Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Mickey's Magical Christmas: Snowed In At The House Of Mouse
Subtitles for Mickey's Magical Christmas: Snowed In At The House Of Mouse
keywords: 1005, mickey, s, magical, christmas, snowed, in, at, the, house, of, mouse, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 10056-Mickey S Magical Christmas Snowed In At The House Of Mouse ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{450}{531}{C:{preview}00FF}Mickey's Magical Christmas|Snowed In At The House Of Mouse
{540}{640}{C:$FF0000}Enjoy it, my frieds ! |{y:i} Fane Babanu'
{955}{1002}Acesta a fost spectacolul nostru.
{1003}{1042}Vã mulþumim cã v-aþi petrecut|seara de Ajun...
{1043}{1086}la "House of Mouse."
{1087}{1155}Vã urãm la toatã lumea|'Crãciun Fericit !'
{1156}{1236}ºi drum bun.
{1289}{1332}Of, Doamne, ce spectacol splendid.
{1361}{1404}Mickey, a fost minunat.
{1407}{1469}ªi acum v-om putea sã sãrbãtorim|Crãciunul la noi acasã.
{1471}{1514}- Dar nu putem pleca acasã.|- Cum ?
{1517}{1550}Suntem înzã
Subtitles for Mickey's Magical Christmas: Snowed In At The House Of Mouse
keywords: 1005, mickey, s, magical, christmas, snowed, in, at, the, house, of, mouse, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 10055-Mickey S Magical Christmas Snowed In At The House Of Mouse ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976
{450}{531}Mickey's Magical Christmas|Snowed In At The House Of Mouse
{955}{1003}Well, everybody,|that's our show. Ha!
{1003}{1042}Thanks for spending|Christmas Eve...
{1042}{1087}at the "House of Mouse."
{1087}{1155}Here's wishing everybody|a merry Christmas...
{1155}{1236}and a safe trip ho-ho-home!
{1289}{1332}Oh, boy, what a great show.
{1361}{1404}Oh, Mickey,|it was just wonderful.
{1407}{1469}And now we can all celebrate|our own Christmas at home.
{1471}{1514}- But we can't go home.|- Huh?
{1517}{1550}We're snowed in.
{1553}{1610}Now, this is a fine predicament.
{1612}{1672}Aw, it can't be that bad.
{1672}{1708}Aw,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:37,829 --> 00:00:39,748
Halloween fericit.
2
00:00:41,542 --> 00:00:44,002
Oh, frate! Ne daþi sau nu ne daþi!
3
00:00:44,044 --> 00:00:47,297
Ãn noaptea asta o sã ies afara
ºi o sã-i sperii pe toþi!
4
00:00:47,339 --> 00:00:49,508
Tu? Sã sperii pe toatã lumea?
5
00:00:49,550 --> 00:00:53,178
Donald, pe o scarã a speriturilor,
de-abia eºti un guiþat.
6
00:00:53,220 --> 00:00:54,513
Da. Are dreptate.
7
00:00:54,555 --> 00:00:55,806
Nu o sã sperii pe nimeni...
8
00:00:55,848 --> 00:00:57,724
îmbrãcat ca un
iepure mare ºi roºu.
