Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Mind Over Murder by relevance:
Subtitles for Mind Over Murder
keywords: family, guy, 1999, 1, cd, serbian, sr, 10, 4, mind, over, murder, ser,
original filename: Family Guy - 1999 - 1CD - Serbian - sr - 5340b74338779033006a3ca6b603877b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,869 --> 00:00:04,928
2
00:00:08,742 --> 00:00:10,767
"Kad ti ?ivot do?e glave"
3
00:00:10,877 --> 00:00:15,007
"unesi malo sve?ine u svoj ?ivot
Daj Mintosu da ti osve?i ?ivot"
4
00:00:15,915 --> 00:00:19,043
"?ivot je samo povetarac
kad ostane? sve? i kul"
5
00:00:19,152 --> 00:00:21,780
"Jer Mintos ti osve?ava ?ivot"
6
00:00:21,888 --> 00:00:25,324
"Oseti tu sve?inu
Ne mo?e? ni?ta protiv nje"
7
00:00:25,425 --> 00:00:28,917
"Mintos sve?ina
Daj Mintosu da ti osve?i ?ivot"
8
00:00:30,697 --> 00:00:32,426
Mintos, proizvo?a? sve?ine.
9
00:00:32,866 --> 00:00:34,458
Ove
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,000 --> 00:00:05,100
[Cheery singing from TV]
2
00:00:08,900 --> 00:00:10,900
SINGERS: "When life is getting to you
3
00:00:11,000 --> 00:00:15,200
"put some fresh in your life
Let Mintos freshen up your life
4
00:00:16,100 --> 00:00:19,200
"Life is just a breeze
when you stay fresh and cool
5
00:00:19,300 --> 00:00:21,900
"Because Mintos puts the fresh in life
6
00:00:22,000 --> 00:00:25,500
"Taste that freshness
Just can't beat it
7
00:00:25,600 --> 00:00:29,100
"Mintos freshness
Let Mintos freshen your life"
8
00:00:30,800 --> 00:00:32,600
Mintos, the Freshmaker.
9
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:05,000
Traduzido por "BUTTBLASTER"
2
00:00:08,754 --> 00:00:10,754
"Quando a vida chegar até ti
3
00:00:10,854 --> 00:00:15,054
"Põe uma frescura na tua vida
Deixa Mintos refrescar a tua vida
4
00:00:15,953 --> 00:00:19,053
"A vida é como a brisa
quando estás fresco e frio
5
00:00:19,153 --> 00:00:21,752
"Porque Mintos põe a tua vida fresca
6
00:00:21,852 --> 00:00:25,352
"Prova essa frescura
Apenas não podes superar
7
00:00:25,452 --> 00:00:28,952
"A frescura do Mintos
Deixa Mintos refrescar a tua vida"
8
00:00:30,652 --> 00:00:32,451
Mintos, The Fresh
Subtitles for Mind Over Murder
keywords: family, guy, 1999, 1, cd, hungarian, hu, s01e04, mind, over, murder, schizo,
original filename: Family Guy - 1999 - 1CD - Hungarian - hu - 98df762c0dd0cc32487511b356334e0c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,800 --> 00:00:10,800
"Ha az ?let kitolt veled"
2
00:00:10,900 --> 00:00:15,100
"friss?tsd fel ?letedet
Engedd ?t magad a Mintos frissess?g?nek"
3
00:00:16,000 --> 00:00:19,100
"Az ?let csak egy fuvallat,
ha friss ?s k?l maradsz"
4
00:00:19,200 --> 00:00:21,800
"Mert a Mintos hozza el neked a friss-ess-?get"
5
00:00:21,900 --> 00:00:25,400
"?rezd meg ezt a frisset
Ezt a verhetetlen ?zet"
6
00:00:25,500 --> 00:00:29,000
"Mintos frissess?g,
Add meg magad a Mintos frissess?g?nek"
7
00:00:30,700 --> 00:00:32,500
Mintos, a Fessm?ke?r.
8
00:00:32,900 --> 00:00:34,500
L?k?ttek eze
Subtitles for Mind Over Murder
keywords: 3, 6, family, guy, s0, 1, e0, 4, 1x0, mind, over, murder,
original filename: 36_Family_Guy_S01_E04.rar.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:05,000
Traduzido por "BUTTBLASTER"
2
00:00:08,754 --> 00:00:10,754
"Quando a vida chegar até ti
3
00:00:10,854 --> 00:00:15,054
"Põe uma frescura na tua vida
Deixa Mintos refrescar a tua vida
4
00:00:15,953 --> 00:00:19,053
"A vida é como a brisa
quando estás fresco e frio
5
00:00:19,153 --> 00:00:21,752
"Porque Mintos põe a tua vida fresca
6
00:00:21,852 --> 00:00:25,352
"Prova essa frescura
Apenas não podes superar
7
00:00:25,452 --> 00:00:28,952
"A frescura do Mintos
Deixa Mintos refrescar a tua vida"
8
00:00:30,652 --> 00:00:32,451
Mintos, The Fresh
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,800 --> 00:00:10,800
"When life is getting to you
2
00:00:10,900 --> 00:00:15,100
"put some fresh in your life
Let Mintos freshen up your life
3
00:00:16,000 --> 00:00:19,100
"Life is just a breeze
when you stay fresh and cool
4
00:00:19,200 --> 00:00:21,800
"Because Mintos puts the fresh in life
5
00:00:21,900 --> 00:00:25,400
"Taste that freshness
Just can't beat it
6
00:00:25,500 --> 00:00:29,000
"Mintos freshness
Let Mintos freshen your life"
7
00:00:30,700 --> 00:00:32,500
Mintos, the Freshmaker.
8
00:00:32,900 --> 00:00:34,500
These commercials are stupid.
9
00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,700 --> 00:00:09,900
"Cuando la vida te agobia..."
2
00:00:09,900 --> 00:00:13,900
"...pon un poco de frescor en tu vida.
Deja que Mintos refresque tu vida..."
3
00:00:14,900 --> 00:00:18,200
"La vida es más fácil
cuando estás fresco..."
4
00:00:18,200 --> 00:00:20,900
"Porque Mintos pone frescor en tu vida."
5
00:00:20,900 --> 00:00:24,400
"Prueba el frescor.
Que no puede ser superado."
6
00:00:24,400 --> 00:00:27,900
"El frescor de Mintos.
Deja que Mintos refresque tu vida"
7
00:00:29,700 --> 00:00:31,400
<i>Mintos, te refresca.</i>
8
00:00:31,900 --> 00:00:33,600
Eso
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:16:movie info: 352x240 36.711fps 217.2 MB|/SubEdit b.3886 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
00:00:33:-Reklamy s? beznadziejne. |-Nie zach?caj? mnie do zakupu.
00:00:35:Zero efektu?
00:00:39:Musze zabi? Lincolna?
00:01:23:Do licha kobieto ocknij si? z tych durnych mrzonek.
00:01:28:Musze pozmywa? kochanie.
00:01:30:Stokrotnie przepraszam, ?e przeszkadzam ci w pracach domowych, ale odczuwam b?l.
00:01:36:Z?bki Ci si? wyrzynaj? ? to normalne u niemowlaka.
00:01:40:Rozkazuj?, ?eby? mnie zabi?a!
00:01:43:Wiem, ?e cierpisz, ale mamusia musi posprz?ta?.
00:01:49:Potrz??nij mn?, jak brytyjska niania.
00:01:54:Takie ?ycie. Podaj mi nast?pnego patriot? z Pawtucket.
00:02:03:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,869 --> 00:00:04,928
2
00:00:08,742 --> 00:00:10,767
"When Iife is getting to you"
3
00:00:10,877 --> 00:00:15,007
"put some fresh in your Iife
Let Mintos freshen up your Iife"
4
00:00:15,915 --> 00:00:19,043
"Life is just a breeze
when you stay fresh and cooI"
5
00:00:19,152 --> 00:00:21,780
"Because Mintos puts the fresh in Iife"
6
00:00:21,888 --> 00:00:25,324
"Taste that freshness
Just can't beat it"
7
00:00:25,425 --> 00:00:28,917
"Mintos freshness
Let Mintos freshen your Iife"
8
00:00:30,697 --> 00:00:32,426
Mintos, the Freshmaker.
9
00:00:32,866 --> 00:00:34,45
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:06:Gdy wszystkiego masz do??
00:00:08:O?ywczego zr?b co?
00:00:10:Mintos od?wie?y tw?j los
00:00:12:Wszystko idzie jak sp?atka, Gdy? rze?ki od ranka.
00:00:15:Mintos od?wie?y tw?j los
00:00:20:Wypr?buj t? ?wie?o??
00:00:23:Niech Mintos od?wie?y Tw?j los
00:00:28:Mintos ? sama ?wie?o??
00:00:30:Reklamy s? beznadziejne. |-Nie zach?caj? mnie do zakupu.
00:00:35:Zero efektu?
00:00:37:Musze zabi? Lincolna?
00:00:52:Do licha kobieto ocknij si? z tych durnych mrzonek.
00:00:55:Musze pozmywa? kochanie.
00:00:57:Stokrotnie przepraszam, ?e przeszkadzam ci w pracach domowych, ale odczuwam b?l.
00:01:03:Z?bki Ci si? wyrzynaj? ? to normalne u niemowlaka.
00:01:07:Rozkazuj?, ?eby? mni
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,700 --> 00:00:08,900
"Cuando la vida te agobia..."
2
00:00:08,900 --> 00:00:12,900
"...pon un poco de frescor en tu vida.
Deja que Mintos refresque tu vida..."
3
00:00:13,900 --> 00:00:17,199
"La vida es más fácil
cuando estás fresco..."
4
00:00:17,199 --> 00:00:19,899
"Porque Mintos pone frescor en tu vida."
5
00:00:19,899 --> 00:00:23,399
"Prueba el frescor.
Que no puede ser superado."
6
00:00:23,399 --> 00:00:26,899
"El frescor de Mintos.
Deja que Mintos refresque tu vida"
7
00:00:28,699 --> 00:00:30,399
<i>Mintos, te refresca.</i>
8
00:00:30,899 --> 00:00:32,600
Eso
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,700 --> 00:00:09,900
"Cuando la vida te agobia..."
2
00:00:09,900 --> 00:00:13,900
"...pon un poco de frescor en tu vida.
Deja que Mintos refresque tu vida..."
3
00:00:14,900 --> 00:00:18,200
"La vida es más fácil
cuando estás fresco..."
4
00:00:18,200 --> 00:00:20,900
"Porque Mintos pone frescor en tu vida."
5
00:00:20,900 --> 00:00:24,400
"Prueba el frescor.
Que no puede ser superado."
6
00:00:24,400 --> 00:00:27,900
"El frescor de Mintos.
Deja que Mintos refresque tu vida"
7
00:00:29,700 --> 00:00:31,400
<i>Mintos, te refresca.</i>
8
00:00:31,900 --> 00:00:33,600
Eso
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,700 --> 00:00:09,900
"Cuando la vida te agobia..."
2
00:00:09,900 --> 00:00:13,900
"...pon un poco de frescor en tu vida.
Deja que Mintos refresque tu vida..."
3
00:00:14,900 --> 00:00:18,200
"La vida es más fácil
cuando estás fresco..."
4
00:00:18,200 --> 00:00:20,900
"Porque Mintos pone frescor en tu vida."
5
00:00:20,900 --> 00:00:24,400
"Prueba el frescor.
Que no puede ser superado."
6
00:00:24,400 --> 00:00:27,900
"El frescor de Mintos.
Deja que Mintos refresque tu vida"
7
00:00:29,700 --> 00:00:31,400
<i>Mintos, te refresca.</i>
8
00:00:31,900 --> 00:00:33,600
Eso
Subtitles for Mind Over Murder
keywords: family, guy, 1999, 1, cd, czech, cs, 10, 4, mind, over, murder,
original filename: Family Guy - 1999 - 1CD - Czech - cs - 0f35323b15186b794a77db108937b842.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,900 --> 00:00:09,900
# Kdy? ti ?ivot d?v? co proto,
2
00:00:10,000 --> 00:00:14,200
# vpus? do n?j n?co sv???ho.
Nech Mintos osv??it sv?j ?ivot.
3
00:00:15,100 --> 00:00:18,200
# ?ivot je jen v?nek,
kdy? jsi sv??? a v klidu
4
00:00:18,300 --> 00:00:20,900
# Proto?e Mintos ti do ?ivota
d?v? sv??est.
5
00:00:21,000 --> 00:00:24,500
# Ochutnej tu sv??est.
Ned? se p?ekonat.
6
00:00:24,600 --> 00:00:28,100
# Mintos osv??uje.
Nech Mintos osv??it sv?j ?ivot.
7
00:00:29,800 --> 00:00:31,600
Mintos, the Freshmaker
8
00:00:32,000 --> 00:00:36,000
Tyhle reklamy jsou stupidn?.
Ur
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[29][49][Cheery singing from TV]
[87][108]SINGERS: "When life is getting to you
[109][150]"put some fresh in your life|Let Mintos freshen up your life
[159][190]"Life is just a breeze|when you stay fresh and cool
[192][218]"Because Mintos puts the fresh in life
[219][253]"Taste that freshness|Just can't beat it
[254][289]"Mintos freshness|Let Mintos freshen your life"
[307][324]Mintos, the Freshmaker.
[329][345]These commercials are stupid.
[346][368]They certainly don't make me want|a Minto.
[369][380]Totally ineffective.
[381][399]Must kill Lincoln.
[414][446]LOIS: [Singing]|"It seems today that all you see
[447][480]"is violence in movies and sex on TV
[482][513]"But where a
Subtitles for Mind Over Murder
keywords: fg10, 4, cz, the, family, guy, s01ep, mind, over, murder, s01e04, schizo,
original filename: fg104cz.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,900 --> 00:00:09,900
# Když ti život dává co proto,
2
00:00:10,000 --> 00:00:14,200
# vpus do nìj nìco svìžÃho.
Nech Mintos osvìžit svùj život.
3
00:00:15,100 --> 00:00:18,200
# Život je jen vánek,
když jsi svìžà a v klidu
4
00:00:18,300 --> 00:00:20,900
# Protože Mintos ti do života
dává svìžest.
5
00:00:21,000 --> 00:00:24,500
# Ochutnej tu svìžest.
Nedá se pøekonat.
6
00:00:24,600 --> 00:00:28,100
# Mintos osvìžuje.
Nech Mintos osvìžit svùj život.
7
00:00:29,800 --> 00:00:31,600
Mintos, the Freshmaker
8
00:00:32,000 --> 00:00:36,0
Subtitles for Mind Over Murder
keywords: family, guy, t01e0, 7, brian, portrait, of, a, dog, 1, death, has, shadow, 2, i, never, met, the, dead, man, 3, mind, over, murder, 4, chitty, bang, 5, hero, sits, next, door, 6, son, also, draws,
original filename: 67624.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,515
.
2
00:00:03,450 --> 00:00:04,551
Vamos lá, pessoal.
3
00:00:04,554 --> 00:00:06,954
"Oito é Suficiente"
está começando.
4
00:00:07,155 --> 00:00:09,256
Mary, viu o Nicholas?
5
00:00:09,457 --> 00:00:11,261
Está lá em cima se lamentando, pai.
6
00:00:11,461 --> 00:00:14,966
Ã. Ele ainda está chateado porque
a Abby jogou fora suas figurinhas de baseball.
7
00:00:15,066 --> 00:00:17,368
Talvez deva-lhe fazer um sanduÃche.
8
00:00:18,869 --> 00:00:21,673
Pai, essa é a sua solução para tudo.
9
00:00:25,679 --> 00:00:27,382
Pai!
10
00:00:
Subtitles for Mind Over Murder
keywords: 3, 4, family, guy3, 1999, 2, 97, 6, fps, dizi, en, divxforever, guy, 1x0, mind, over, murder, 1, death, has, a, shadow, never, met, the, dead, man, son, also, draws, brian, portrait, of, dog, chitty, bang, 5, hero, sits, next, door,
original filename: 34Family Guy34 (1999) - DVDRip - 23.976fps - Dizi - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,100
[Cheery singing from TV]
2
00:00:07,900 --> 00:00:09,900
SINGERS: "When life is getting to you
3
00:00:10,000 --> 00:00:14,200
"put some fresh in your life
Let Mintos freshen up your life
4
00:00:15,100 --> 00:00:18,200
"Life is just a breeze
when you stay fresh and cool
5
00:00:18,300 --> 00:00:20,900
"Because Mintos puts the fresh in life
6
00:00:21,000 --> 00:00:24,500
"Taste that freshness
Just can't beat it
7
00:00:24,600 --> 00:00:28,100
"Mintos freshness
Let Mintos freshen your life"
8
00:00:29,800 --> 00:00:31,600
Mintos, the Freshmaker.
9
Subtitles for Mind Over Murder
keywords: family, guy, s, 1, vf, 01x0, 7, brian, portrait, of, a, dog, 3, chitty, death, bang, has, shadow, 4, mind, over, murder, 6, the, son, also, draws, 5, hero, sits, net, door, 2, i, never, met, dead, man,
original filename: Family.Guy.S1.VF.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,826 --> 00:00:05,624
Vite. Huit, ça suffit va commencer.
2
00:00:06,226 --> 00:00:08,376
Mary ?
T'as pas vu Nicolas ?
3
00:00:08,626 --> 00:00:10,378
Il boude dans sa chambre.
4
00:00:10,626 --> 00:00:13,902
Abby a jeté ses cartes
de joueurs de base-ball.
5
00:00:14,146 --> 00:00:16,580
Je devrais peut-être
lui faire un sandwich.
6
00:00:17,706 --> 00:00:20,425
Un sandwich, pour toi,
c'est la solution à tout.
7
00:00:24,906 --> 00:00:25,418
Papa !
8
00:00:26,626 --> 00:00:27,297
Quoi ?
9
00:00:27,706 --> 00:00:28,582
Huit, ça suffit.
10
00:00:33,026 --> 00:00
Subtitles for Mind Over Murder
keywords: family, guy, season, 1, en, 1x0, 4, mind, over, murder, death, has, a, shadow, 2, i, never, met, the, dead, man, 6, also, draws, 7, brian, portrait, of, dog, 3, chitty, bang, 5, hero, sits, next, door,
original filename: Family_Guy_-_Season_1_EN.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,100
[Cheery singing from TV]
2
00:00:07,900 --> 00:00:09,900
SINGERS: "When life is getting to you
3
00:00:10,000 --> 00:00:14,200
"put some fresh in your life
Let Mintos freshen up your life
4
00:00:15,100 --> 00:00:18,200
"Life is just a breeze
when you stay fresh and cool
5
00:00:18,300 --> 00:00:20,900
"Because Mintos puts the fresh in life
6
00:00:21,000 --> 00:00:24,500
"Taste that freshness
Just can't beat it
7
00:00:24,600 --> 00:00:28,100
"Mintos freshness
Let Mintos freshen your life"
8
00:00:29,800 --> 00:00:31,600
Mintos, the Freshmaker.
9
Subtitles for Mind Over Murder
keywords: family, guy, season, 1, 1999, animation, comedy, 01x0, 5, a, hero, sits, next, door, 4, mind, over, murder, 6, the, also, draws, 2, i, never, met, dead, man, 7, brian, portrait, of, dog, death, has, shadow, 3, chitty, bang,
original filename: Family-Guy---Season-1---1999---[Animation-Comedy].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,172 --> 00:00:08,425
Machiavelli! You've told me nothing
I don't already know!
