Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Mickey's Twice Upon A Christmas
Subtitles for Mickey's Twice Upon A Christmas
keywords: mickeys, twice, upon, a, christmas, 2004, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, mickey, cristimas,
original filename: Mickeys Twice Upon a Christmas (2004) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,205 --> 00:00:11,939
Fa la la la
2
00:00:22,022 --> 00:00:23,785
'Twas the night
before Christmas...
3
00:00:23,823 --> 00:00:25,814
and all through the house...
4
00:00:25,859 --> 00:00:30,296
Oh, wait. Different story,
but we'll still see a mouse.
5
00:00:38,938 --> 00:00:41,600
Put those old
Christmas classics...
6
00:00:41,641 --> 00:00:43,131
back up on the shelves.
7
00:00:43,176 --> 00:00:46,441
We've got new tales
of giving and loving...
8
00:00:46,479 --> 00:00:47,844
and elves.
9
00:00:47,981 --> 00:00:52,577
In our first yuletide story,
two stars are on ic
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,205 --> 00:00:08,174
Fa la la la
2
00:00:08,208 --> 00:00:11,939
Fa la la la
3
00:00:22,022 --> 00:00:23,785
'Twas the night
before Christmas...
4
00:00:23,823 --> 00:00:25,814
and all through the house...
5
00:00:25,859 --> 00:00:30,296
Oh, wait. Different story,
but we'll still see a mouse.
6
00:00:38,938 --> 00:00:41,600
Put those old
Christmas classics...
7
00:00:41,641 --> 00:00:43,131
back up on the shelves.
8
00:00:43,176 --> 00:00:46,441
We've got new tales
of giving and loving...
9
00:00:46,479 --> 00:00:47,844
and elves.
10
00:00:47,981 --> 00:00:52,577
Subtitles for Mickey's Twice Upon A Christmas
keywords: twice, upon, a, christmas, unrated, ihqdr, by, sircharles, mickey,
original filename: 3711122004Mickey.Twice.Upon.A.Christmas.UNRATED.DVDRip.XViD-IHQDR.by.SirCharles.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,205 --> 00:00:08,174
Fa la la la
2
00:00:08,208 --> 00:00:11,939
Fa la la la
3
00:00:22,022 --> 00:00:23,785
Foi na véspera do Natal...
4
00:00:23,823 --> 00:00:25,814
e pela casa toda...
5
00:00:25,859 --> 00:00:30,296
Oh, espera. à uma história diferente.
Mas mesmo assim vemos um rato.
6
00:00:33,060 --> 00:00:38,290
ERA MAIS UMA VEZ
UM NATAL DO MICKEY
7
00:00:38,938 --> 00:00:41,600
Ponham esses velhos
contos clássicos de Natal...
8
00:00:41,641 --> 00:00:43,131
de volta nas prateleiras.
9
00:00:43,176 --> 00:00:46,441
Temos novas fábulas
sobre dar e amar...
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,788 --> 00:00:25,952
Era la vÃspera de Navidad,
y por toda la casa...
2
00:00:26,026 --> 00:00:29,928
Esperen. Es otra historia.
De todos modos veremos un ratón.
3
00:00:33,066 --> 00:00:38,299
MICKEY Y SUS AMIGOS
JUNTOS OTRA NAVIDAD
4
00:00:38,872 --> 00:00:43,309
Devuelvan las viejas historias
navideñas al librero.
5
00:00:43,376 --> 00:00:45,469
Tenemos nuevas historias para dar.
6
00:00:45,545 --> 00:00:47,981
Y de amor. Y de gnomos.
7
00:00:48,415 --> 00:00:52,852
En nuestra primera historia navideña,
dos estrellas sobre hielo.
8
00:00:52,919 --> 00:00:57,447
Han
Subtitles for Mickey's Twice Upon A Christmas
keywords: 1005, mickey, s, twice, upon, a, christmas, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 10059-Mickey S Twice Upon A Christmas ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,214
Mickeys Twice Upon a Christmas
srt
2
00:00:05,214 --> 00:00:08,175
# Fa la la la #
3
00:00:08,216 --> 00:00:11,928
# Fa la la la #
4
00:00:22,022 --> 00:00:23,774
A fost o noapte
înainte de Crãciun...
5
00:00:23,815 --> 00:00:25,817
ºi în toatã casa...
6
00:00:25,859 --> 00:00:28,069
Oh, stai aºa. E altã poveste,
7
00:00:28,153 --> 00:00:30,280
dar tot vom vedea un ºoricel.
8
00:00:38,914 --> 00:00:41,583
Pune acele vechi
poveºti de Crãciun...
9
00:00:41,625 --> 00:00:43,126
înapoi în rafturi.
