Search Movie Subtitles results for milk 2008 by relevance:
- Milk.srt
- milk.(3461895).nfo
1 file(s), added on: 2012-02-04
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,362 --> 00:00:32,489
<i>DIVE
LE BAR LE PLUS ORIGINAL DE MIAMI</i>
2
00:00:42,108 --> 00:00:46,104
<i>Affrontement
entre homosexuels et police</i>
3
00:01:05,698 --> 00:01:09,530
<i>UNE TAVERNE ACCUSE
LA POLICE DE BRUTALITÃ</i>
4
00:01:09,802 --> 00:01:12,696
<i>Tapis rouge</i>
5
00:01:39,932 --> 00:01:44,951
<i>La police sévit dans les bars homosexuels.
Six personnes arrêtées.</i>
6
00:02:32,552 --> 00:02:38,320
Ici Harvey Milk.
Nous sommes le vendredi 18 novembre.
7
00:02:39,692 --> 00:02:44,152
Ceci ne devra être joué
que dans l' éventualité de mon assassinat.
8
- Milk.srt
- milk.(3461895).nfo
1 file(s), added on: 2012-02-04
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:29,362 --> 00:00:32,489
<i>DIVE
LE BAR LE PLUS ORIGINAL DE MIAMI</i>
2
00:00:42,108 --> 00:00:46,104
<i>Affrontement
entre homosexuels et police</i>
3
00:01:05,698 --> 00:01:09,530
<i>UNE TAVERNE ACCUSE
LA POLICE DE BRUTALITÃ</i>
4
00:01:09,802 --> 00:01:12,696
<i>Tapis rouge</i>
5
00:01:39,932 --> 00:01:44,951
<i>La police sévit dans les bars homosexuels.
Six personnes arrêtées.</i>
6
00:02:32,552 --> 00:02:38,320
Ici Harvey Milk.
Nous sommes le vendredi 18 novembre.
7
00:02:39,692 --> 00:02:44,152
Ceci ne devra être joué
que dans l' éventualité de mon assassinat.
8
00:02:47,901 --> 00:02:50,335
Pendant une de mes premières campagn
- Milk (2008) 1CD.PtBR-espantalho.srt
1 file(s), added on: 2008-12-28
Relevance
2 x
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,542 --> 00:00:46,478
HOMOSSEXUAIS E
POL?CIA ENTRAM EM CHOQUE.
2
00:01:06,433 --> 00:01:10,369
A TABERNA ACUSA A
BRUTALIDADE DA POL?CIA.
3
00:01:40,216 --> 00:01:44,370
POL?CIA COME?A A PERSEGUI??O A
BARES HOMOSSEXUAIS: 6 PRESOS...
4
00:02:25,319 --> 00:02:28,571
Para
Gil
5
00:02:33,286 --> 00:02:39,316
Sou Harvey Milk... sexta-feira,
18 de novembro de 1978.
6
00:02:40,326 --> 00:02:44,456
Essa fita tocar? logo ap?s a
minha morte por assassinato.
7
00:02:48,368 --> 00:02:52,532
Nas minhas campanhas
come?ava abrindo os discursos...
8
00:02:54,340 --> 00:02:57,376
com a me
- Milk cd2.PtBR-espantalho.srt
- Milk cd1.PtBR-espantalho.srt
2 file(s), added on: 2008-12-28
Relevance
2 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,653 --> 00:00:03,642
Muito bem.
2
00:00:04,588 --> 00:00:05,680
Terminamos.
Terminamos.
3
00:00:05,681 --> 00:00:06,756
N?o pode ser l?der.
4
00:00:06,757 --> 00:00:08,588
Ele quer o meu trabalho.
5
00:00:08,626 --> 00:00:09,718
Quer o meu trabalho.
6
00:00:10,728 --> 00:00:13,987
O Sr. ? um her?i do
pa?s, o que acha disso?
7
00:00:14,699 --> 00:00:17,558
Penso que ele viu algo
muito conveniente...
8
00:00:17,635 --> 00:00:19,636
? oposi??o da proposi??o.
9
00:00:19,637 --> 00:00:21,595
Isso ? continu?smo.