2
00:00:08,967 --> 00:00:11,345
Sun Tzu's The Art of War.
3
00:00:11,386 --> 00:00:15,307
Stewie, those books aren't
for babies. Here. Watch the Teletubbies.
4
00:00:15,349 --> 00:00:19,311
How dare you! That book may hold the key
to my enslaving of all mankind.
5
00:00:19,770 --> 00:00:20,604
Fuzzy.
6
00:00:21,897 --> 00:00:23,440
Tickle.
7
00:00:23,482 --> 00:00:27,653
God. The more I resist, the more intriguing
they become! I can't look away!
8
00:00:27,903 --> 00:00:29,321
Again! Again!
9
Subtitles for Mind Over Murder
keywords: family, guy, 1999, season, 1, pdtv, lol, pt, br, djj, home, sapo, south, park, s01e0, 7, brian, portrait, of, a, dog, s01e07, 6, the, also, draws, s01e06, 3, chitty, death, bang, s01e03, 2, i, never, met, dead, man, s01e02, 5, hero, sits, net, door, s01e05, has, shadow, s01e01, 4, mind, over, murder, s01e04,
original filename: Family Guy (1999) - Season 1 - PDTV - LOL (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:03,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
2
00:00:03,450 --> 00:00:04,551
Vamos l?, pessoal.
3
00:00:04,554 --> 00:00:06,954
"Oito ? Suficiente"
est? come?ando.
4
00:00:07,155 --> 00:00:09,256
Mary, viu o Nicholas?
5
00:00:09,457 --> 00:00:11,261
Est? l? em cima se lamentando, pai.
6
00:00:11,461 --> 00:00:14,966
?. Ele ainda est? chateado porque
a Abby jogou fora suas figurinhas de baseball.
7
00:00:15,066 --> 00:00:17,368
Talvez deva-lhe fazer um sandu?che.
8
00:00:18,869 --> 00:00:21,673
Pai, essa ? a sua solu??o para tudo.
9
00:00:25,679 --> 00:00:
Subtitles for Mind Over Murder
keywords: family, guy, 1999, 7, cd, finnish, fi, s01e07, brian, portrait, of, a, dog, schizo, s01e06, the, son, also, draws, s01e02, never, met, dead, man, s01e04, mind, over, murder, s01e05, hero, sits, next, door, s01e01, death, has, shadow, s01e03, chitty, bang,
original filename: Family Guy - 1999 - 7CD - Finnish - fi - eef766cdf2e77a12a46d408fc1b64a7e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,665 --> 00:00:04,766
Tulkaa.
2
00:00:04,766 --> 00:00:07,169
Eight is Enough-sarja
alkaa.
3
00:00:07,369 --> 00:00:09,471
Mary, Oletko n?hnyt Nicholasta?
4
00:00:09,672 --> 00:00:11,474
H?n murjottaa huoneessaan, is?.
5
00:00:11,674 --> 00:00:15,178
H?n on yh? allap?in kun Abby heitti
h?nen pes?pallokorttinsa pois.
6
00:00:15,278 --> 00:00:17,881
Jospa tekisin h?nelle voileiv?n.
7
00:00:19,082 --> 00:00:21,885
Tuo on ratkaisusi kaikkeen.
8
00:00:25,889 --> 00:00:27,591
Is?!
9
00:00:27,691 --> 00:00:28,692
Mit??
10
00:00:28,792 --> 00:00:30,394
Kahdeksan on tarpeeks
Subtitles for Mind Over Murder
keywords: family, guy, 1x0, 7, brian, portrait, of, a, dog, 1, death, has, shadow, 2, i, never, met, the, dead, man, 3, chitty, bang, 4, mind, over, murder, 5, hero, sits, next, door, 6, son, also, draws,
original filename: 66454.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,400 --> 00:00:04,500
Come on, everyone.
2
00:00:04,500 --> 00:00:06,900
The Eight is Enough reunion show
is about to start.
3
00:00:07,100 --> 00:00:09,200
Mary, have you seen Nicholas?
4
00:00:09,400 --> 00:00:11,200
He's up in his room sulking, Dad.
5
00:00:11,400 --> 00:00:14,900
Yeah. He's still upset
because Abby threw out his baseball cards.
6
00:00:15,000 --> 00:00:17,300
Maybe I should make him a sandwich.
7
00:00:18,800 --> 00:00:21,600
Dad. That's your solution to everything.
8
00:00:25,600 --> 00:00:27,300
Dad!
9
00:00:27,400 --> 00:00:28,400
What?
10
00:
Subtitles for Mind Over Murder
keywords: family, guy, 10, 1, 7, 1999, s, ep0, 4, chitty, death, bang, has, a, shadow, 2, i, never, met, the, dead, man, 3, mind, over, murder, 5, hero, sits, next, door, 6, son, also, draws, brian, portrait, of, dog,
original filename: Family.Guy(101-107)(1999).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,469 --> 00:00:05,461
"Parece que hoy todo lo que ves..."
2
00:00:05,572 --> 00:00:09,030
"...es violencia en el cine y sexo en la tele."