9
00:00:57,766 --> 00:01:02,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:16,683 --> 00:00:20,449
<i>Oh, what a merry Christmas day</i>
2
00:00:20,520 --> 00:00:24,547
<i>Hear the joyous music play</i>
3
00:00:24,624 --> 00:00:28,560
<i>Bells are ringing, choirs singing</i>
4
00:00:28,628 --> 00:00:32,428
<i>Oh, what a merry Christmas day</i>
5
00:00:32,499 --> 00:00:36,526
<i>Sharing the season of good cheer</i>
6
00:00:36,603 --> 00:00:40,539
<i>With the ones we hold so dear</i>
7
00:00:40,607 --> 00:00:44,509
<i>Friendly faces, warm embraces</i>
8
00:00:44,577 --> 00:00:48,377
<i>Oh, what a merry Christmas day</i>
9
00:00:48,448 --> 00:00:52
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,920 --> 00:00:11,780
*Gifts I'm preparin'for some Christmas sharin'*
2
00:00:11,790 --> 00:00:15,700
*but I pause because*
3
00:00:15,700 --> 00:00:19,730
*hang in my stockin'I can hear the knockin'*
4
00:00:19,740 --> 00:00:23,540
*'zat you, santa claus*
5
00:00:23,560 --> 00:00:27,530
*sure is dark out not the slighest spark out*
6
00:00:27,530 --> 00:00:31,310
*pardon my clackin' jaws*
7
00:00:31,310 --> 00:00:35,360
*who's there, who is it uh, stoppin' for a visit*
8
00:00:35,370 --> 00:00:37,850
*'zat you, santa claus*
9
00:00:37,860 --> 00:00:42,390
- merry christma
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,205 --> 00:00:08,174
Fa la la la
2
00:00:08,208 --> 00:00:11,939
Fa la la la
3
00:00:22,022 --> 00:00:23,785
'Twas the night
before Christmas...
4
00:00:23,823 --> 00:00:25,814
and all through the house...
5
00:00:25,859 --> 00:00:30,296
Oh, wait. Different story,
but we'll still see a mouse.
6
00:00:38,938 --> 00:00:41,600
Put those old
Christmas classics...
7
00:00:41,641 --> 00:00:43,131
back up on the shelves.
8
00:00:43,176 --> 00:00:46,441
We've got new tales
of giving and loving...
9
00:00:46,479 --> 00:00:47,844
and elves.
10
00:00:47,981 --> 00:00:52,577
Subtitles for Mickey's Magical Christmas: Snowed In At The House Of Mouse
keywords: 1005, mickey, s, once, upon, a, christmas, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 10057-Mickey S Once Upon A Christmas ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{190}Traducerea: www.subs.ro
{192}{278}{Y:i}Odatã pe an,|e o noapte minunatã,
{280}{378}{Y:i}Când farmecul ºi minunea|strãlucesc ºi zboarã.
{419}{506}{Y:i}Fiecare cãmin e plin|de veselia sãrbãtorii,
{525}{605}{Y:i}Iar inimile strãlucesc|într-un mod magic.
{645}{795}{Y:i}Camerele sunt pline de ghirlande.|Poliþa cãminului are ºosete agãþate.
{838}{939}{Y:i}Luminile strãlucesc|ºi clopoþeii suna.
{941}{1051}{Y:i}A venit momentul, e aici,|e timpul Crãciunului.
{1452}{1551}{Y:i}3 daruri preþioase|se afla acest pom.
{1553}{1646}{Y:i}Ce secrete ascund,|Sã vedem.
{1695}{1777}{Y:i}Primul spune o poveste|pentru noi toþi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,920 --> 00:00:11,780
*Gifts I'm preparin'for some christmas sharin'*
2
00:00:11,790 --> 00:00:15,700
*but I pause because*
3
00:00:15,700 --> 00:00:19,730
*hang in my stockin'I can hear the knockin'*
4
00:00:19,740 --> 00:00:23,540
*'zat you, santa claus*
5
00:00:23,560 --> 00:00:27,530
*sure is dark outnot the slighest spark out*
6
00:00:27,530 --> 00:00:31,310
*pardon my clackin' jaws*
7
00:00:31,310 --> 00:00:35,360
*who's there, who is ituh, stoppin' for a visit*
8
00:00:35,370 --> 00:00:37,850
*'zat you, santa claus*
9
00:00:37,860 --> 00:00:42,390
- merry christmas.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,205 --> 00:00:08,174
Fa la la la
2
00:00:08,208 --> 00:00:11,939
Fa la la la
3
00:00:22,022 --> 00:00:23,785
Foi na véspera do Natal...