10
00:00:43,168 --> 00:00:46,421
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{522}{622}Foi na véspera do Natal,|e na casa toda...
{623}{717}Espere. à uma história diferente.|Mas mesmo assim vemos um rato.
{792}{918}ERA MAIS UMA VEZ|UM NATAL DO MICKEY
{931}{1038}Ponha esses contos clássicos de Natal|de volta nas prateleiras.
{1039}{1090}Temos novas fábulas|sobre a generosidade.
{1091}{1150}E sobre o amor. E sobre duendes.
{1160}{1267}Nossa primeira história natalina,|são com duas estrelas no gelo.
{1268}{1377}Foram sempre as melhores amigas|muito cordiais e gentis,
{1379}{1503}mas não podem compartilhar o palco,|com suas luzes tão brilhantes?
{1504}{1528}BELEZAS NO GELO
{1530}{1607}Ou vão machucar seus egos
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,934 --> 00:00:26,064
Het was de avond voor kerst
en overal in huis...
2
00:00:26,148 --> 00:00:31,108
Wacht. Ander verhaal.
Maar toch eentje met een muis.
3
00:00:33,200 --> 00:00:38,409
MICKEY'S MOOISTE KERST
4
00:00:39,000 --> 00:00:43,414
Zet die oude kerstverhalen
maar weer in de kast.
5
00:00:43,506 --> 00:00:48,466
Je wordt met nieuwe verhalen over
vriendschap en elfjes verrast.
6
00:00:48,666 --> 00:00:53,045
Ons eerste kerstverhaal geeft
iets over twee sterren prijs.
7
00:00:53,131 --> 00:00:57,629
Sindsdien zijn ze hartsvriendinnen
op het ijs.
8
00:00:57,721 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,205 --> 00:00:08,174
Fa la la la
2
00:00:08,208 --> 00:00:11,939
Fa la la la
3
00:00:22,022 --> 00:00:23,785
'Twas the night
before Christmas...
4
00:00:23,823 --> 00:00:25,814
and all through the house...
5
00:00:25,859 --> 00:00:30,296
Oh, wait. Different story,
but we'll still see a mouse.
6
00:00:38,938 --> 00:00:41,600
Put those old
Christmas classics...
7
00:00:41,641 --> 00:00:43,131
back up on the shelves.
8
00:00:43,176 --> 00:00:46,441
We've got new tales
of giving and loving...
9
00:00:46,479 --> 00:00:47,844
and elves.
10
00:00:47,981 --> 00:00:52,577
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x352 23.976fps 700.1 MB|/SubEdit b.3875 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{1}{72}movie info: XVID 608x352 23.976fps 700.1 MB|
{100}{210}t³umaczenie: 333 - napisy.org|SubTitles Group set333@interia.pl
{211}{310}Chcesz wiedzieæ, co t³umaczymy, |
{529}{571}By³a noc przed Åwiêtami...
{572}{619}i w ca³ym domu...
{620}{726}Chwilka. To inna historia, |ale i tak zobaczymy mysz .
{933}{997}Od³u¿cie stare Åwi¹teczne klasyki...
{999}{1033} z powrotem na pó³kê.
{1035}{1114}Mamy nowe opowieÅci o mi³oÅci i dawaniu...
{1115}{1147}i o elfach.
{1151}{1260}W pierwszej Bo¿onarodzeniowej historii|spotkamy
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{59}{119}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 2.8.2005.
{139}{259}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{264}{384}Suomennos: subseeker
{399}{499}Oikoluku: maza
{538}{630}Oli jouluaattoa edeltävä|yö ja talo oli hiirenhiljaa.
{633}{728}Odottakaas... Se onkin toinen tarina...|Mutta näemme silti hiiren!
{800}{885}MIKKI HIIRI - JOULU ANKKALINNASSA
{954}{1040}Pistäkää takaisin nuo|vanhat jouluklassikot, -
{1042}{1130}meillä on uusia tarinoita|anteliaisuudesta ja rakkaudesta.
{1131}{1165}Ja tontuista!
{1174}{1270}Ensimmäisessä joulutarinassamme|on kaksi tähteä jäällä.
{1275}{1328}He ovat aina ollee
Subtitles for Mickey's Twice Upon A Christmas
keywords: mickeys, twice, upon, a, christmas, 2004, 1, cd, v, mickey, unrated, ihqdr,
original filename: Mickeys.Twice.Upon.A.Christmas.2004.1cd.v1.0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{59}{119}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 2.8.2005.
{139}{259}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{264}{384}Suomennos: subseeker
{399}{499}Oikoluku: maza
{538}{630}Oli jouluaattoa edeltävä|yö ja talo oli hiirenhiljaa.
{633}{728}Odottakaas... Se onkin toinen tarina...|Mutta näemme silti hiiren!
