:02:26,593 --> 00:02:29,153
'???? ???????? ??? ?????
?????, ???? ??? ?????;
5
00:02:33,133 --> 00:02:34,498
E???? ???? ???????.
6
00:02:38,605 --> 00:02:40,869
?? ?? ?????? ?? ????
??? ??? ?????;
7
00:02:42,876 --> 00:02:44,844
?'?????, ???????!
?'?????!
8
00:02:46,146 --> 00:02:47,408
??? ????? ? ?????.
9
00:02:47,881 --> 00:02:49,439
????? ? ????? ????? ????;
1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:03,336 --> 00:02:05,861
Y?????? ???? ??? ????
?? ?? ??????????.
2
00:02:06,306 --> 00:02:08,831
?'?????? ?? ?? ???? ??? ????,
???? ?? ??????.
3
00:02:09,709 --> 00:02:12,269
?????????? ?? ????? ????????.
4
00:02:26,593 --> 00:02:29,153
'???? ???????? ??? ?????
?????, ???? ??? ?????;
5
00:02:33,133 --> 00:02:34,498
E???? ???? ???????.
6
00:02:38,605 --> 00:02:40,869
?? ?? ?????? ?? ????
??? ??? ?????;
7
00:02:42,876 --> 00:02:44,844
?'?????, ???????!
?'?????!
8
00:02:46,146 --> 00:02:47,408
??? ????? ? ?????.
9
00:02:47,881 --> 00:02:49,439
????? ? ????? ????? ????;
1
Subtitles for Miranda
keywords: miranda, greek, subtitle,
original filename: 21214-Miranda ( Greek Subtitle ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:15,720 --> 00:02:17,199
ÃñáÃê. . .
2
00:02:17,960 --> 00:02:19,632
ÃðÃñéêëïö.
3
00:02:21,880 --> 00:02:23,108
Ãïê óôáñ.
4
00:02:24,600 --> 00:02:25,999
ÃóôñïÃáýôçò.
5
00:02:28,520 --> 00:02:30,351
Ãõóôéêüò ðñÃêôïñáò.
6
00:02:31,800 --> 00:02:33,279
Ãåüò ôïõ óåî.
7
00:02:37,120 --> 00:02:38,348
Ãã þ Ãìïõà áõôüò.
8
00:02:39,920 --> 00:02:44,311
Ãéá æùà ìå åõóåâåÃò ðüèïõò,
Ã'áêïýù 'Ãëâéò. . .
9
00:02:44,720 --> 00:02:46,119
êáé Ãá ìáóïõ ëÃù öõóôÃêéá