10
00:00:21,639 --> 00:00:25,553
As pessoas t?m rea??es mu
- Milk (2008) 1CD.PtBR-espantalho.srt
1 file(s), added on: 2009-01-13
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,542 --> 00:00:46,478
HOMOSSEXUAIS E
POLÃCIA ENTRAM EM CHOQUE.
2
00:01:06,433 --> 00:01:10,369
A TABERNA ACUSA A
BRUTALIDADE DA POLÃCIA.
3
00:01:40,216 --> 00:01:44,370
POLÃCIA COMEÃA A PERSEGUIÃÃO A
BARES HOMOSSEXUAIS: 6 PRESOS...
4
00:02:25,319 --> 00:02:28,571
Para
Gil
5
00:02:33,286 --> 00:02:39,316
Sou Harvey Milk... sexta-feira,
18 de novembro de 1978.
6
00:02:40,326 --> 00:02:44,456
Essa fita tocará logo após a
minha morte por assassinato.
7
00:02:48,368 --> 00:02:52,532
Nas minhas campanhas
começava abrindo os discursos...
8
00:02:54,340 --> 00:02:57,376
- Milk.REPACK.DVDSCR.XviD -BiGFAGS.CD1.srt
- Milk.REPACK.DVDSCR.XviD -BiGFAGS .CD2.srt
- milk.(3410663).nfo
2 file(s), added on: 2009-01-31
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:42,671 --> 00:00:46,464
<i>Confruntare între homosexuali ºi poliþie</i>
2
00:00:53,497 --> 00:00:56,075
MILK
3
00:00:57,076 --> 00:01:05,076
Traducerea ºi adaptarea:
veveriþa_bc & benius @ www.titrãri.ro
4
00:01:05,852 --> 00:01:09,983
<i>Patronul unui local acuzã
brutalitatea poliþiei</i>
5
00:01:40,272 --> 00:01:45,402
<i>Poliþia începe raziile prin
barurile de homosexuali; 6 arestãri</i>
6
00:02:32,931 --> 00:02:39,127
Sunt Harvey Milk,
e vineri, 18 noiembrie.
7
00:02:40,188 --> 00:02:44,773
A se asculta aceastã înregistrare
numai în cazul asasinãrii mele...
8
00:02:48,399 --> 00:02:51,093
Ãn timpul uneia
din campaniile me
- Milk.PROPER.DVDSCR.XviD -RUBY.cd1.srt
- Milk.PROPER.DVDSCR.XviD -RUBY.cd2.srt
- milk.(3420726).nfo
1 file(s), added on: 2009-08-28
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,916
Anita Bryant não ganhou esta noite.
2
00:00:01,994 --> 00:00:06,829
Anita Bryant nos uniu!
3
00:00:08,067 --> 00:00:14,006
Ela vai criar uma
Força Nacional Gay!
4
00:00:19,078 --> 00:00:20,943
E as pessoas jovens...
5
00:00:22,848 --> 00:00:24,782
em Jackson, Mississipi...
6
00:00:25,851 --> 00:00:27,785
em Minnesota...
7
00:00:27,987 --> 00:00:29,011
em Richmond...
8
00:00:30,055 --> 00:00:31,955
em Woodmere, Nova Iorque.
9
00:00:33,058 --> 00:00:37,055
Enquanto a ouvem na TV,
10
00:00:38,365 --> 00:00:41,390
enquanto ouvem
Anita Bryant na TV...
11
00:00:41,967 --> 00:00:43,935
dizendo que estão doentes
- Milk cd2.PtBR-espantalho.srt
- Milk cd1.PtBR-espantalho.srt
2 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,653 --> 00:00:03,642
Muito bem.
2
00:00:04,588 --> 00:00:05,680
Terminamos.
Terminamos.
3
00:00:05,681 --> 00:00:06,756
Não pode ser lÃder.
4
00:00:06,757 --> 00:00:08,588
Ele quer o meu trabalho.
5
00:00:08,626 --> 00:00:09,718
Quer o meu trabalho.
6
00:00:10,728 --> 00:00:13,987
O Sr. é um herói do
paÃs, o que acha disso?
7
00:00:14,699 --> 00:00:17,558
Penso que ele viu algo
muito conveniente...
8
00:00:17,635 --> 00:00:19,636
à oposição da proposição.