{800}{885}MIKKI HIIRI - JOULU ANKKALINNASSA
{954}{1040}Pistäkää takaisin nuo|vanhat jouluklassikot, -
{1042}{1130}meillä on uusia tarinoita|anteliaisuudesta ja rakkaudesta.
{1131}{1165}Ja tontuista!
{1174}{1270}Ensimmäisessä joulutarinassamme|on kaksi tähteä jäällä.
{1275}{1328}He ovat aina ollee
Subtitles for Mickey's Twice Upon A Christmas
keywords: mickeys, twice, upon, a, christmas, 2004, ned, unrated, ihqdr, mickey,
original filename: Mickeys.Twice.Upon.A.Christmas.2004.Ned.UNRATED.DVDRip.XviD-IHQDR.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,934 --> 00:00:26,064
Het was de avond voor kerst
en overal in huis...
2
00:00:26,148 --> 00:00:31,108
Wacht. Ander verhaal.
Maar toch eentje met een muis.
3
00:00:33,200 --> 00:00:38,409
MICKEY'S MOOISTE KERST
4
00:00:39,000 --> 00:00:43,414
Zet die oude kerstverhalen
maar weer in de kast.
5
00:00:43,506 --> 00:00:48,466
Je wordt met nieuwe verhalen over
vriendschap en elfjes verrast.
6
00:00:48,666 --> 00:00:53,045
Ons eerste kerstverhaal geeft
iets over twee sterren prijs.
7
00:00:53,131 --> 00:00:57,629
Sindsdien zijn ze hartsvriendinnen
op het ijs.
8
00:00:57,721 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x352 23.976fps 700.1 MB|/SubEdit b.3875 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{1}{72}movie info: XVID 608x352 23.976fps 700.1 MB|
{100}{210}t?umaczenie: 333 - napisy.org|SubTitles Group set333@interia.pl
{211}{310}Chcesz wiedzie?, co t?umaczymy, |zajrzyj na www.napisy.org/subgroup.php
{529}{571}By?a noc przed ?wi?tami...
{572}{619}i w ca?ym domu...
{620}{726}Chwilka. To inna historia, |ale i tak zobaczymy mysz .
{933}{997}Od?u?cie stare ?wi?teczne klasyki...
{999}{1033} z powrotem na p??k?.
{1035}{1114}Mamy nowe opowie?ci o mi?o?ci i dawaniu...
{1115}{1147}i o elfach.
{1151}{1260}W pierwszej Bo?onarodzeniowe
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,021 --> 00:00:20,021
ÃÃÃãÃ
SAID00 _ ÃÃÃà ÃÃà ÃáÃáÃá
2
00:00:23,022 --> 00:00:24,785
Ãäåà ÃááÃáÃ
ÃáÃà ÃÃÃà áÃáà ÃÃà ÃáãÃáÃÃ
3
00:00:24,823 --> 00:00:26,814
æ Ãà Ãá ÃáãäÃÃá
4
00:00:26,859 --> 00:00:31,296
ÃäÃÃÃæä ÃÃà ÃÃÃÃÃ
áÃääà ãà Ãáäà ÃäÃÃåà ÃáÃÃÃ
5
00:00:39,938 --> 00:00:42,600
ÃáäÃÃà Ãáà ÃáÃÃà ÃáÃÃÃãÃ
ÃáÃÃÃà ÃÃÃà ÃáãÃáÃÃ
6
00:00:42,641 --> 00:00:44,131
áäÃÃåã Ãáì ÃáÃÃæÃ
7
00:00:44,176 --> 00:00:47,441
ÃáÃÃäà ÃÃÃÃÃÃ
Subtitles for Mickey's Twice Upon A Christmas
keywords: 1005, mickey, s, twice, upon, a, christmas, subtitrari, romana, romanian, cd, 1, 2,
original filename: 10058-Mickey S Twice Upon A Christmas ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:05,200 --> 00:00:08,170
# Fa la la la #
2
00:00:08,200 --> 00:00:11,930
# Fa la la la #
3
00:00:22,020 --> 00:00:23,780
A fost o noapte
înainte de Crãciun...
4
00:00:23,820 --> 00:00:25,810
ºi în toatã casa...
5
00:00:25,850 --> 00:00:30,290
Oh, stai aºa. E altã poveste,
dar tot vom vedea un ºoricel.
6
00:00:38,930 --> 00:00:41,600
Pune acele vechi
poveºti de Crãciun...
7
00:00:41,640 --> 00:00:43,130
înapoi în rafturi.
8
00:00:43,170 --> 00:00:46,440
Avem poveºti noi
despre dãruire ºi dragoste...
9
00:00:46,470 --> 00:00:47,840
ºi spiriduºi.