3
00:00:09,142 --> 00:00:12,600
"¿Dónde quedaron los buenos valores..."
4
00:00:12,712 --> 00:00:15,806
"...en los que creÃamos?
5
00:00:15,915 --> 00:00:18,713
"Por suerte hay un padre de familia."
6
00:00:19,185 --> 00:00:22,484
"Por suerte hay un hombre
que dice rotundamente..."
7
00:00:22,589 --> 00:00:24,216
"...todo aquello que nos hace..."
8
00:00:24,324 --> 00:00:25,723
"...reÃr y llorar."
9
00:00:25,825 --> 00:00:30,785
"El
Subtitles for Mind Over Murder
keywords: 5, 9, family, guy, 1, 7, s01e0, a, hero, sits, next, door, s01e05, death, has, shadow, s01e01, 3, mind, over, murder, s01e03, 2, i, never, met, the, dead, man, s01e02, 6, son, also, draws, s01e06, brian, portrait, of, dog, s01e07, 4, chitty, bang, s01e04,
original filename: 59_Family Guy 1-7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{27}{70}[Cheery instrumental music]
{107}{185}Machiavelli! You've told me nothing|I don't already know!
{202}{260}Sun Tzu's The Art of War.
{262}{357}LOIS: Stewie, those books aren't|for babies. Here. Watch the Teletubbies.
{362}{457}How dare you! That book may hold the key|to my enslaving of all mankind.
{472}{492}Fuzzy.
{495}{520}[Giddy laughter]
{525}{562}Tickle.
{565}{665}God. The more I resist, the more intriguing|they become! I can't look away!
{675}{710}TELETUBBIES: Again! Again!
{712}{797}Yes! Yes! Again! Again!|Dear God, please once more!
{807}{832}PETER: Sorry, Stewie.
{835}{910}A&E Biography is doing the life|of the other guy f
Subtitles for Mind Over Murder
keywords: family, guy, 1999, season, 1, pdtv, lol, pt, br, djj, home, sapo, south, park, s01e0, 7, brian, portrait, of, a, dog, s01e07, 6, the, also, draws, s01e06, 3, chitty, death, bang, s01e03, 2, i, never, met, dead, man, s01e02, 5, hero, sits, net, door, s01e05, has, shadow, s01e01, 4, mind, over, murder, s01e04,
original filename: Family Guy (1999) - Season 1 - PDTV - LOL (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:03,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
2
00:00:03,450 --> 00:00:04,551
Vamos l?, pessoal.
3
00:00:04,554 --> 00:00:06,954
"Oito ? Suficiente"
est? come?ando.
4
00:00:07,155 --> 00:00:09,256
Mary, viu o Nicholas?
5
00:00:09,457 --> 00:00:11,261
Est? l? em cima se lamentando, pai.
6
00:00:11,461 --> 00:00:14,966
?. Ele ainda est? chateado porque
a Abby jogou fora suas figurinhas de baseball.
7
00:00:15,066 --> 00:00:17,368
Talvez deva-lhe fazer um sandu?che.
8
00:00:18,869 --> 00:00:21,673
Pai, essa ? a sua solu??o para tudo.
9
00:00:25,679 --> 00:00:
Subtitles for Mind Over Murder
keywords: family, guy, 1999, season, 1, pt, djj, home, sapo, s01e0, 5, a, hero, sits, net, door, s01e05, death, has, shadow, s01e01, 7, brian, portrait, of, dog, s01e07, 3, chitty, bang, s01e03, 6, the, also, draws, s01e06, 4, mind, over, murder, s01e04, 2, i, never, met, dead, man, s01e02,
original filename: Family Guy (1999) - Season 1 - DVDRip (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Family Guy - S01E05 - A Hero Sits Net Door DVDRiP-XViD-TeTsu
2
00:00:05,339 --> 00:00:08,467
Machiavelli! N?o me disseste nada
que eu j? n?o soubesse!
3
00:00:09,134 --> 00:00:11,428
Sun Tzu's A Arte da Guerra.
4
00:00:11,512 --> 00:00:15,307
Stewie, esses livros n?o s?o
para beb?s. Aqui. V? os Teletubbies.
5
00:00:15,474 --> 00:00:19,269
Como te atreves! Esse livro pode guardar a chave
para eu escravizar toda a humanidade.
6
00:00:19,853 --> 00:00:20,646
Fuzzy.
7
00:00:23,565 --> 00:00:27,528
Deus. Quanto mais eu resisto, mais intrigantes
eles se tornam!
Subtitles for Mind Over Murder
keywords: family, guy, season, 1, nl, s01xe0, 4, mind, over, murder, 3, chitty, death, bang, 5, a, hero, sits, next, door, 2, i, never, met, the, dead, man, has, shadow, 7, brian, portrait, of, dog, 6, also, draws,
original filename: Family.Guy.Season.1.NL.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,900 --> 00:00:10,900
'Als het leven even niet meezit
2
00:00:11,000 --> 00:00:15,199
Stop dan iets fris in je leven
Laat Mintos je leven opfrissen'
3
00:00:16,099 --> 00:00:19,199
'Het leven is zoals een briesje
wanneer je fris en cool blijft'
4
00:00:19,299 --> 00:00:21,898
'Want Mintos stopt de frisheid in je leven'
5
00:00:21,998 --> 00:00:25,498
'Proef de frisheid
Je kunt het niet verslaan'
6
00:00:25,598 --> 00:00:29,098
'Mintos frisheid
Laat Mintos je leven opfrissen'
7
00:00:30,797 --> 00:00:32,597
Mintos, de Frismaker.
8
00:00:32,997 --> 00:00:34,597
Deze reclamesp
Subtitles for Mind Over Murder
keywords: family, guy, 1999, season, 1, pt, djj, home, sapo, s01e0, 5, a, hero, sits, net, door, s01e05, death, has, shadow, s01e01, 7, brian, portrait, of, dog, s01e07, 3, chitty, bang, s01e03, 6, the, also, draws, s01e06, 4, mind, over, murder, s01e04, 2, i, never, met, dead, man, s01e02,
original filename: Family Guy (1999) - Season 1 - DVDRip (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Family Guy - S01E05 - A Hero Sits Net Door DVDRiP-XViD-TeTsu
2
00:00:05,339 --> 00:00:08,467
Machiavelli! N?o me disseste nada
que eu j? n?o soubesse!
3
00:00:09,134 --> 00:00:11,428
Sun Tzu's A Arte da Guerra.
4
00:00:11,512 --> 00:00:15,307
Stewie, esses livros n?o s?o
para beb?s. Aqui. V? os Teletubbies.
5
00:00:15,474 --> 00:00:19,269
Como te atreves! Esse livro pode guardar a chave
para eu escravizar toda a humanidade.
6
00:00:19,853 --> 00:00:20,646
Fuzzy.
7
00:00:23,565 --> 00:00:27,528
Deus. Quanto mais eu resisto, mais intrigantes
eles se tornam!
Subtitles for Mind Over Murder
keywords: family, guy, 1999, spanish, es, 10, 6, the, son, also, draws, 3, chitty, death, bang, 5, a, hero, sits, next, door, 4, mind, over, murder, 7, brian, portrait, of, dog, 2, i, never, met, dead, man, 1, has, shadow,
original filename: Family Guy - 1999 - - Spanish - es - 554c871fbab4556b783957198c4c0835.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,439 --> 00:00:08,031
?Maldita matriarca!
2
00:00:08,141 --> 00:00:11,736
Otra vez ha olvidado reponer los alimentos
de esta caja refrigerada.
3
00:00:11,845 --> 00:00:13,369
?Le dar? una reprimenda!
4
00:00:16,049 --> 00:00:17,243
?Maldita sea!
5
00:00:17,984 --> 00:00:20,544
Esc?chame bien... ?Dios m?o!
6
00:00:23,523 --> 00:00:25,616
No deber?as estar asustado, Stewie.
7
00:00:25,725 --> 00:00:28,592
En realidad, lo que viste fue algo hermoso.
8
00:00:28,695 --> 00:00:32,461
Evidentemente, se?ora, nuestro concepto
de belleza es muy distinto.
9
00:00:32,565 --> 00:00:35
Subtitles for Mind Over Murder
keywords: family, guy, season, 1, nl, s01xe0, 4, mind, over, murder, 3, chitty, death, bang, 5, a, hero, sits, next, door, 2, i, never, met, the, dead, man, has, shadow, 7, brian, portrait, of, dog, 6, also, draws,
original filename: Family.Guy.Season.1.NL.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,900 --> 00:00:10,900
'Als het leven even niet meezit
2
00:00:11,000 --> 00:00:15,199
Stop dan iets fris in je leven
Laat Mintos je leven opfrissen'
3
00:00:16,099 --> 00:00:19,199
'Het leven is zoals een briesje
wanneer je fris en cool blijft'
4
00:00:19,299 --> 00:00:21,898
'Want Mintos stopt de frisheid in je leven'
5
00:00:21,998 --> 00:00:25,498
'Proef de frisheid
Je kunt het niet verslaan'
6
00:00:25,598 --> 00:00:29,098
'Mintos frisheid
Laat Mintos je leven opfrissen'
7
00:00:30,797 --> 00:00:32,597
Mintos, de Frismaker.
8
00:00:32,997 --> 00:00:34,597
Deze reclamesp
Subtitles for Mind Over Murder
keywords: family, guy, s01e1, 4, the, king, is, dead, s01e14, s01e0, death, has, a, shadow, s01e01, 2, i, never, met, man, s01e02, 3, mind, over, murder, s01e03, chitty, bang, s01e04, 5, hero, sits, next, door, s01e05, 6, son, also, draws, s01e06, 7, brian, portrait, of, dog, s01e07, 8, peter, caviar, eater, s01e08, 9, running, mates, s01e09, holy, crap, s01e10, love, thy, trophy, s01e12, bitch, s01e13,
original filename: 33120.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,929 --> 00:00:05,989
LOIS: [Singing]
"It seems today that all you see
2
00:00:06,098 --> 00:00:09,295
"is violence in movies and sex on TV
3
00:00:09,669 --> 00:00:13,264
"But where are those good,
old-fashioned values
4
00:00:13,372 --> 00:00:15,738
"on which we used to rely?
5
00:00:16,342 --> 00:00:19,175
"Lucky there's a family guy
6
00:00:19,612 --> 00:00:22,740
"Lucky there's a man who'll
positively tell you
7
00:00:22,849 --> 00:00:24,476
"all the things that make us
8
00:00:24,617 --> 00:00:26,175
"laugh 'n' cry
9
00:00:26,285 --> 00:00:30,654
"He's a family gu
Subtitles for Mind Over Murder
keywords: family, guy, season, 1, eng, s01e1, 4, the, king, is, dead, s01e14, holy, crap, s01e10, s01e0, 5, a, hero, sits, next, door, s01e05, death, has, shadow, s01e01, 3, mind, over, murder, s01e03, 9, running, mates, s01e09, 2, love, thy, trophy, s01e12, i, never, met, man, s01e02, bitch, s01e13, 6, also, draws, s01e06, 8, peter, caviar, eater, s01e08, 7, brian, portrait, of, dog, s01e07, chitty, bang, s01e04,
original filename: Family Guy - Season 1 - Eng.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,929 --> 00:00:05,989
LOIS: [Singing]
"It seems today that all you see
2
00:00:06,098 --> 00:00:09,295
"is violence in movies and sex on TV
3
00:00:09,669 --> 00:00:13,264
"But where are those good,
old-fashioned values
4
00:00:13,372 --> 00:00:15,738
"on which we used to rely?
5
00:00:16,342 --> 00:00:19,175
"Lucky there's a family guy
6
00:00:19,612 --> 00:00:22,740
"Lucky there's a man who'll
positively tell you
7
00:00:22,849 --> 00:00:24,476
"all the things that make us
8
00:00:24,617 --> 00:00:26,175
"laugh 'n' cry
9
00:00:26,285 --> 00:00:30,654
"He's a family gu
Subtitles for Mind Over Murder
keywords: family, guy, season, 1, fin, s01e1, 4, the, king, is, dead, s01e14, s01e0, death, has, a, shadow, s01e01, 3, chitty, bang, s01e03, holy, crap, s01e10, 5, hero, sits, next, door, s01e05, 2, i, never, met, man, s01e02, 9, running, mates, s01e09, 7, brian, portrait, of, dog, s01e07, love, thy, trophy, s01e12, mind, over, murder, s01e04, bitch, s01e13, 6, also, draws, s01e06, 8, peter, caviar, eater, s01e08,
original filename: Family Guy - Season 1 - Fin.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,227 --> 00:00:36,388
Tänään oli herkkä hetki
Hatchin lammella -
2
00:00:36,495 --> 00:00:39,987
- kun kuusi Pawtucketin
palomiestä taistelivat urheasti -
3
00:00:40,099 --> 00:00:42,761
- pelastaakseen kalan,
joka oli jäänyt jään alle.
4
00:00:42,869 --> 00:00:45,235
Pelastajat saivat kalan vedestä -
5
00:00:45,338 --> 00:00:47,568
- mutta valitettavasti
se kuoli hieman myöhemmin.
6
00:00:48,507 --> 00:00:49,474
Diane?
7
00:00:49,575 --> 00:00:51,975
Tom, toinenkin elämä
päättyi tänään traagisesti.
8
00:00:52,078 --> 00:00:55,844
Robert Kimble,
paikalli
Subtitles for Mind Over Murder
keywords: family, guy, season, 1, est, 1x0, 5, a, hero, sits, next, door, divx, 7, brian, portrait, of, dog, 2, i, never, met, the, dead, man, 6, also, draws, 4, mind, over, murder, death, has, shadow, 18, 62, 45, 3, chitty, bang, schizo,
original filename: Family Guy - Season 1 - Est.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}Family Guy|1x05|A Hero Sits Next Door|dvdrip.DivX
{131}{191}Machiavelli! Sa ei ole mulle öelnud midagi,|mida ma juba ei tea!
{216}{264}Sun Tzu "Sõjakunst."
{271}{326}Stewie, need pole lastele.
{332}{375}Näe, vaata Teletupse.
{376}{463}Kuidas sa julged! See raamat võib sisaldada|võtit inimkonna orjastusele!
{472}{502}Oo... Karvased...
{534}{556}Kõdi...
{570}{630}Jumal, mida enam ma vastu panen,|seda huviäratavamateks nad muutuvad.
{636}{671}Ma ei saa eemale vaadata!
{671}{708}Veel! Veel!
{708}{787}Jah! Jah! Veel! Veel!!|Jumala nimel, ükskord veel!!
{803}{896}Vabanda, Stewie. A&E Biography näitab|saadet teisest tüübist "W