Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Miou Miou
Subtitles for Miou Miou
keywords: germinal, 1993, depardieu, renaud, miou, carmet, fr,
original filename: Germinal.1993-.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:04,900 --> 00:02:08,360
A MEU PAI...
2
00:02:41,138 --> 00:02:42,158
Bom dia.
3
00:02:42,618 --> 00:02:43,748
Bom dia.
4
00:02:45,297 --> 00:02:46,718
Isto ? uma mina?
5
00:02:47,577 --> 00:02:49,078
Sim, ? uma mina...
6
00:02:49,297 --> 00:02:50,638
...? a Voreux.
7
00:02:50,777 --> 00:02:52,837
O meu nome ? Etienne Lantier,
sou maquinista...
8
00:02:52,977 --> 00:02:54,187
...H? trabalho por aqui?
9
00:02:54,336 --> 00:02:55,917
Trabalho para um maquinista?
10
00:02:56,536 --> 00:02:58,877
Ontem vieram dois ? procura...
11
00:02:59,137 --> 00:03:00,267
...n?o h?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,866 --> 00:00:45,866
ÃÃÃãÃ
SAID00 _ ÃÃÃà ÃÃà ÃáÃáÃá
2
00:00:58,867 --> 00:01:00,619
<i> Ãà ÃáÃÃÃÃà </i>
3
00:01:01,266 --> 00:01:02,904
<i> áã ÃÃä åäÃà ÃÃà </i>
4
00:01:03,906 --> 00:01:06,420
<i> áã ÃÃä ÃãÃä Ãä ÃÃãà ÃÃÃÃ
Ãæì ÃáãæÃÃÃì </i>
5
00:01:07,026 --> 00:01:08,425
<i> ÃáãÃÃÃà </i>
6
00:01:15,505 --> 00:01:18,577
<i> ÃÃà ÃãÃà ÃáãÃÃà </i>
7
00:01:19,784 --> 00:01:23,857
<i> ÃÃÃà ÃáæÃà ÃÃáÃÃäÃà ÃÃÃÃÃ
ÃÃäãà ÃáÃà ÃáÃÃÃà ÃÃäà </i>
8
0
Subtitles for Miou Miou
keywords: germinal, 1993, depardieu, renaud, miou, carmet, fr,
original filename: Germinal.1993-.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:04,900 --> 00:02:08,360
A MEU PAI...
2
00:02:41,138 --> 00:02:42,158
Bom dia.
3
00:02:42,618 --> 00:02:43,748
Bom dia.
4
00:02:45,297 --> 00:02:46,718
Isto ? uma mina?
5
00:02:47,577 --> 00:02:49,078
Sim, ? uma mina...
6
00:02:49,297 --> 00:02:50,638
...? a Voreux.
7
00:02:50,777 --> 00:02:52,837
O meu nome ? Etienne Lantier,
sou maquinista...
8
00:02:52,977 --> 00:02:54,187
...H? trabalho por aqui?
9
00:02:54,336 --> 00:02:55,917
Trabalho para um maquinista?
10
00:02:56,536 --> 00:02:58,877
Ontem vieram dois ? procura...
11
00:02:59,137 --> 00:03:00,267
...n?o h?
Subtitles for Miou Miou
keywords: germinal, 1993, depardieu, renaud, miou, carmet, fr,
original filename: 66292.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:04,900 --> 00:02:08,900
A MI PADRE...
2
00:02:41,140 --> 00:02:42,619
Buenos dÃas.
3
00:02:42,620 --> 00:02:45,299
Buenos dÃas.
4
00:02:45,300 --> 00:02:47,579
¿Esto es una mina?
5
00:02:47,580 --> 00:02:49,299
SÃ, es una mina,...
6
00:02:49,300 --> 00:02:50,779
...es la Voreux.
7
00:02:50,780 --> 00:02:52,979
Me llamo Etienne Lantier,
soy maquinista,...
8
00:02:52,980 --> 00:02:54,339
...¿hay trabajo por aqu�
9
00:02:54,340 --> 00:02:56,539
¿Trabajo para un maquinista?
10
00:02:56,540 --> 00:02:59,139
Ayer vinieron dos buscando,...
11
00:02:59,140 --> 00:0
Subtitles for Miou Miou
keywords: germinal, 1993, depardieu, renaud, miou, carmet, fr,
original filename: 66211.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:04,900 --> 00:02:08,900
A MI PADRE...
2
00:02:41,140 --> 00:02:42,619
Buenos dÃas.
3
00:02:42,620 --> 00:02:45,299
Buenos dÃas.
4
00:02:45,300 --> 00:02:47,579
¿Esto es una mina?
5
00:02:47,580 --> 00:02:49,299
SÃ, es una mina,...
6
00:02:49,300 --> 00:02:50,779
...es la Voreux.
7
00:02:50,780 --> 00:02:52,979
Me llamo Etienne Lantier,
soy maquinista,...
8
00:02:52,980 --> 00:02:54,339
...¿hay trabajo por aqu�
9
00:02:54,340 --> 00:02:56,539
¿Trabajo para un maquinista?
10
00:02:56,540 --> 00:02:59,139
Ayer vinieron dos buscando,...
11
00:02:59,140 --> 00:0