10
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,100 --> 00:00:09,000
# Fa la la la #
2
00:00:09,100 --> 00:00:12,800
# Fa la la la #
3
00:00:22,900 --> 00:00:24,600
A fost o noapte
înainte de Crãciun...
4
00:00:24,800 --> 00:00:26,800
ºi în toatã casa...
5
00:00:26,800 --> 00:00:31,200
Oh, stai aºa. E altã poveste,
dar tot vom vedea un ºoricel.
6
00:00:39,900 --> 00:00:42,600
Pune acele vechi
poveºti de Crãciun...
7
00:00:42,600 --> 00:00:44,100
înapoi în rafturi.
8
00:00:44,100 --> 00:00:47,400
Avem poveºti noi
despre dãruire ºi dragoste...
9
00:00:47,400 --> 00:00:48,800
ºi spiriduºi.
10
00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,100 --> 00:00:09,000
# Fa la la la #
2
00:00:09,100 --> 00:00:12,800
# Fa la la la #
3
00:00:22,900 --> 00:00:24,600
A fost o noapte
înainte de Crãciun...
4
00:00:24,800 --> 00:00:26,800
ºi în toatã casa...
5
00:00:26,800 --> 00:00:31,200
Oh, stai aºa. E altã poveste,
dar tot vom vedea un ºoricel.
6
00:00:39,900 --> 00:00:42,600
Pune acele vechi
poveºti de Crãciun...
7
00:00:42,600 --> 00:00:44,100
înapoi în rafturi.
8
00:00:44,100 --> 00:00:47,400
Avem poveºti noi
despre dãruire ºi dragoste...
9
00:00:47,400 --> 00:00:48,800
ºi spiriduºi.
10
00:
Subtitles for Mickey's Twice Upon A Christmas
keywords: 1005, mickey, s, once, upon, a, christmas, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 10057-Mickey S Once Upon A Christmas ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{190}Traducerea: www.subs.ro
{192}{278}{Y:i}Odatã pe an,|e o noapte minunatã,
{280}{378}{Y:i}Când farmecul ºi minunea|strãlucesc ºi zboarã.
{419}{506}{Y:i}Fiecare cãmin e plin|de veselia sãrbãtorii,
{525}{605}{Y:i}Iar inimile strãlucesc|într-un mod magic.
{645}{795}{Y:i}Camerele sunt pline de ghirlande.|Poliþa cãminului are ºosete agãþate.
{838}{939}{Y:i}Luminile strãlucesc|ºi clopoþeii suna.
{941}{1051}{Y:i}A venit momentul, e aici,|e timpul Crãciunului.
{1452}{1551}{Y:i}3 daruri preþioase|se afla acest pom.
{1553}{1646}{Y:i}Ce secrete ascund,|Sã vedem.
{1695}{1777}{Y:i}Primul spune o poveste|pentru noi toþi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,205 --> 00:00:08,174
Fa la la la
2
00:00:08,208 --> 00:00:11,939
Fa la la la
3
00:00:22,022 --> 00:00:23,785
'To je bilo noæ uoèi Božiæa...
4
00:00:23,823 --> 00:00:25,814
i širom kuæe...
5
00:00:25,859 --> 00:00:30,296
Oh, èekajte. Druga prièa,
ali æemo ipak videti miša.
6
00:00:38,938 --> 00:00:41,600
Stavimo te stare Božiæne
klasike...
7
00:00:41,641 --> 00:00:43,131
nazad na policu.
8
00:00:43,176 --> 00:00:46,441
Imamo nove prièe o davanju
i ljubavi...
9
00:00:46,479 --> 00:00:47,844
i vilenjacima.
10
00:00:47,981 --> 00:00:52,577
U našoj prvoj
Subtitles for Mickey's Twice Upon A Christmas
keywords: mickeys, twice, upon, a, christmas, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Mickeys Twice Upon a Christmas (2004) - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{532}{632}Noelden önceki geceydi|ve bütün evde...
{632}{727}Bir dakika. Bu baþka bir hikâye.|Ama yine bir fare göreceðiz.
{942}{1047}O Noel klasiklerini|raflara geri koyun.
{1050}{1100}Yeni sevgi hikâyelerimiz var.
{1102}{1167}Ve þefkat. Ve Elfler.
{1172}{1277}Ãlk Noel hikâyemizde,|buzda iki yýldýz kayýyor.
{1280}{1387}Onlar en iyi arkadaþlar,|hep nazik ve kibar,..
{1390}{1500}...ama parlayan ýþýklar altýnda|sahneyi paylaþabilecekler mi?
{1502}{1542}BUZ PÃSTÃNDE REKABET
{1545}{1617}Ya da egolarý savaþýrken,|birbirlerini üzecekler mi?