4
00:00:23,823 --> 00:00:25,814
e pela casa toda...
5
00:00:25,859 --> 00:00:30,296
Oh, espera. à uma história diferente.
Mas mesmo assim vemos um rato.
6
00:00:33,060 --> 00:00:38,290
ERA MAIS UMA VEZ
UM NATAL DO MICKEY
7
00:00:38,938 --> 00:00:41,600
Ponham esses velhos
contos clássicos de Natal...
8
00:00:41,641 --> 00:00:43,131
de volta nas prateleiras.
9
00:00:43,176 --> 00:00:46,441
Temos novas fábulas
sobre dar e amar...
Subtitles for Mickey's Magical Christmas: Snowed In At The House Of Mouse
keywords: dark, days, at, the, white, house:, watergate, scan, 1989, 1, cd, czech, cs, house, md, 1x0, 3, hdtvrip,
original filename: Dark Days at the White House: The Watergate Scan... - 1989 - 1CD - Czech - cs - f07aa9d312ec5fc72c5e2bbb7fef9237.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,037 --> 00:00:05,972
V noci jsem nespal dob?e,
vzbudil jsem se a ?kr?balo m? v krku.
2
00:00:06,040 --> 00:00:10,807
Prost? se nec?t?m dob?e. M?m ka?el.
3
00:00:10,878 --> 00:00:16,544
Ano, mh-mh.
M?m taky trochu bolav? ?aludek
a asi za??n?m m?t hore?ku.
4
00:00:16,617 --> 00:00:21,611
M?m strach, ?e by to mohlo b?t naka?liv?.
5
00:00:21,689 --> 00:00:26,524
Inventura. Z?tra. Ano, jist?.
To u? se budu c?tit l?pe.
6
00:00:27,528 --> 00:00:29,860
D?kuju, pane Innabe.
7
00:00:31,632 --> 00:00:35,625
Nem??u uv??it, ?e jsi to pr?v? ud?lal.
8
00:00:35,703 --> 00:00:38,536
Opravd
Subtitles for Mickey's Magical Christmas: Snowed In At The House Of Mouse
keywords: 1005, mickey, s, twice, upon, a, christmas, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 10059-Mickey S Twice Upon A Christmas ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,214
Mickeys Twice Upon a Christmas
srt
2
00:00:05,214 --> 00:00:08,175
# Fa la la la #
3
00:00:08,216 --> 00:00:11,928
# Fa la la la #
4
00:00:22,022 --> 00:00:23,774
A fost o noapte
înainte de Crãciun...
5
00:00:23,815 --> 00:00:25,817
ºi în toatã casa...
6
00:00:25,859 --> 00:00:28,069
Oh, stai aºa. E altã poveste,
7
00:00:28,153 --> 00:00:30,280
dar tot vom vedea un ºoricel.
8
00:00:38,914 --> 00:00:41,583
Pune acele vechi
poveºti de Crãciun...
9
00:00:41,625 --> 00:00:43,126
înapoi în rafturi.
10
00:00:43,168 --> 00:00:46,421
Subtitles for Mickey's Magical Christmas: Snowed In At The House Of Mouse
keywords: house, m, d, 31, 2004, s03e1, merry, little, christmas, fqm, s03e10,
original filename: House.M.D.(310)(2004).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,920 --> 00:00:11,780
<i>Estoy preparando regalos
para compartir la Navidad...</i>
2
00:00:11,790 --> 00:00:15,665
<i>...pero me detengo porque...</i>
3
00:00:15,700 --> 00:00:19,730
<i>...colgando mi media puedo
escuchar que golpean.</i>
4
00:00:19,740 --> 00:00:23,540
<i>¿Eres tú, Santa Claus?</i>
5
00:00:23,560 --> 00:00:27,530
<i>Seguro está oscuro afuera
ni la mÃnima chispa brilla...</i>
6
00:00:27,565 --> 00:00:31,462
<i>...perdona mis mandÃbulas
temblequeantes.</i>
7
00:00:31,497 --> 00:00:35,360
<i>¿Quién está allÃ, pasando de visita?</i>
8
00:00:35,370 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{522}{622}Foi na véspera do Natal,|e na casa toda...