9
00:00:19,637 --> 00:00:21,595
Isso é continuÃsmo.
10
00:00:21,639 --> 00:00:25,553
As pessoas tÃ
- Obywatel Milk -part1.txt
- Obywatel Milk -part2.txt
- milk.(3425337).nfo
2 file(s), added on: 2009-12-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1014}{1114}Starcie policji|z homoseksualistami.
{1576}{1678}TAWERNA POZYWA POLICJÃ|ZA BRUTALNOÅÃ
{2400}{2523}Policja rozprawia siê|z barami dla homoseksualistów.
{3658}{3817}Mówi Harvey Milk.|Jest pi¹tek, 18 listopada.
{3842}{3996}Ods³uchanie tego mo¿liwe bêdzie|jedynie w razie mojej Åmierci w zamachu...
{4035}{4187}Podczas jednej z moich kampanii|rozpoczyna³em przemówienia wersem...
{4195}{4252}...który sta³ siê niejako wizytówk¹.
{4256}{4369}Nazywam siê Harvey Milk|i chcê was zwerbowaæ.
{4374}{4520}Gdy mówi³em do nieco wrogiej publicznoÅci|lub w wiêkszoÅci hetero...
{4530}{4586}...stara³em siê|roz³adowywaæ na
- Milk.PROPER.DVDSCR.XviD -RUBY.CD1.srt
- Milk.PROPER.DVDSCR.XviD -RUBY.CD2.srt
- milk.(3420743).nfo
2 file(s), added on: 2009-08-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,250 --> 00:00:02,185
à ÃÃÃôá ÃðñÃéáÃ
ìáò êÃñäéóå áðüøå!
2
00:00:02,220 --> 00:00:07,098
à ÃÃÃôá ÃðñÃéáà ìáò ÃÃùóå!
3
00:00:08,336 --> 00:00:14,275
èá äçìéïõñãÃóåé ÃÃá
ÃèÃéêü êÃÃçìá ôùà ÃêÃé.
4
00:00:19,347 --> 00:00:21,212
Ãáé ïé ÃÃïé...
5
00:00:23,117 --> 00:00:25,051
Ãôï ÃæÃêóïÃ,ÃéóóéóéðÃ...
6
00:00:26,120 --> 00:00:28,054
Ãôçà ÃéÃåóüôá...
7
00:00:28,256 --> 00:00:29,280
Ãôï ÃÃôóìïÃô...
8
00:00:30,324 --> 00:00:32,224
Ãôç ÃÃá Ãüñêç.
9
00:00:33,327 --> 00:00:41,200
Ãïõ ôçà áêïýà ó
- milk.(3426456).nfo
- bigfags-jin1.txt
1 file(s), added on: 2009-12-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{254}{310}<<Korekta: d3s0l4ti0n>>
{1014}{1114}{y:b}/Starcie policji|{y:b}/z homoseksualistami.
{1576}{1678}TAWERNA POZYWA POLICJÃ|ZA BRUTALNOÅÃ
{2400}{2523}{y:b}/Policja rozprawia siê|{y:b}/z barami dla homoseksualistów.
{3658}{3817}Mówi Harvey Milk.|Jest pi¹tek, 18 listopada.
{3842}{3996}Ods³uchanie tego mo¿liwe bêdzie|jedynie w razie mojej Åmierci w zamachu...
{4035}{4187}Podczas jednej z moich kampanii|rozpoczyna³em przemówienia wersem...
{4195}{4252}...który sta³ siê niejako wizytówk¹.
{4256}{4369}Nazywam siê Harvey Milk|i chcê was zwerbowaæ.
{4374}{4520}Gdy mówi³em do nieco wrogiej publicznoÅci|lub w wiêkszoÅci
- Milk 2008 1080p BluRay DTS x264-DON.srt
1 file(s), added on: 2011-04-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:33,480 --> 00:02:39,250
This is Harvey Milk speaking
on Friday November 18th.
2
00:02:40,620 --> 00:02:45,080
This is only to be played in the
event of my death by assassination.
3
00:02:48,830 --> 00:02:51,260
During one of
my early campaigns
4
00:02:51,330 --> 00:02:57,230
I began to open speeches with a line
and it became kind of a signature.