{1797}{1862}Ne harika kayýyorlar.
{1875}{1980}- Heyecanlý mýsýn?|- Biraz. Anl
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:16,683 --> 00:00:20,449
<i>Oh, what a merry Christmas day</i>
2
00:00:20,520 --> 00:00:24,547
<i>Hear the joyous music play</i>
3
00:00:24,624 --> 00:00:28,560
<i>Bells are ringing, choirs singing</i>
4
00:00:28,628 --> 00:00:32,428
<i>Oh, what a merry Christmas day</i>
5
00:00:32,499 --> 00:00:36,526
<i>Sharing the season of good cheer</i>
6
00:00:36,603 --> 00:00:40,539
<i>With the ones we hold so dear</i>
7
00:00:40,607 --> 00:00:44,509
<i>Friendly faces, warm embraces</i>
8
00:00:44,577 --> 00:00:48,377
<i>Oh, what a merry Christmas day</i>
9
00:00:48,448 --> 00:00:52
Subtitles for Mickey's Twice Upon A Christmas
keywords: 1005, mickey, s, magical, christmas, snowed, in, at, the, house, of, mouse, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 10056-Mickey S Magical Christmas Snowed In At The House Of Mouse ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{450}{531}{C:{preview}00FF}Mickey's Magical Christmas|Snowed In At The House Of Mouse
{540}{640}{C:$FF0000}Enjoy it, my frieds ! |{y:i} Fane Babanu'
{955}{1002}Acesta a fost spectacolul nostru.
{1003}{1042}Vã mulþumim cã v-aþi petrecut|seara de Ajun...
{1043}{1086}la "House of Mouse."
{1087}{1155}Vã urãm la toatã lumea|'Crãciun Fericit !'
{1156}{1236}ºi drum bun.
{1289}{1332}Of, Doamne, ce spectacol splendid.
{1361}{1404}Mickey, a fost minunat.
{1407}{1469}ªi acum v-om putea sã sãrbãtorim|Crãciunul la noi acasã.
{1471}{1514}- Dar nu putem pleca acasã.|- Cum ?
{1517}{1550}Suntem înzã
Subtitles for Mickey's Twice Upon A Christmas
keywords: 1005, mickey, s, magical, christmas, snowed, in, at, the, house, of, mouse, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 10055-Mickey S Magical Christmas Snowed In At The House Of Mouse ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976
{450}{531}Mickey's Magical Christmas|Snowed In At The House Of Mouse
{955}{1003}Well, everybody,|that's our show. Ha!
{1003}{1042}Thanks for spending|Christmas Eve...
{1042}{1087}at the "House of Mouse."
{1087}{1155}Here's wishing everybody|a merry Christmas...
{1155}{1236}and a safe trip ho-ho-home!
{1289}{1332}Oh, boy, what a great show.
{1361}{1404}Oh, Mickey,|it was just wonderful.
{1407}{1469}And now we can all celebrate|our own Christmas at home.
{1471}{1514}- But we can't go home.|- Huh?
{1517}{1550}We're snowed in.
{1553}{1610}Now, this is a fine predicament.
{1612}{1672}Aw, it can't be that bad.
{1672}{1708}Aw,
Subtitles for Mickey's Twice Upon A Christmas
keywords: mickeys, once, upon, a, christmas, 1999, 1, cd, czech, cz,
original filename: Mickeys Once Upon a Christmas - 1999 - 1CD - Czech - cz - b54733523a207dfd48c0c3647d6bccff.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,400 --> 00:00:11,278
<i>Jedinkr?t v roce</i>
<i>p?ich?z? ?chvatn? noc,</i>
2
00:00:11,640 --> 00:00:14,677
<i>v n?? kouzel a z?zrak?</i>
<i>zjev? se moc.</i>
3
00:00:17,280 --> 00:00:20,909
<i>V ka?di?k?m dom?</i>
<i>se v tyto sv?tky us?dl? radost,</i>
4
00:00:21,440 --> 00:00:24,910
<i>srdce jsou pln? l?sky</i>
<i>a je j? pro v?echny dost.</i>
5
00:00:26,200 --> 00:00:31,433
<i>Na zdech je jmel? a pod ??msou</i>
<i>v pun?o?e d?rky skryt? jsou.</i>
6
00:00:34,280 --> 00:00:37,795
<i>Sv?tla se t?pyt?</i>
<i>a zvonky vesele cinkaj?.</i>
7
00:00:38,080 --> 00:00:42,278
<i>Ta chv
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,789 --> 00:00:28,617
...for a job well done.
2
00:00:42,718 --> 00:00:43,689
Grandma...
3
00:00:44,203 --> 00:00:46,516
- Who's that?
- Hi, Grandma.
4
00:00:47,276 --> 00:00:49,995
It's me, Grandma. It's Allison.