{623}{717}Espere. à uma história diferente.|Mas mesmo assim vemos um rato.
{792}{918}ERA MAIS UMA VEZ|UM NATAL DO MICKEY
{931}{1038}Ponha esses contos clássicos de Natal|de volta nas prateleiras.
{1039}{1090}Temos novas fábulas|sobre a generosidade.
{1091}{1150}E sobre o amor. E sobre duendes.
{1160}{1267}Nossa primeira história natalina,|são com duas estrelas no gelo.
{1268}{1377}Foram sempre as melhores amigas|muito cordiais e gentis,
{1379}{1503}mas não podem compartilhar o palco,|com suas luzes tão brilhantes?
{1504}{1528}BELEZAS NO GELO
{1530}{1607}Ou vão machucar seus egos
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{400}ÃÃÃãÃ.Ã¥ÃÃã ÃáÃÃæÃì|Translated By.HISHAM ELSOUDY
{450}{531}ÃÃÃÃãÃà ãÃÃì ÃáÃÃÃì|ÃÃà ÃáÃÃà ãÃÃÃà ÃÃáÃáæÃ
{955}{1003}ÃÃäà ÃÃåà ÃáÃãÃÃ|Ã¥Ãà ÃÃÃäÃ. Ã¥Ã
{1003}{1042}ÃÃÃà áÃãÃÃÃÃã|ÃÃÃà ÃáÃÃÃÃãÃÃ
{1042}{1087}Ãì ãäÃá ÃáÃÃÃ
{1087}{1155}æÃÃãäì áÃá ÃÃà åäÃ|ÃÃà ãÃáÃà ÃÃÃÃ
{1155}{1236}æÃÃÃà Ããäà ááÃ.ááÃ.ááÃÃÃ
{1289}{1332}Ãà æáÃì.ãÃåæ ÃáÃÃà ÃáÃÃÃã
{1361}{1404}ãÃÃì|Ãäå ÃÃä ÃÃÃÃ
{1407}{1469}æÃáÃä äÃä Ãáäà äÃÃÃÃà Ãä äÃÃÃá|ÃÃÃà ãÃÃ
Subtitles for Mickey's Magical Christmas: Snowed In At The House Of Mouse
keywords: dark, days, at, the, white, house:, watergate, scan, 1989, 1, cd, czech, cz, house, md, 1x0, 3, hdtvrip,
original filename: Dark Days at the White House: The Watergate Scan... - 1989 - 1CD - Czech - cz - f07aa9d312ec5fc72c5e2bbb7fef9237.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,037 --> 00:00:05,972
V noci jsem nespal dob?e,
vzbudil jsem se a ?kr?balo m? v krku.
2
00:00:06,040 --> 00:00:10,807
Prost? se nec?t?m dob?e. M?m ka?el.
3
00:00:10,878 --> 00:00:16,544
Ano, mh-mh.
M?m taky trochu bolav? ?aludek
a asi za??n?m m?t hore?ku.
4
00:00:16,617 --> 00:00:21,611
M?m strach, ?e by to mohlo b?t naka?liv?.
5
00:00:21,689 --> 00:00:26,524
Inventura. Z?tra. Ano, jist?.
To u? se budu c?tit l?pe.
6
00:00:27,528 --> 00:00:29,860
D?kuju, pane Innabe.
7
00:00:31,632 --> 00:00:35,625
Nem??u uv??it, ?e jsi to pr?v? ud?lal.