5
00:02:57,900 --> 00:03:01,070
<i>My name is Harvey Milk
and I want to recruit you.</i>
6
00:03:02,840 --> 00:03:07,370
If I was speaking to a
slightly hostile audience
7
00:03:07,450 --> 00:03:11,510
or a mostly straight one I might
b
- Milk (2008) 1CD.PtBR-espantalho.srt
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,542 --> 00:00:46,478
HOMOSSEXUAIS E
POLÃCIA ENTRAM EM CHOQUE.
2
00:01:06,433 --> 00:01:10,369
A TABERNA ACUSA A
BRUTALIDADE DA POLÃCIA.
3
00:01:40,216 --> 00:01:44,370
POLÃCIA COMEÃA A PERSEGUIÃÃO A
BARES HOMOSSEXUAIS: 6 PRESOS...
4
00:02:25,319 --> 00:02:28,571
Para
Gil
5
00:02:33,286 --> 00:02:39,316
Sou Harvey Milk... sexta-feira,
18 de novembro de 1978.
6
00:02:40,326 --> 00:02:44,456
Essa fita tocará logo após a
minha morte por assassinato.
7
00:02:48,368 --> 00:02:52,532
Nas minhas campanhas
começava abrindo os discursos...
8
00:02:54,340 --> 00:02:57,376
- milk.(3425285).nfo
- Milk 2008 cd1.txt
1 file(s), added on: 2009-12-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:07:<<T³umaczenie: naper>>|pogokacper@o2.pl
00:00:10:<<Korekta: d3s0l4ti0n>>
00:00:13:<<KinoMania SubGroup>>|kinomania.org
00:00:42:Starcie policji|z homoseksualistami.
00:01:05:TAWERNA POZYWA POLICJÃ|ZA BRUTALNOÅÃ
00:01:40:Policja rozprawia siê|z barami dla homoseksualistów.
00:02:32:Mówi Harvey Milk.|Jest pi¹tek, 18 listopada.
00:02:40:Ods³uchanie tego mo¿liwe bêdzie|jedynie w razie mojej Åmierci w zamachu...
00:02:48:Podczas jednej z moich kampanii|rozpoczyna³em przemówienia wersem...
00:02:54:...który sta³ siê niejako wizytówk¹.
00:02:57:Nazywam siê Harvey Milk|i chcê was zwerbowaæ.
- Milk.2008.BRRip.Xvid.AC3-CaL LioPE_MoNTEDiaZ.[English].srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,000 --> 00:01:37,000
- ENCODE + SYNC -
***** CaLLiOPE_MoNTEDiaZ *****
2
00:02:27,280 --> 00:02:32,840
This is
Harvey Milk speaking
on Friday, November 18th.
3
00:02:34,160 --> 00:02:38,440
This is only to be played
in the event of my death
by assassination.
4
00:02:42,000 --> 00:02:44,320
During one of
my early campaigns,
5
00:02:44,400 --> 00:02:50,080
I began to open speeches with
a line and it became kind of
a signature.
6
00:02:50,720 --> 00:02:53,760
My name is Harvey Milk
and I want to recruit you.
7
00:02:53,840 --> 00:02:54,960
(ALL CHEERING)
8
00:02:55,440 -->
- Milk (2008) [DvdRip] [Xvid] {1337x}-Noir.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:32,833 --> 00:02:38,601
This is Harvey Milk speaking
on Friday, November 18th.
2
00:02:39,973 --> 00:02:44,433
This is only to be played in the
event of my death by assassination.
3
00:02:48,181 --> 00:02:50,615
During one of
my early campaigns,
4
00:02:50,684 --> 00:02:56,589
I began to open speeches with a line
and it became kind of a signature.
5
00:02:57,257 --> 00:03:00,420
<i>My name is Harvey Milk
and I want to recruit you.</i>
6
00:03:02,195 --> 00:03:06,723
If I was speaking to a
slightly hostile audience
7
00:03:06,800 --> 00:03:10,861
or a mostly straight one, I might
- Milk.DVDSCR.XviD-BiGFAG S-cd1.txt
- milk.(3421850).nfo
1 file(s), added on: 2009-09-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{95}{344}z odposluchu preložila|larelay|z SK do CZ lesumir & Neth
{1015}{1110}Støet homosexuálù a policie.
