Search Movie Subtitles results for millionaire first love by relevance:
- A-Millionaire's-First-Love-2.srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
3 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,899 --> 00:00:18,560
That pretty?
2
00:00:19,402 --> 00:00:23,168
- What?
- You can't take your eyes off my face.
3
00:00:25,508 --> 00:00:29,069
I wasn't looking at you
because you're pretty.
4
00:00:29,612 --> 00:00:36,074
Your hair smells like shit.
I can't even breathe.
5
00:00:57,607 --> 00:01:00,167
- Be careful driving home.
- Okay.
6
00:01:02,411 --> 00:01:04,379
See you later.
7
00:01:07,717 --> 00:01:09,776
Not going home?
8
00:01:16,492 --> 00:01:18,426
What are you doing here?
9
00:01:19,195 --> 00:01:22,858
I'm the head of this orphanage.
10
00:01:22,
- Baekmanjangja ui cheot sarang A Millionaire s First Love .en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-14
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,431 --> 00:00:33,695
<i>A Boram Entertainment production</i>
2
00:00:40,540 --> 00:00:43,407
<i>Lotte Entertainment, KTB network
present</i>
3
00:00:54,521 --> 00:00:55,886
How's your head?
4
00:01:13,540 --> 00:01:14,700
Jae-kyung!
5
00:01:35,128 --> 00:01:38,291
I'm rich.
You know that, right?
6
00:01:38,431 --> 00:01:41,992
As of last midnight i'm richer.
7
00:01:42,135 --> 00:01:45,002
I can pay my way out of this.
8
00:01:48,041 --> 00:01:49,906
Watch it, asshole.
9
00:01:52,345 --> 00:01:53,812
It's done.
10
00:01:53,947 --> 00:01:58,384
What took you so long
- A-Millionaire's-First-Love-1.srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,431 --> 00:00:33,695
<i>A Boram Entertainment production</i>
2
00:00:40,540 --> 00:00:43,407
<i>Lotte Entertainment, KTB network
present</i>
3
00:00:54,521 --> 00:00:55,886
How's your head?
4
00:01:13,540 --> 00:01:14,700
Jae-kyung!
5
00:01:35,128 --> 00:01:38,291
I'm rich.
You know that, right?
6
00:01:38,431 --> 00:01:41,992
As of last midnight i'm richer.
7
00:01:42,135 --> 00:01:45,002
I can pay my way out of this.
8
00:01:48,041 --> 00:01:49,906
Watch it, asshole.
9
00:01:52,345 --> 00:01:53,812
It's done.
10
00:01:53,947 --> 00:01:58,384
What took you so long
- A Millionaire's First Love (Baekmanjangja-ui cheot-sarang).2006.txt
1 file(s), added on: 2010-07-28
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{758}{813}{c:$cda66c}A Boram Entertainment production
{977}{1046}{c:$cda66c}Lotte Entertainment, KTB network|przedstawia
{1313}{1345}Jak twoja g³owa?
{1768}{1796}Jae-kyung!
{2286}{2362}Jestem bogaty.|Wiesz o tym, prawda?
{2365}{2451}A od ostatniej nocy jeszcze bogatszy.
{2454}{2523}Mogê siê z tego wykupiæ.
{2596}{2641}Uwa¿aj, dupku.
{2698}{2733}Za³atwione
{2737}{2843}Co tak d³ugo?|To nie pierwszy raz.
{2902}{2963}Jest sprawa do omówienia.
{3231}{3333}Jestem dziedzicem, ok?
{3810}{3917}Uczcie siê i zapewnijcie sobie dyplom.
{3962}{4033}Nauczycielu, odezwij siê czasem.
{4036}{4127}Ty!|Co robisz?
{4130}{4189}Nie dzwoñ do mnie w
- Baekmanjangja ui cheot sarang A Millionaire s First Love .DVDRip.CaYEnnE.part2.en.srt
- Baekmanjangja ui cheot sarang A Millionaire s First Love .DVDRip.CaYEnnE.part1.en.srt
2 file(s), added on: 2010-09-14
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,801 --> 00:00:19,462
That pretty?
2
00:00:20,304 --> 00:00:24,070
- What?
- You can't take your eyes off my face.
3
00:00:26,410 --> 00:00:29,971
I wasn't looking at you
because you're pretty.
4
00:00:30,514 --> 00:00:36,976
Your hair smells like shit.
I can't even breathe.
5
00:00:58,509 --> 00:01:01,069
- Be careful driving home.
- Okay.
6
00:01:03,313 --> 00:01:05,281
See you later.
7
00:01:08,619 --> 00:01:10,678
Not going home?
8
00:01:17,394 --> 00:01:19,328
What are you doing here?
9
00:01:20,097 --> 00:01:23,760
I'm the head of this orphanage.
10
00:01:23,
- Baekmanjangja ui cheot sarang A Millionaire s First Love .DVDRip.CaYEnnE.part2.tr.srt
- Baekmanjangja ui cheot sarang A Millionaire s First Love .DVDRip.CaYEnnE.part1.tr.srt
2 file(s), added on: 2010-09-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,700 --> 00:00:19,300
Ne kadar þirinim deðil mi?
2
00:00:20,200 --> 00:00:23,900
- Ne?
- Gözlerini yüzümden alamýyorsun.
3
00:00:26,300 --> 00:00:29,800
Sana bakmam þirin
olduðundan falan deðil.
4
00:00:30,400 --> 00:00:36,800
Saçlarýn bok gibi kokuyor.
Nefes bile alamýyorum.
5
00:00:58,400 --> 00:01:00,900
- Dikkatli sür.
- Tamam.
6
00:01:03,200 --> 00:01:05,100
Sonra görüþürüz.
7
00:01:08,500 --> 00:01:10,500
Eve gitmiyor musun?
8
00:01:17,200 --> 00:01:19,200
Ne yapýyorsun burada?
9
00:01:19,900 --> 00:01:23,600
Ben yetimhanenin baþkanýyým.
- Baekmanjangja ui cheot sarang A Millionaire s First Love .hu.srt
1 file(s), added on: 2010-09-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,801 --> 00:00:56,166
Hogy van a fejed?
2
00:01:13,820 --> 00:01:14,980
Jae-kyung!
3
00:01:35,409 --> 00:01:38,572
Gazdag vagyok.
Ugye tudod?
4
00:01:38,712 --> 00:01:42,273
Tegnap este óta még gazdagabb.
5
00:01:42,416 --> 00:01:45,283
Lefizetek mindenkit.
6
00:01:48,321 --> 00:01:50,186
Figyelj seggfej.
7
00:01:52,626 --> 00:01:54,093
Kész.
8
00:01:54,227 --> 00:01:58,664
Mi tartott ilyen sokáig?
Ez nem az elsõ eset.
9
00:02:01,101 --> 00:02:03,661
Van valami, amirõl beszélnünk kéne.
10
00:02:14,815 --> 00:02:19,081
Ãn vagyok az örökös, világos?
1
- A Millionaire's First Love.srt
1 file(s), added on: 2010-09-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,431 --> 00:00:33,695
<i>A Boram Entertainment production</i>
2
00:00:40,540 --> 00:00:43,407
<i>Lotte Entertainment, KTB network
present</i>
3
00:00:54,521 --> 00:00:55,886
How's your head?
4
00:01:13,540 --> 00:01:14,700
Jae-kyung!
5
00:01:35,128 --> 00:01:38,291
I'm rich.
You know that, right?
6
00:01:38,431 --> 00:01:41,992
As of last midnight i'm richer.
7
00:01:42,135 --> 00:01:45,002
I can pay my way out of this.
8
00:01:48,041 --> 00:01:49,906
Watch it, asshole.
9
00:01:52,345 --> 00:01:53,812
It's done.
10
00:01:53,947 --> 00:01:58,384
What took you so long
- Baekmanjangja ui cheot sarang A Millionaire s First Love .ru.srt
1 file(s), added on: 2010-09-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,431 --> 00:00:33,695
<i>A Boram Entertainment production</i>
2
00:00:40,540 --> 00:00:43,407
<i>Lotte Entertainment, KTB network</i> <i>ïðåäñòà âëÿåò</i>
3
00:00:54,521 --> 00:00:55,886
Ãòî ñ áà øêîé?
4
00:01:13,540 --> 00:01:14,700
Ãý ÃþÃ!
5
00:01:35,128 --> 00:01:38,291
à áîãà ÷. Ãû âåäü â êóðñå. ÃåðÃî?
6
00:01:38,431 --> 00:01:41,992
Ãî ñ ïðîøëîé Ãî÷è ÿ ñòà ë åù¸ áîãà ÷å.
7
00:01:42,135 --> 00:01:45,002
à ìîãó ïîçâîëèòü ñåáå çà áèòü Ãà âñ¸ ýòî.
8
00:01:48,041 --> 00:01:49,
- Baekmanjangja ui cheot sarang A Millionaire s First Love .DVDRip.YUiZ.tr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,500 --> 00:00:35,400
Ãeviri: selosked
2
00:00:35,800 --> 00:00:38,300
Ãyi seyirler...
3
00:00:54,400 --> 00:00:55,700
Baþýn nasýl?
4
00:01:13,400 --> 00:01:14,600
Jae-kyung!
5
00:01:35,000 --> 00:01:38,100
Zenginim ben.
Biliyorsun deðil mi?
6
00:01:38,300 --> 00:01:41,800
Günbegün daha da
zenginleþiyorum.
7
00:01:42,000 --> 00:01:44,900
Ben her þartta yýrtarým zaten.
8
00:01:47,900 --> 00:01:49,800
Seyret, aþaðýlýk herif.
9
00:01:52,200 --> 00:01:53,700
Bitti.
10
00:01:53,800 --> 00:01:58,200
Neden bu kadar uzun sürdü?
Bu ilk sefer deðil ki.
- A Millionaire's.First.Love.2006.(hideoshi)-ES P.v.3.0.srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,431 --> 00:00:33,695
<i>Boram Entertainment Production</i>
2
00:00:40,540 --> 00:00:43,407
<i>Lotte Entertainment, KTB Network
presentan</i>
3
00:00:54,521 --> 00:00:55,886
¿Cómo está tu cabeza?
4
00:01:13,540 --> 00:01:14,700
¡Jae-kyung!
5
00:01:35,128 --> 00:01:38,291
Soy rico. ¿Lo sabes, verdad?
6
00:01:38,431 --> 00:01:41,992
Desde la medianoche soy rico.
7
00:01:42,135 --> 00:01:45,002
Puedo pagar para salir de esto.
8
00:01:48,041 --> 00:01:49,906
FÃjate, cabrón. ¿Ah?
9
00:01:52,345 --> 00:01:53,812
Listo.
10
00:01:53,947 --> 00:01:58,384
¿Qué te lle
- A millionaire first love.srt
1 file(s), added on: 2010-10-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,431 --> 00:00:33,695
<i>Una producción de Boram Entertainment </i>
2
00:00:40,540 --> 00:00:43,407
<i>Lotte Entertainment, KTB network
presenta</i>
3
00:00:54,521 --> 00:00:55,886
¿Cómo está tu cabeza?
4
00:01:13,540 --> 00:01:14,700
Jae-kyung!
5
00:01:35,128 --> 00:01:38,291
Soy rico. ¿Lo sabes, verdad?
6
00:01:38,431 --> 00:01:41,992
Desde la media noche soy rico.
7
00:01:42,135 --> 00:01:45,002
Puedo pagar mi salida de esto.
8
00:01:48,041 --> 00:01:49,906
FÃjate, cabrón, ¿ah?
9
00:01:52,345 --> 00:01:53,812
Está hecho.
10
00:01:53,947 --> 00:01:58,384
- A Millionaire's First Love.srt
1 file(s), added on: 2008-11-08
Relevance
1 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Preview is not available for this subtitle.<BR> That means you'll have to actually download the subtitle to make sure is valid/what you need.<BR>Sorry for the inconvenience.
- millionaire's first love, a.2006.ac3.xvidvd.eng.srt
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31.431 --> 00:00:33.695
<i>A Boram Entertainment production</i>
2
00:00:40.540 --> 00:00:43.407
<i>Lotte Entertainment, KTB network
present</i>
3
00:00:54.521 --> 00:00:55.886
How's your head?
4
00:01:13.540 --> 00:01:14.700
Jae-kyung!
5
00:01:35.128 --> 00:01:38.291
I'm rich.
You know that, right?
6
00:01:38.431 --> 00:01:41.992
As of last midnight I'm richer.
7
00:01:42.135 --> 00:01:45.002
I can pay my way out of this.
8
00:01:48.041 --> 00:01:49.906
Watch it, asshole.
9
00:01:52.345 --> 00:01:53.812
It's done.
10
00:01:53.947 --> 00:01:58.384
What took you so long
- A Millionaire's First Love CD1-2 (Eng Subs).srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
File Name .......: A Millionaire's First Love CD1-2 (2006, Korean).avi
File Size .......: 700,41 MB
Duration ........: 00:56:11
Video Codec .....: XviD MPEG-4 codec
Video Bitrate ...: 1294 KB/s
Resolution ......: 800 x 448
Aspect Ratio ....: 1.78:1
Framerate .......: 23,976 FPS
Audio Codec .....: FAST Multimedia AG DVM (Dolby AC3)
Audio Bitrate ...: 448 KB/s (CBR)
Channels ........: 6 Ch
2
00:00:40,540 --> 00:00:43,407
<i>Lotte Entertainment, KTB network</i>
<i>present</i>
3
00:00:54,521 --> 00:00:55,886
Hows your head?
4
00:01:13,540 --> 00:01:14,700
Jae-kyung!
- Baekmanjangja ui cheot sarang A Millionaire s First Love .DVDRip.CaYEnnE.part1.en.srt
- Baekmanjangja ui cheot sarang A Millionaire s First Love .DVDRip.CaYEnnE.part2.en.srt
2 file(s), added on: 2009-10-23
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,431 --> 00:00:33,695
<i>A Boram Entertainment production</i>
2
00:00:40,540 --> 00:00:43,407
<i>Lotte Entertainment, KTB network</i>
<i>present</i>
3
00:00:54,521 --> 00:00:55,886
How's your head?
4
00:01:13,540 --> 00:01:14,700
Jae-kyung!
5
00:01:35,128 --> 00:01:38,291
I'm rich.
You know that, right?
6
00:01:38,431 --> 00:01:41,992
As of last midnight Iâm richer.
7
00:01:42,135 --> 00:01:45,002
I can pay my way out of this.
8
00:01:48,041 --> 00:01:49,906
Watch it, asshole.
9
00:01:52,345 --> 00:01:53,812
It's done.
10
00:01:53,947 --> 00:01:58,384
What took yo
- Baekmanjangja ui cheot sarang A Millionaire s First Love .en.srt
1 file(s), added on: 2009-10-23
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,431 --> 00:00:33,695
<i>A Boram Entertainment production</i>
2
00:00:40,540 --> 00:00:43,407
<i>Lotte Entertainment, KTB network
present</i>
3
00:00:54,521 --> 00:00:55,886
How's your head?
4
00:01:13,540 --> 00:01:14,700
Jae-kyung!
5
00:01:35,128 --> 00:01:38,291
I'm rich.
You know that, right?
6
00:01:38,431 --> 00:01:41,992
As of last midnight i'm richer.
7
00:01:42,135 --> 00:01:45,002
I can pay my way out of this.
8
00:01:48,041 --> 00:01:49,906
Watch it, asshole.
9
00:01:52,345 --> 00:01:53,812
It's done.
10
00:01:53,947 --> 00:01:58,384
What took you so long
- A Millionaire's First Love.srt
1 file(s), added on: 2009-07-05
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,431 --> 00:00:33,695
<i>A Boram Entertainment production</i>
2
00:00:40,540 --> 00:00:43,407
<i>Lotte Entertainment, KTB network
present</i>
3
00:00:54,521 --> 00:00:55,886
How's your head?
4
00:01:13,540 --> 00:01:14,700
Jae-kyung!
5
00:01:35,128 --> 00:01:38,291
I'm rich.
You know that, right?
6
00:01:38,431 --> 00:01:41,992
As of last midnight i'm richer.
7
00:01:42,135 --> 00:01:45,002
I can pay my way out of this.
8
00:01:48,041 --> 00:01:49,906
Watch it, asshole.
9
00:01:52,345 --> 00:01:53,812
It's done.
10
00:01:53,947 --> 00:01:58,384
What took you so long
- A Millionaire's First Love.srt
1 file(s), added on: 2010-05-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,431 --> 00:00:33,695
<i>A Boram Entertainment production</i>
2
00:00:40,540 --> 00:00:43,407
<i>Lotte Entertainment, KTB network
present</i>
3
00:00:54,521 --> 00:00:55,886
How's your head?
4
00:01:13,540 --> 00:01:14,700
Jae-kyung!
5
00:01:35,128 --> 00:01:38,291
I'm rich.
You know that, right?
6
00:01:38,431 --> 00:01:41,992
As of last midnight i'm richer.
7
00:01:42,135 --> 00:01:45,002
I can pay my way out of this.
8
00:01:48,041 --> 00:01:49,906
Watch it, asshole.
9
00:01:52,345 --> 00:01:53,812
It's done.
10
00:01:53,947 --> 00:01:58,384
What took you so long
- A Millionaire's First Love.srt
1 file(s), added on: 2010-03-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,431 --> 00:00:33,695
<i>A Boram Entertainment production</i>
2
00:00:40,540 --> 00:00:43,407
<i>Lotte Entertainment, KTB network
present</i>
3
00:00:54,521 --> 00:00:55,886
How's your head?
4
00:01:13,540 --> 00:01:14,700
Jae-kyung!
5
00:01:35,128 --> 00:01:38,291
I'm rich.
You know that, right?
6
00:01:38,431 --> 00:01:41,992
As of last midnight i'm richer.
7
00:01:42,135 --> 00:01:45,002
I can pay my way out of this.
8
00:01:48,041 --> 00:01:49,906
Watch it, asshole.
9
00:01:52,345 --> 00:01:53,812
It's done.
10
00:01:53,947 --> 00:01:58,384
What took you so long
There are more subtitles available for Millionaire First Love
Click here to view them