8
00:00:35,703 --> 00:00:38,536
Opravd
Subtitles for Mickey's Magical Christmas: Snowed In At The House Of Mouse
keywords: house, m, d, 2004, 1, cd, deutsch, de, s03e1, fqm, merry, little, christmas, german, tv, user, s03e10,
original filename: House M.D. - 2004 - 1CD - Deutsch - de - bd2f844f56833037ccccf4c70cbf177f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,075 --> 00:00:39,440
Frohe Weihnachten.
2
00:00:40,326 --> 00:00:42,731
Und eine frohe Fahrt zur H?lle
3
00:00:43,088 --> 00:00:46,273
Was macht er hier? Ist er mit dir hier?
4
00:00:46,751 --> 00:00:48,896
Detective Tritter und ich...
5
00:00:49,480 --> 00:00:51,356
wir haben einen Deal ausgearbeitet.
6
00:00:51,357 --> 00:00:55,257
Ich hab schon einen Anwalt.
Raus aus meinem B?ro.
7
00:00:56,077 --> 00:01:00,179
Ich habe ihm gesagt, dass ich
die Rezepte nicht geschrieben habe.
8
00:01:00,180 --> 00:01:02,650
Ich sprach mit der Staatsanwaltwalschaft.
9
00:01:02,740 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,934 --> 00:00:26,064
Het was de avond voor kerst
en overal in huis...
2
00:00:26,148 --> 00:00:31,108
Wacht. Ander verhaal.
Maar toch eentje met een muis.
3
00:00:33,200 --> 00:00:38,409
MICKEY'S MOOISTE KERST
4
00:00:39,000 --> 00:00:43,414
Zet die oude kerstverhalen
maar weer in de kast.
5
00:00:43,506 --> 00:00:48,466
Je wordt met nieuwe verhalen over
vriendschap en elfjes verrast.
6
00:00:48,666 --> 00:00:53,045
Ons eerste kerstverhaal geeft
iets over twee sterren prijs.
7
00:00:53,131 --> 00:00:57,629
Sindsdien zijn ze hartsvriendinnen
op het ijs.
8
00:00:57,721 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,205 --> 00:00:08,174
Fa la la la
2
00:00:08,208 --> 00:00:11,939
Fa la la la
3
00:00:22,022 --> 00:00:23,785
'Twas the night
before Christmas...
4
00:00:23,823 --> 00:00:25,814
and all through the house...
5
00:00:25,859 --> 00:00:30,296
Oh, wait. Different story,
but we'll still see a mouse.
6
00:00:38,938 --> 00:00:41,600
Put those old
Christmas classics...
7
00:00:41,641 --> 00:00:43,131
back up on the shelves.
8
00:00:43,176 --> 00:00:46,441
We've got new tales
of giving and loving...
9
00:00:46,479 --> 00:00:47,844
and elves.
10
00:00:47,981 --> 00:00:52,577
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x352 23.976fps 700.1 MB|/SubEdit b.3875 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{1}{72}movie info: XVID 608x352 23.976fps 700.1 MB|
{100}{210}t³umaczenie: 333 - napisy.org|SubTitles Group set333@interia.pl
{211}{310}Chcesz wiedzieæ, co t³umaczymy, |
{529}{571}By³a noc przed Åwiêtami...
{572}{619}i w ca³ym domu...
{620}{726}Chwilka. To inna historia, |ale i tak zobaczymy mysz .
{933}{997}Od³u¿cie stare Åwi¹teczne klasyki...
{999}{1033} z powrotem na pó³kê.
{1035}{1114}Mamy nowe opowieÅci o mi³oÅci i dawaniu...
{1115}{1147}i o elfach.
