Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Mio Nome by relevance:
Subtitles for Mio Nome
keywords: mio, nome, nessuno, il, 1973, 1, cd, english, en, eng, western,
original filename: Mio nome e Nessuno, Il - 1973 - 1CD - English - en - c732329cab72a79d3bfff384898ce6b0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:32,400 --> 00:03:34,197
<i>Mr. Beauregard!</i>
2
00:03:34,803 --> 00:03:37,772
We have an answer for you
from New Orleans.
3
00:03:37,972 --> 00:03:39,098
What 'd they say?
4
00:03:39,307 --> 00:03:42,572
"Sundowner sails at 21st.
Stop.
5
00:03:42,777 --> 00:03:47,407
Destination Europe.
Stop. Reservation...
6
00:03:47,615 --> 00:03:53,645
confirmed. Stop.
Request deposit 5OO dollars. Stop."
7
00:03:55,690 --> 00:03:59,820
- Hey! What about the 5OO dollars?
- Don't worry.
8
00:04:00,028 --> 00:04:02,496
The important thing is
there's a ship.
9
00:04:34,796 --> 00:04:36,
Subtitles for Mio Nome
keywords: mio, nome, nessuno, il, 1973, clint, eastwood, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, my, name, is, nobody,
original filename: Mio nome e Nessuno Il (1973) - Clint Eastwood - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:05,980 --> 00:03:07,614
Ooo, Bay Beauregard!
2
00:03:08,580 --> 00:03:11,292
New Orleans' tan cevap geldi.
3
00:03:11,460 --> 00:03:12,751
Ne diyorlar?
4
00:03:12,920 --> 00:03:15,639
"Gün Batýmý" 21'e satýldý. Tamam.
5
00:03:16,440 --> 00:03:18,679
Durak: Avrupa. Tamam.
6
00:03:19,240 --> 00:03:22,515
Rezervasyon onaylandý. Tamam.
7
00:03:23,460 --> 00:03:26,839
500 dolar depozito
gerekiyor. Tamam.
8
00:03:29,300 --> 00:03:31,660
Hey! 500 dolar ne olacak?
9
00:03:31,860 --> 00:03:36,139
Acele etme.
Ãnemli olan þey anlaþma.
10
00:10:14,660 --> 00:10:16,130
10
Subtitles for Mio Nome
keywords: 1030, mio, nome, nessuno, il, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 10303-Mio Nome Nessuno Il ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{4650}{4700}D-le Beauregard!
{4714}{4786}Avem un rãspuns pentru dumneavoastrã|de la New Orleans.
{4786}{4830}Ce zice?
{4830}{4911}"Sundowner" va pleca pe mare în 21. Stop.
{4911}{4978}Destinaþia : Europa. Stop.
{4981}{5056}Rezervarea confirmatã. Stop.
{5086}{5188}Cerem depozitul de 500 de dolari. Stop.
{5232}{5302}Hei! ªi cei 500 de dolari?
{5302}{5400}Nu-i nici o graba. |Importanta e nava.
{15366}{15416}Zece dolari!
{15425}{15527}Cum a fãcut-o, tata? |N-am auzit decât un foc!
{15527}{15588}E o chestiune de iuþeala, fiule.
{15588}{15670}Cine poate fi mai iute de atât?
{15692}{15742}Mai iute decât el?
{15788}{15838}Nimeni!
Subtitles for Mio Nome
keywords: mio, nome, nessuno, il, 1973, 1, cd, finnish, fi, my, name, is, nobody, dvd,
original filename: Mio nome e Nessuno, Il - 1973 - 1CD - Finnish - fi - 153fdf54965998cbf3f951daf8d93300.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:03:06,360 --> 00:03:11,957
Herra Beauregard! Olemme
saaneet vastauksen New Orleansista.
1
00:03:12,080 --> 00:03:16,710
Mit? siin? sanotaan?
- Sundowner l?htee 21 . p?iv?.
2
00:03:16,880 --> 00:03:23,399
M??r?np?? Eurooppa.
Tilaus vahvistettu.
3
00:03:23,720 --> 00:03:27,679
Vaaditaan 500 dollarin vakuutta.
4
00:03:29,680 --> 00:03:33,559
Ent? ne 500 dollaria?
- Ei kiirett?.
5
00:03:33,680 --> 00:03:37,150
P??asia ett? se laiva on olemassa.
6
00:10:14,960 --> 00:10:17,315
Kymmenen dollaria!
7
00:10:17,800 --> 00:10:21,759
Mit? h?n teki, is??
Kuulin vain yhden laukauksen!
8
00:10:21,880 --> 00:10:28,035
On kysymys nopeudesta.
- Vet??k? kuka
Subtitles for Mio Nome
keywords: mio, nome, shangai, joe, il, 1972, 1, cd, spanish, es, mi, nombre, esp,
original filename: Mio nome e Shangai Joe, Il - 1972 - 1CD - Spanish - es - a40f432b57c494362ed339b276ac0c83.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,280 --> 00:00:26,005
T? no eres capaz.
2
00:00:26,010 --> 00:00:27,946
No, no soy capaz porque es m?o.
3
00:00:27,951 --> 00:00:29,468
Claro de los dos, todo de los dos.
4
00:00:29,473 --> 00:00:30,603
?No, d?jala!
5
00:00:30,904 --> 00:00:32,750
?D?jamela!
6
00:00:33,655 --> 00:00:35,873
Est? bien, ya veremos que haces.
7
00:00:36,074 --> 00:00:37,982
Pero me tienes que dar la mitad.
8
00:00:41,477 --> 00:00:43,571
No se hace as?, no eres capaz.
9
00:00:44,934 --> 00:00:46,554
Hey, ?me dejas probar?
10
00:00:49,039 --> 00:00:49,839
Atenci?n.
11
00:00:56,437 -->
Subtitles for Mio Nome
keywords: mio, nome, nessuno, il, 1973, 2, cd, english, en, my, name, is, nobody, eng, 1,
original filename: Mio nome e Nessuno, Il - 1973 - 2CD - English - en - 43d458886082a78a6cb3fe0f9e2f439b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,299 --> 00:00:02,665
Loser will be here
tomorrow morning.
2
00:00:02,868 --> 00:00:06,429
Name's Jack Beauregard.
3
00:00:11,210 --> 00:00:14,077
That 's a name to reckon with.
4
00:00:17,917 --> 00:00:21,148
How much do you reckon?
5
00:00:28,027 --> 00:00:30,427
Five hundred?
6
00:00:32,765 --> 00:00:35,632
A thousand more, perhaps.
7
00:00:35,834 --> 00:00:40,134
I reckon I may never spend it.
Why Jack Beauregard?
8
00:00:42,741 --> 00:00:45,767
Will this do for an answer?
9
00:00:52,985 --> 00:00:57,319
You paid for a front row seat.
Don't miss the show.
10
00: