Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Mind Game by relevance:
Subtitles for Mind Game
keywords: mind, game, 2004, 1, cd, english, en,
original filename: Mind Game - 2004 - 1CD - English - en - 97b7aa3f57afef567e37bb35f178d59f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,030 --> 00:00:19,120
That's her!
2
00:00:43,790 --> 00:00:45,010
Myon?
3
00:02:10,110 --> 00:02:11,130
Myon!
4
00:02:22,420 --> 00:02:24,150
Very impressive!
5
00:02:33,560 --> 00:02:34,550
"Send message"
6
00:02:37,100 --> 00:02:38,570
Hello?
7
00:02:43,840 --> 00:02:45,930
"Delivery failure"
8
00:02:56,520 --> 00:02:58,820
"One Way/Osaka-Tokyo"
9
00:03:29,250 --> 00:03:30,950
You live around here?!
10
00:03:31,050 --> 00:03:33,080
Right under your nose, huh?
11
00:03:35,990 --> 00:03:38,120
Um, wanna ride?
12
00:03:39,530 --> 00:03:40,500
C'mon.
13
00
Subtitles for Mind Game
keywords: mindgame, movie, mokona, bucchus, mind, dvd, xvid, 1, 2, qt, ac, 3, st, law,
original filename: mindgame_movie_[mokona_bucchus].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,030 --> 00:00:19,120
Ãòî îÃà .
2
00:00:34,000 --> 00:00:36,600
[Ãñÿ æèçÃü ðåçóëüòà ò òâîèõ ñîáñòâåÃÃûõ ðåøåÃèé]
3
00:00:43,790 --> 00:00:45,010
ÃèîÃ?
4
00:02:10,110 --> 00:02:11,130
ÃèîÃ!
5
00:02:22,420 --> 00:02:24,150
ÃåâåðîÿòÃî.
6
00:02:33,560 --> 00:02:34,550
"îòïðà âèòü ïèñüìî"
7
00:02:37,100 --> 00:02:38,570
Ãëëî?
8
00:02:43,840 --> 00:02:45,930
"Ãøèáêà : ïèñüìî ÃÃ¥ îòïðà âëåÃî"
9
00:02:56,520 --> 00:02:58,820
"à îäèà êîÃåö/Ãñà êà -Ãîêèî"
10
00:
Subtitles for Mind Game
keywords: mind, game, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, eng,
original filename: Mind Game (2004) - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,030 --> 00:00:19,120
That's her!
2
00:00:43,790 --> 00:00:45,010
Myon?
3
00:02:10,110 --> 00:02:11,130
Myon!
4
00:02:22,420 --> 00:02:24,150
Very impressive!
5
00:02:33,560 --> 00:02:34,550
"send message"
6
00:02:37,100 --> 00:02:38,570
Hello?
7
00:02:43,840 --> 00:02:45,930
"delivery failure"
8
00:02:56,520 --> 00:02:58,820
"One Way/Osaka-Tokyo"
9
00:03:29,250 --> 00:03:30,950
You live around here?!
10
00:03:31,050 --> 00:03:33,080
Right under your nose, huh?
11
00:03:35,990 --> 00:03:38,120
Um, wanna ride?
12
00:03:39,530 --> 00:03:40,500
C'mon.
13
00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,030 --> 00:00:19,120
That's her!
2
00:00:43,790 --> 00:00:45,010
Myon?
3
00:02:10,110 --> 00:02:11,130
Myon!
4
00:02:22,420 --> 00:02:24,150
Very impressive!
5
00:02:33,560 --> 00:02:34,550
"send message"
6
00:02:37,100 --> 00:02:38,570
Hello?
7
00:02:43,840 --> 00:02:45,930
"delivery failure"
8
00:02:56,520 --> 00:02:58,820
"One Way/Osaka-Tokyo"
9
00:03:29,250 --> 00:03:30,950
You live around here?!
10
00:03:31,050 --> 00:03:33,080
Right under your nose, huh?
11
00:03:35,990 --> 00:03:38,120
Um, wanna ride?
12
00:03:39,530 --> 00:03:40,500
C'mon.
13
00
Subtitles for Mind Game
keywords: mind, game, 2004, 1, cd, spanish, es,
original filename: Mind Game - 2004 - 1CD - Spanish - es - 1c313ff79c163abf45a642231dc01edd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,030 --> 00:00:19,120
?Es ella!
2
00:00:43,790 --> 00:00:45,010
?Myon?
3
00:02:10,110 --> 00:02:11,130
?Myon!
4
00:02:22,420 --> 00:02:24,150
?Impresionante!
5
00:02:33,560 --> 00:02:34,550
"Enviando mensaje"
6
00:02:37,100 --> 00:02:38,570
?Hola?
7
00:02:43,840 --> 00:02:45,930
"Fallo en el env?o"
8
00:02:56,520 --> 00:02:58,820
"Billete s?lo de ida/Osaka-Tokyo"
9
00:03:29,250 --> 00:03:30,950
?Vives por aqu??
10
00:03:31,050 --> 00:03:33,080
Delante de tus narices.
11
00:03:35,990 --> 00:03:38,120
Uhmm, ?quieres montar?
12
00:03:39,530 --> 00:03:40,500
Vam
Subtitles for Mind Game
keywords: mind, game, 2004, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 42405-Mind_Game_(2004)-23_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,030 --> 00:00:19,120
Ea este!
2
00:00:43,790 --> 00:00:45,010
Myon?
3
00:02:10,110 --> 00:02:11,130
Myon!
4
00:02:22,420 --> 00:02:24,150
Impresionant!
5
00:02:33,560 --> 00:02:34,550
"Trimite mesajul"
6
00:02:37,100 --> 00:02:38,570
Alo?
7
00:02:43,840 --> 00:02:45,930
"Transmitere esuata"
8
00:02:56,520 --> 00:02:58,820
"Numai dus/Osaka-Tokyo"
9
00:03:29,250 --> 00:03:30,950
Locuiesti prin zona?!
10
00:03:31,050 --> 00:03:33,080
Chiar sub nasul tau, huh?
11
00:03:35,990 --> 00:03:38,120
Um, vrei sa mergem?
12
00:03:39,530 --> 00:03:40,500
Haide.
13
00
Subtitles for Mind Game
keywords: mind, game, 2004, 1, cd, italian, it,
original filename: Mind Game - 2004 - 1CD - Italian - it - bfa85ba8c3732c1fc9434a8f71088fda.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,030 --> 00:00:19,120
? lei!
2
00:00:43,790 --> 00:00:45,010
Myon-chan?
3
00:02:10,110 --> 00:02:11,130
Myon-chan!
4
00:02:22,420 --> 00:02:24,150
Impressionante!
5
00:02:33,560 --> 00:02:34,550
"Manda il messaggio"
6
00:02:37,100 --> 00:02:38,570
Pronto?
7
00:02:43,840 --> 00:02:45,930
"consegna fallita"
8
00:02:56,520 --> 00:02:58,820
"Osaka-Tokyo Solo andata"
9
00:03:29,250 --> 00:03:30,950
Abiti da queste parti?!
10
00:03:31,050 --> 00:03:33,080
Proprio sotto il tuo naso, eh?
11
00:03:35,990 --> 00:03:38,120
Ehm, ti porto in spalla?
12
00:03:39,530 --> 00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,030 --> 00:00:19,120
Ea este!
2
00:00:43,790 --> 00:00:45,010
Myon?
3
00:02:10,110 --> 00:02:11,130
Myon!
4
00:02:22,420 --> 00:02:24,150
Impresionant!
5
00:02:33,560 --> 00:02:34,550
"Trimite mesajul"
6
00:02:37,100 --> 00:02:38,570
Alo?
7
00:02:43,840 --> 00:02:45,930
"Transmitere esuata"
8
00:02:56,520 --> 00:02:58,820
"Numai dus/Osaka-Tokyo"
9
00:03:29,250 --> 00:03:30,950
Locuiesti prin zona?!
10
00:03:31,050 --> 00:03:33,080
Chiar sub nasul tau, huh?
11
00:03:35,990 --> 00:03:38,120
Um, vrei sa mergem?
12
00:03:39,530 --> 00:03:40,500
Haide.
13
00
Subtitles for Mind Game
keywords: mind, game, 2004, 1, cd, hungarian, hu, dvd, h26, kaa,
original filename: Mind Game - 2004 - 1CD - Hungarian - hu - 387fae58f81430cad1284b996325dc16.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,030 --> 00:00:19,120
Ez ?!
2
00:00:34,002 --> 00:00:35,690
"Az ?leted a saj?t d?nt?seid eredm?nye."
3
00:00:43,790 --> 00:00:45,010
Myon?
4
00:02:10,110 --> 00:02:11,130
Myon!
5
00:02:22,420 --> 00:02:24,150
Nagyszer?!
6
00:02:33,560 --> 00:02:34,550
"?zenet k?ld?se"
7
00:02:37,100 --> 00:02:38,570
Hallo?
8
00:02:43,840 --> 00:02:45,930
"az ?zenet k?zbes?t?se sikertelen"
9
00:02:56,520 --> 00:02:58,820
"Egyir?ny? ?t: Oszaka-Toki?"
10
00:03:29,250 --> 00:03:30,950
- Errefel? laksz?
11
00:03:31,050 --> 00:03:33,080
- ?pp az orrod el?tt, mi?
12
00:03:35,990 -->
Subtitles for Mind Game
keywords: mind, game, 2004, 1, cd, czech, cs,
original filename: Mind Game - 2004 - 1CD - Czech - cs - 6655160e9e5fa63c36d9d079e3541def.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,030 --> 00:00:19,120
To je ona!
2
00:00:33,784 --> 00:00:35,702
Tv?j ?ivot je v?sledkem
tv?ch vlastn?ch rozhodnut?
3
00:00:43,790 --> 00:00:45,010
Myon?
4
00:02:10,110 --> 00:02:11,130
Myon!
5
00:02:22,420 --> 00:02:24,150
Velmi p?sobiv?!
6
00:02:33,560 --> 00:02:34,550
"odeslat zpr?vu"
7
00:02:37,100 --> 00:02:38,570
Hal??
8
00:02:43,840 --> 00:02:45,930
"chyba p?i doru?ov?n?"
9
00:02:56,520 --> 00:02:58,820
"Oby?ejn?/Osaka-Tokyo"
10
00:03:19,616 --> 00:03:23,579
HRA MYSLI
11
00:03:29,250 --> 00:03:30,950
?ije? n?kde tady?!
12
00:03:31,050 --> 00:03:33,080
Subtitles for Mind Game
keywords: mind, game, 2004, 1, cd, czech, cz,
original filename: Mind Game - 2004 - 1CD - Czech - cz - 6655160e9e5fa63c36d9d079e3541def.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,030 --> 00:00:19,120
To je ona!
2
00:00:33,784 --> 00:00:35,702
Tv?j ?ivot je v?sledkem
tv?ch vlastn?ch rozhodnut?
3
00:00:43,790 --> 00:00:45,010
Myon?
4
00:02:10,110 --> 00:02:11,130
Myon!
5
00:02:22,420 --> 00:02:24,150
Velmi p?sobiv?!
6
00:02:33,560 --> 00:02:34,550
"odeslat zpr?vu"
7
00:02:37,100 --> 00:02:38,570
Hal??
8
00:02:43,840 --> 00:02:45,930
"chyba p?i doru?ov?n?"
9
00:02:56,520 --> 00:02:58,820
"Oby?ejn?/Osaka-Tokyo"
10
00:03:19,616 --> 00:03:23,579
HRA MYSLI
11
00:03:29,250 --> 00:03:30,950
?ije? n?kde tady?!
12
00:03:31,050 --> 00:03:33,080
Subtitles for Mind Game
keywords: mind, game, 2004, 1, cd, russian, ru,
original filename: Mind Game - 2004 - 1CD - Russian - ru - 21571b1787274bee89546ca803ab0ffc.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,030 --> 00:00:19,120
??? ???.
2
00:00:34,000 --> 00:00:36,600
[??? ????? ????????? ????? ??????????? ???????]
3
00:00:43,790 --> 00:00:45,010
?????
4
00:02:10,110 --> 00:02:11,130
????!
5
00:02:22,420 --> 00:02:24,150
??????????.
6
00:02:33,560 --> 00:02:34,550
"????????? ??????"
7
00:02:37,100 --> 00:02:38,570
?????
8
00:02:43,840 --> 00:02:45,930
"??????: ?????? ?? ??????????"
9
00:02:56,520 --> 00:02:58,820
"? ???? ?????/?????-?????"
10
00:03:08,825 --> 00:03:24,701
? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
????? ???????? - ??????? ????????
???????? ? ???????: Bacchus[???????????]
Subtitles for Mind Game
keywords: mind, game, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb,
original filename: Mind Game - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 6efebb5299f5a8a71fba53cf34003d94.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,030 --> 00:00:19,120
? ela!
2
00:00:43,790 --> 00:00:45,010
Myon?
3
00:02:10,110 --> 00:02:11,130
Myon!
4
00:02:22,420 --> 00:02:24,150
Bem impressionante!
5
00:02:33,560 --> 00:02:34,550
"enviar mensagem"
6
00:02:37,100 --> 00:02:38,570
Ol??
7
00:02:43,840 --> 00:02:45,930
"falha no recebimento"
8
00:02:56,520 --> 00:02:58,820
"Passagem de Ida/Osaka-Tokyo"
9
00:03:29,250 --> 00:03:30,950
Voc? mora por aqui?!
10
00:03:31,050 --> 00:03:33,080
Bem debaixo do seu nariz, hein?
11
00:03:35,990 --> 00:03:38,120
Um, quer dar uma volta?
12
00:03:39,530 --> 00:03:40,
Subtitles for Mind Game
keywords: mindgame, movie, mokona, bucchus, mind, dvd, xvid, 1, 2, qt, ac, 3, st, law, und, dann, kam, polly,
original filename: mindgame_movie_[mokona_bucchus].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,030 --> 00:00:19,120
Ãòî îÃà .
2
00:00:34,000 --> 00:00:36,600
[Ãñÿ æèçÃü ðåçóëüòà ò òâîèõ ñîáñòâåÃÃûõ ðåøåÃèé]
3
00:00:43,790 --> 00:00:45,010
ÃèîÃ?
4
00:02:10,110 --> 00:02:11,130
ÃèîÃ!
5
00:02:22,420 --> 00:02:24,150
ÃåâåðîÿòÃî.
6
00:02:33,560 --> 00:02:34,550
"îòïðà âèòü ïèñüìî"
7
00:02:37,100 --> 00:02:38,570
Ãëëî?
8
00:02:43,840 --> 00:02:45,930
"Ãøèáêà : ïèñüìî ÃÃ¥ îòïðà âëåÃî"
9
00:02:56,520 --> 00:02:58,820
"à îäèà êîÃåö/Ãñà êà -Ãîêèî"
10
00:
Subtitles for Mind Game
keywords: columbo, season, 2, 3, 9, 7, fps, 2x0, the, most, dangerous, match, eng, greenhouse, jungle, crucial, game, 8, double, shock, 4, dagger, of, mind, 5, requiem, for, a, falling, star, 1, etude, in, black, 6, stitch, crime,
original filename: 31302-Columbo_-_Season_2-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{0}{68}I didn't say you were the murderer.|I said "if" you were the murderer.
{70}{110}I--|Wait, listen.
{112}{178}His accident was not an accident.
{180}{226}Will you give me proof, Lieutenant?
{228}{281}Believe me, I've been|an absolute bundle of nerves.
{282}{369}- Check.|- Wish I could figure out someone|who would benefit from his death.
{370}{442}He was given his necessary injections|40 minutes ago.
{444}{514}Did anyone else see those lists?|No.
{515}{577}Someone with intent to murder|packed his bags.
{579}{627}I think that is a possibility, yes.
{629}{718}- He is despicable.|- It could have been a perfect murder!
{1949}
Subtitles for Mind Game
keywords: columbo, season, 2, 1972, tv, 5, fps, 2x0, 6, a, stitch, in, crime, the, greenhouse, jungle, 4, dagger, of, mind, requiem, for, falling, star, 7, most, dangerous, match, 3, crucial, game, 1, etude, black, 8, double, shock,
original filename: 40892-Columbo_Season_2_(1972)_(TV)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
[ Siren Wailing ]
2
00:00:02,280 --> 00:00:04,320
[ Siren Wailing ]
3
00:00:12,560 --> 00:00:15,800
[ Groaning ]
4
00:00:20,040 --> 00:00:21,920
Take it away!
5
00:00:22,000 --> 00:00:23,960
Dr. Hiedeman, I think you should--
I've had enough!
6
00:00:24,000 --> 00:00:25,920
Take it away!
7
00:00:32,120 --> 00:00:33,760
[ Chattering ]
8
00:00:35,720 --> 00:00:38,880
<i>[ Telephone Ringing ]</i>
9
00:00:42,480 --> 00:00:45,280
<i>[ Woman Over P.A., Indistinct ]
It's Dr. Hiedeman.</i>
10
00:00:45,320 --> 00:00:47,200
Emergency.
11
00:00:50,880
Subtitles for Mind Game
keywords: columbo:, a??tude, in, black, 1982, 1, cd, english, en, columbo, s02e0, 7, the, most, dangerous, match, s02e07, 8, double, shock, s02e08, 4, dagger, of, mind, s02e04, 5, requiem, for, a, falling, star, s02e05, etude, s02e01, 3, crucial, game, s02e03, greenhouse, jungle, s02e02, 6, stich, crime, s02e06,
original filename: Columbo: Étude in Black - 1982 - 1CD - English - en - 3c89565d82b871df6bb92ebcc8a744c7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,833
I didn't say you were the murderer.
I said <i>if</i> you were the murderer.
2
00:00:02,903 --> 00:00:04,598
l...
Wait, listen.
3
00:00:04,671 --> 00:00:07,435
His accident was not an accident.
4
00:00:07,508 --> 00:00:09,442
Will you give me proof, Lieutenant?
5
00:00:09,510 --> 00:00:11,705
Believe me, I've been
an absolute bundle of nerves.
6
00:00:11,779 --> 00:00:15,374
- Check.
- Wish I could figure out someone
who would benefit from his death.
7
00:00:15,449 --> 00:00:18,441
He was given his necessary injections
40 minutes ago.
8
00:00:18,519 --