{1588}{1683}Taverna žaluje policii za brutalitu
{2397}{2519}Policie odstartovala sérii zásahù|proti homosexuálnÃm barùm; Å est zatknutÃ
{3663}{3815}Jmenuji se Harvey Milk,|dnes je pátek, 18. listopad.
{3832}{3946}Tento záznam se pøehraje jen v pøÃpadì,|když bude na mne spáchán atentát.
{4032}{4142}Bìhem jedné z mých prvnÃch kampanÃ,|jsem zaèÃnal své projevy
{4175}{4248}stejnou vìtou, a ta se stala|takøÃkajÃc mým poznávacÃm znamenÃm.
{4251}{4295}Jmenuji se Harvey Milk,
{4297}{4344}a pøiÅ¡el jsem si vás zÃskat.
{4368}{4489}Když jsem mÃ
- milk-xvid-cd1.srt
- milk-xvid-cd2.srt
2 file(s), added on: 2009-10-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:42,671 --> 00:00:46,464
<i>Confruntare între homosexuali ºi poliþie</i>
2
00:00:53,497 --> 00:00:56,075
MILK
3
00:00:57,076 --> 00:01:05,076
Traducerea ºi adaptarea:
veveriþa_bc & benius @ www.titrãri.ro
4
00:01:05,852 --> 00:01:09,983
<i>Patronul unui local acuzã
brutalitatea poliþiei</i>
5
00:01:40,272 --> 00:01:45,402
<i>Poliþia începe raziile prin
barurile de homosexuali; 6 arestãri</i>
6
00:02:32,931 --> 00:02:39,127
Sunt Harvey Milk,
e vineri, 18 noiembrie.
7
00:02:40,188 --> 00:02:44,773
A se asculta aceastã înregistrare
numai în cazul asasinãrii mele...
8
00:02:48,399 --> 00:02:51,093
Ãn timpul uneia
din campaniile me
- Milk (2008) [DvdRip] [Xvid] {1337x}-Noir.srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,368 --> 00:00:46,163
<i>Confruntare între homosexuali ºi poliþie</i>
2
00:00:53,212 --> 00:00:55,756
MILK
3
00:01:05,558 --> 00:01:09,687
<i>Patronul unui local acuzã
brutalitatea poliþiei</i>
4
00:01:39,967 --> 00:01:45,097
<i>Poliþia începe raziile prin
barurile de homosexuali; 6 arestãri</i>
5
00:02:32,645 --> 00:02:38,817
Sunt Harvey Milk,
e vineri, 18 noiembrie.
6
00:02:39,902 --> 00:02:44,490
A se asculta aceastã înregistrare
numai în cazul asasinãrii mele...
7
00:02:48,118 --> 00:02:50,788
Ãn timpul uneia
din campaniile mele timpurii,
8
00:02:50,996 -->
- Obywatel Milk.CD2[2008]DvDrip.txt
- milk.(3447613).nfo
1 file(s), added on: 2011-04-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{0}{47}Anita Bryant wcale dziŠnie wygra³a.
{51}{141}Anita Bryant nas zjednoczy³a!
{195}{293}Ona stworzy narodow¹ si³ê gejowsk¹!
{468}{576}A m³odzi ludzie w Jackson z Mississippi...
{620}{710}...w Minnesocie, Richmond...
{722}{800}...w Woodmere w Nowym Jorku...
{804}{892}...s³ysz¹ j¹ w telewizji...
{916}{1039}...s³ysz¹ Anitê Bryant, mówi¹c¹ im,|¿e s¹ chorzy...
{1083}{1230}...¿e s¹ Ÿli, i nie ma dla nich miejsca|w tym wspania³ym kraju...
{1243}{1382}...¿e nie ma miejsca na tym Åwiecie.|To oni dziÅ na nas licz¹.
{1420}{1469}A ja mówiê...
{1473}{1560}...musimy daæ im nadziejê!
{1587}{1648}Nadziejê!
{1653}{1757}...na lepszy Åwiat.|Nadziejê na lepsze
There are more subtitles available for Milk 2008
Click here to view them