5
00:00:50,549 --> 00:00:52,543
Allison?!
6
00:00:53,347 --> 00:00:57,382
Allison...Oh, my gosh!
7
00:00:57,383 --> 00:00:59,878
Look at you! You're all grown up.
8
00:01:00,032 --> 00:01:02,641
So amazing to see you, Grandma.
9
00:01:02,874 --> 00:01:05,023
So pretty, hmm?
10
00:01:05,036 --> 00:01:07,541
Always so pretty.
11
00:01:12,330 --> 00:01:15,
Subtitles for Mickey's Twice Upon A Christmas
keywords: mickeys, once, upon, a, christmas, 1999, 1, cd, czech, cz, mickey's, v,
original filename: Mickeys Once Upon a Christmas - 1999 - 1CD - Czech - cz - 192350605b694d8a3d949cbb0120e2a0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,400 --> 00:00:11,278
<i>Jedinkr?t v roce</i>
<i>p?ich?z? ?chvatn? noc,</i>
2
00:00:11,640 --> 00:00:14,677
<i>v n?? kouzel a z?zrak?</i>
<i>zjev? se moc.</i>
3
00:00:17,280 --> 00:00:20,909
<i>V ka?di?k?m dom?</i>
<i>se v tyto sv?tky us?dl? radost,</i>
4
00:00:21,440 --> 00:00:24,910
<i>srdce jsou pln? l?sky</i>
<i>a je j? pro v?echny dost.</i>
5
00:00:26,200 --> 00:00:31,433
<i>Na zdech je jmel? a pod ??msou</i>
<i>v pun?o?e d?rky skryt? jsou.</i>
6
00:00:34,280 --> 00:00:37,795
<i>Sv?tla se t?pyt?</i>
<i>a zvonky vesele cinkaj?.</i>
7
00:00:38,080 --> 00:00:42,278
<i>Ta chv
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,200 --> 00:00:08,100
Fa la la la
2
00:00:08,200 --> 00:00:11,900
Fa la la la
3
00:00:22,000 --> 00:00:23,700
Bila je noè pred Božièem...
4
00:00:23,800 --> 00:00:25,800
in po celi hiši je...
5
00:00:25,800 --> 00:00:30,200
Oh, poèakajte. To je druga zgodba,
toda vseeno bomo videli miško.
6
00:00:33,800 --> 00:00:37,200
MIKIJEVE ZGODBE
DRUGIà ZA BOŽIÃ
7
00:00:38,900 --> 00:00:41,600
Postavite tiste stare
zgodbe o božièu...
8
00:00:41,600 --> 00:00:43,100
nazaj na police.
9
00:00:43,100 --> 00:00:46,400
Mi imamo za vas nove pripovedke
o dajanju in ljubezni...
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,200 --> 00:00:08,100
Fa la la la
2
00:00:08,200 --> 00:00:11,900
Fa la la la
3
00:00:22,000 --> 00:00:23,700
Bila je noè pred Božièem...
4
00:00:23,800 --> 00:00:25,800
in po celi hiši je...
5
00:00:25,800 --> 00:00:30,200
Oh, poèakajte. To je druga zgodba,
toda vseeno bomo videli miško.
6
00:00:33,800 --> 00:00:37,200
MIKIJEVE ZGODBE
DRUGIà ZA BOŽIÃ
7
00:00:38,900 --> 00:00:41,600
Postavite tiste stare
zgodbe o božièu...
8
00:00:41,600 --> 00:00:43,100
nazaj na police.
9
00:00:43,100 --> 00:00:46,400
Mi imamo za vas nove pripovedke
o dajanju in ljubezni...
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,649 --> 00:00:12,188
E?nmaal per jaar beleven we 'n heerlijke nacht.
2
00:00:12,288 --> 00:00:16,453
Vol betovering en wonderen
en schitterende pracht.
3
00:00:17,609 --> 00:00:21,774
Op deze feestdag heerst
in elk huis grote vreugde.
4
00:00:21,807 --> 00:00:26,323
En op magische wijze
worden harten verwarmd.
5
00:00:26,448 --> 00:00:29,359
Overal zie je slingers en kransen.
6
00:00:29,487 --> 00:00:32,957
Aan de schoorsteenmantel hangen sokken.
7
00:00:34,447 --> 00:00:38,427
Lichtjes fonkelen en gloeien
en belletjes tinkelen.
8
00:00:38,527 --> 00:00:43,201
Het is zover
Subtitles for Mickey's Twice Upon A Christmas
keywords: medium, 2005, tvseries, 3, 02x1, 6, allison, wonderland, 7, lucky, in, love, 8, o, 02x2, death, takes, a, policy, twice, upon, time, the, darkness, is, light, enough, 9, knowing, her,
original filename: 6822-sub_Medium-2005-TVSeries_3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:01,900
Agent 47, wake up.
2
00:00:04,400 --> 00:00:05,800
Agent 47,
3
00:00:05,900 --> 00:00:08,100
I just got word
your mission is over.
4
00:00:08,600 --> 00:00:10,600
It's been terminated.
5
00:00:14,800 --> 00:00:18,800
-Take a drink of this.
-I'm sorry, I don't really like the taste.
6
00:00:18,900 --> 00:00:22,100
Okay, I hear that.
But it's policy.
7
00:00:22,300 --> 00:00:23,200
Guys.
8
00:00:23,900 --> 00:00:27,700
-Please, no!I don't like the taste!
-I understand,but my hands are tied.
9
00:00:27,800 --> 00:00:29,500
It's policy.
10
00:00:2
Subtitles for Mickey's Twice Upon A Christmas
keywords: medium, season, 2, 02x0, the, song, remains, same, 02x1, 4, a, changed, man, 5, sweet, child, o', mine, when, push, comes, to, shove, 02x2, darkness, is, light, enough, 3, time, out, of, mind, twice, upon, doctor's, orders, 9, knowing, her, raising, cain, 6, allison, wonderland, still, life, 7, lucky, love, judge, jury, executioner, 8, too, close, call, dreams, sleeper, dead, aim, method, his, madness, death, takes, policy, reckoning,
original filename: Medium.Season.2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,007 --> 00:00:11,124
hoe je me onrecht aandeed
en ik werd sterker
2
00:00:11,287 --> 00:00:14,916
ik leerde me te redden
en dus ben je terug
3
00:00:15,087 --> 00:00:16,839
vanuit de ruimte
4
00:00:17,007 --> 00:00:21,000
ik liep naar binnen en vond je hier
met die verdrietige blik op je gezicht
5
00:00:21,167 --> 00:00:24,921
ik had het slot moeten vervangen
ik had de sleutel moeten vragen
6
00:00:25,127 --> 00:00:28,961
als ik had geweten
dat je me weer zou ergeren
7
00:00:29,127 --> 00:00:32,517
ga nou maar, ga
loop de deur uit
8
00:00:32,687 --> 00:00:37,636
ga nou m
Subtitles for Mickey's Twice Upon A Christmas
keywords: medium, season, 2, 02x0, the, song, remains, same, 02x1, 4, a, changed, man, 5, sweet, child, o', mine, when, push, comes, to, shove, 02x2, darkness, is, light, enough, 3, time, out, of, mind, twice, upon, doctor's, orders, 9, knowing, her, raising, cain, 6, allison, wonderland, still, life, 7, lucky, love, judge, jury, executioner, 8, too, close, call, dreams, sleeper, dead, aim, method, his, madness, death, takes, policy, reckoning,
original filename: Medium.Season.2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,007 --> 00:00:11,124
hoe je me onrecht aandeed
en ik werd sterker
2
00:00:11,287 --> 00:00:14,916
ik leerde me te redden
en dus ben je terug
3
00:00:15,087 --> 00:00:16,839
vanuit de ruimte
4
00:00:17,007 --> 00:00:21,000
ik liep naar binnen en vond je hier
met die verdrietige blik op je gezicht
5
00:00:21,167 --> 00:00:24,921
ik had het slot moeten vervangen
ik had de sleutel moeten vragen
6
00:00:25,127 --> 00:00:28,961
als ik had geweten
dat je me weer zou ergeren
7
00:00:29,127 --> 00:00:32,517
ga nou maar, ga
loop de deur uit
8
00:00:32,687 --> 00:00:37,636
ga nou m
Subtitles for Mickey's Twice Upon A Christmas
keywords: medium, season, 2, 02x0, the, song, remains, same, 02x1, 4, a, changed, man, 5, sweet, child, o', mine, when, push, comes, to, shove, 02x2, darkness, is, light, enough, 3, time, out, of, mind, twice, upon, doctor's, orders, 9, knowing, her, raising, cain, 6, allison, wonderland, still, life, 7, lucky, love, judge, jury, executioner, 8, too, close, call, dreams, sleeper, dead, aim, method, his, madness, death, takes, policy, reckoning,
original filename: Medium.Season.2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,007 --> 00:00:11,124
hoe je me onrecht aandeed
en ik werd sterker
2
00:00:11,287 --> 00:00:14,916
ik leerde me te redden
en dus ben je terug
3
00:00:15,087 --> 00:00:16,839
vanuit de ruimte
4
00:00:17,007 --> 00:00:21,000
ik liep naar binnen en vond je hier
met die verdrietige blik op je gezicht
5
00:00:21,167 --> 00:00:24,921
ik had het slot moeten vervangen
ik had de sleutel moeten vragen
6
00:00:25,127 --> 00:00:28,961
als ik had geweten
dat je me weer zou ergeren
7
00:00:29,127 --> 00:00:32,517
ga nou maar, ga
loop de deur uit
8
00:00:32,687 --> 00:00:37,636
ga nou m
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1276}{1332}A, evo je. Moja kuæa.
