Search Movie Subtitles results for mios tuyos Y nuestros by relevance:
- Los tuyos, los mios y los nuestros.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,000 --> 00:01:00,000
SIN LIMITES ®
Presenta...
2
00:01:03,400 --> 00:01:06,500
"LOS TUYOS, LOS MIOS
Y LOS NUESTROS"
3
00:01:09,000 --> 00:01:12,020
!Vamos! Vamos! Vamos!
!Muévanse! Muévanse! Muévanse!
4
00:01:12,130 --> 00:01:13,460
!Muévanse! Muévanse! Muévanse!
5
00:01:13,570 --> 00:01:15,870
Tú también, Ethan.
Sube a bordo, marinero.
6
00:01:15,970 --> 00:01:17,800
SÃ, señor.!A bordo!
7
00:01:18,310 --> 00:01:20,430
<i>¡No sé, pero me dijeron!</i>
8
00:01:20,540 --> 00:01:22,980
<i>¡Que los chicos de la Guardia Costera
son sinceros!</i>
9
00:01:23,080
- los tuyos, mios y los nuestros.srt
1 file(s), added on: 2010-07-21
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,401 --> 00:01:06,501
LOS TUYOS, LOS MÃOS
y LOS NUESTROS
2
00:01:09,002 --> 00:01:12,028
!Vamos! Vamos! Vamos!
!Muévanse! Muévanse! Muévanse!
3
00:01:12,138 --> 00:01:13,469
!Muévanse! Muévanse! Muévanse!
4
00:01:13,573 --> 00:01:15,871
Tú también, Ethan.
Sube a bordo, marinero.
5
00:01:15,975 --> 00:01:17,806
SÃ, señor.!A bordo!
6
00:01:18,311 --> 00:01:20,438
<i>¡No sé, pero me dijeron!</i>
7
00:01:20,547 --> 00:01:22,981
<i>¡Que los chicos de la Guardia Costera
son sinceros!</i>
8
00:01:23,083 --> 00:01:24,710
<i>- A contar
- Uno, dos</i>
9
00:01:24,81
- Los tuyos, los mios y los nuestros.srt
1 file(s), added on: 2010-07-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,000 --> 00:01:00,000
SIN LIMITES ®
Presenta...
2
00:01:03,400 --> 00:01:06,500
"LOS TUYOS, LOS MIOS
Y LOS NUESTROS"
3
00:01:09,000 --> 00:01:12,020
!Vamos! Vamos! Vamos!
!Muévanse! Muévanse! Muévanse!
4
00:01:12,130 --> 00:01:13,460
!Muévanse! Muévanse! Muévanse!
5
00:01:13,570 --> 00:01:15,870
Tú también, Ethan.
Sube a bordo, marinero.
6
00:01:15,970 --> 00:01:17,800
SÃ, señor.!A bordo!
7
00:01:18,310 --> 00:01:20,430
<i>¡No sé, pero me dijeron!</i>
8
00:01:20,540 --> 00:01:22,980
<i>¡Que los chicos de la Guardia Costera
son sinceros!</i>
9
00:01:23,080