{1346}{1428}I stara dobra ulica Cleveland.|Kako bi je ikada mogao zaboraviti?
{1445}{1514}A evo i mene,|priglupog okruglog lica...
{1515}{1559}...sa tom odvratnom pletenom kapom.
{1579}{1650}Ali nije važno.|Uskoro æe Božiæ.
{1658}{1725}Taj divni, sjajni,|prelepi Božiæ...
{1733}{1795}...oko koga se okreæe|detetova cela godina.
{2367}{2458}Centar Hohman-a je ukrašavan|za godišnje bahanalije...
{2461}{2524}...mira na zemlji|i dobre volje prema ljudima.
{3722}{3812}Izlog na uglu Higbees-a je|tradicionalno bio u svom najboljem izdanju...
{3813}{3861}...u predbožiænom periodu.
{3891}{3995}Prve noæob
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:43,843 --> 00:02:48,473
- Ah. A fost o masã foarte bunã.
- Da, nu-i aºa ?
2
00:02:48,547 --> 00:02:50,139
Da, ce sã facem acum ?
3
00:02:50,216 --> 00:02:53,982
- Sã luãm prânzul.
- Oh, o idee bunã.
4
00:02:54,053 --> 00:02:56,021
Liniºtiþi-vã, bandiþilor.
5
00:02:56,088 --> 00:02:58,648
Mã furã.
Ajutor, ajutor !
6
00:02:58,724 --> 00:03:00,589
Lasã-mã jos !
7
00:03:03,162 --> 00:03:04,390
Bunã ziua.
8
00:03:10,569 --> 00:03:12,366
Ce-i cu nasul meu ?
9
00:03:14,974 --> 00:03:17,568
Coji de banane, acum !
10
00:03:19,912 --> 00:03:22,904
ApropiaÃ
Subtitles for Mickey's Twice Upon A Christmas
keywords: the, making, of, christmas, in, wonderland, 2007, 1, cd, dutch, nl, south, park, s11xe0, 4, dsr, notv, snuke,
original filename: The Making of Christmas in Wonderland - 2007 - 1CD - Dutch - nl - 962c2f03f96f60f2181aa9b97be82f38.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,242 --> 00:00:03,020
De gebeurtenissen, zelfs die
gebaseerd zijn op echte personen,...
2
00:00:03,062 --> 00:00:04,605
zijn volledig verzonnen.
3
00:00:05,200 --> 00:00:07,700
Vertaling: Muter, Snarry en VakkieE.
Controle: Latinos.
4
00:00:08,207 --> 00:00:11,485
<i>Ik ben op weg naar South Park,
ze trappen er veel lol.</i>
5
00:00:11,543 --> 00:00:14,802
<i>De mensen lachen allemaal,
ze zijn er nederig na?ef.</i>
6
00:00:14,833 --> 00:00:18,145
<i>Ik ben op weg naar South Park,
zet de zorgen uit m'n bol.</i>
7
00:00:18,161 --> 00:00:21,492
<i>Parkeren kan er overal
en buren
Subtitles for Mickey's Twice Upon A Christmas
keywords: yes, minister, 1980, 1, cd, english, en, party, games, christmas, special,
original filename: Yes, Minister - 1980 - 1CD - English - en - 23e5928640a6e252620003d23a4ebb9c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,327 --> 00:00:55,124
A-hem! A-hem!
2
00:00:56,327 --> 00:00:59,842
Bernard, is it important?
I must finish these Defence papers.
3
00:01:00,007 --> 00:01:02,601
- This is more urgent, Minister.
- What is it?
4
00:01:02,767 --> 00:01:07,204
Your Christmas cards, Minister.
They can't be postponed any longer.
5
00:01:08,487 --> 00:01:11,126
- Eugh. Which is which?
- They're labelled.
6
00:01:11,287 --> 00:01:15,963
These you sign Jim; these Jim Hacker; these
Jim and Annie; these Annie and Jim Hacker;
7
00:01:16,127 --> 00:01:18,960
- these Love from Annie and Jim.
- And those?
Subtitles for Mickey's Twice Upon A Christmas
keywords: a, dennis, the, menace, christmas, 2007, 1, cd, portuguese, pt,
original filename: A Dennis the Menace Christmas - 2007 - 1CD - Portuguese - pt - f6f7bf5462fd1b5cc85f0a49691828dd.zip