{1151}{1260}W pierwszej Bo¿onarodzeniowej historii|spotkamy
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,920 --> 00:00:11,780
<i>Estoy preparando regalos
para compartir la Navidad...</i>
2
00:00:11,790 --> 00:00:15,665
<i>...pero me detengo porque...</i>
3
00:00:15,700 --> 00:00:19,730
<i>...colgando mi media puedo
escuchar que golpean.</i>
4
00:00:19,740 --> 00:00:23,540
<i>¿Eres tú, Santa Claus?</i>
5
00:00:23,560 --> 00:00:27,530
<i>Seguro está oscuro afuera
ni la mÃnima chispa brilla...</i>
6
00:00:27,565 --> 00:00:31,462
<i>...perdona mis mandÃbulas
temblequeantes.</i>
7
00:00:31,497 --> 00:00:35,360
<i>¿Quién está allÃ, pasando de visita?</i>
8
00:00:35,370 -->
Subtitles for Mickey's Magical Christmas: Snowed In At The House Of Mouse
keywords: mickeys, twice, upon, a, christmas, 2004, 1, cd, v, mickey, unrated, ihqdr,
original filename: Mickeys.Twice.Upon.A.Christmas.2004.1cd.v1.0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{59}{119}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 2.8.2005.
{139}{259}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{264}{384}Suomennos: subseeker
{399}{499}Oikoluku: maza
{538}{630}Oli jouluaattoa edeltävä|yö ja talo oli hiirenhiljaa.
{633}{728}Odottakaas... Se onkin toinen tarina...|Mutta näemme silti hiiren!
{800}{885}MIKKI HIIRI - JOULU ANKKALINNASSA
{954}{1040}Pistäkää takaisin nuo|vanhat jouluklassikot, -
{1042}{1130}meillä on uusia tarinoita|anteliaisuudesta ja rakkaudesta.
{1131}{1165}Ja tontuista!
{1174}{1270}Ensimmäisessä joulutarinassamme|on kaksi tähteä jäällä.
{1275}{1328}He ovat aina ollee
Subtitles for Mickey's Magical Christmas: Snowed In At The House Of Mouse
keywords: house, m, d, 31, 2004, s03e1, merry, little, christmas, topaz, s03e10,
original filename: House.M.D.(310-DVDRip)(2004).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,022 --> 00:00:12,882
<i>Estoy preparando regalos
para compartir la Navidad...</i>
2
00:00:12,892 --> 00:00:16,767
<i>...pero me detengo porque...</i>
3
00:00:16,802 --> 00:00:20,832
<i>...colgando mi media puedo
escuchar que golpean.</i>
4
00:00:20,842 --> 00:00:24,642
<i>¿Eres tú, Santa Claus?</i>
5
00:00:24,662 --> 00:00:28,632
<i>Seguro está oscuro afuera
ni la mÃnima chispa brilla...</i>
6
00:00:28,667 --> 00:00:32,564
<i>...perdona mis mandÃbulas
temblequeantes.</i>
7
00:00:32,599 --> 00:00:36,462
<i>¿Quién está allÃ, pasando de visita?</i>
8
00:00:36,472 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,598 --> 00:00:03,222
<i>Calamari toma la delantera, pero
Ample Parking avanza a zancadas.</i>
2
00:00:03,289 --> 00:00:05,485
<i>Se coloca cuarto, tercero,
y toma el segundo lugar...</i>
3
00:00:05,486 --> 00:00:07,610
<i>...mientras Blue Calamari
mantiene la velocidad.</i>
4
00:00:07,743 --> 00:00:11,326
<i>¡Y se achica la distancia!
Ample Parking viene desde atrás.</i>
5
00:00:11,514 --> 00:00:14,115
<i>¡Gana Ample Parking por una nariz!</i>
6
00:00:15,528 --> 00:00:17,957
<i>Ãsta es la última llamada
para la tercer carrera.</i>
7
00:00:18,088 --> 00:00:21,815
<i>Aún p
Subtitles for Mickey's Magical Christmas: Snowed In At The House Of Mouse
keywords: tsunami, bomb, the, show, must, go, off, live, at, glass, house, 2005, cze, 1, cd,
original filename: tsunami.bomb.the.show.must.go.off.live.at.the.glass.house.(2005).cze.1cd.(3777).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{9}www.titulky.com
{10}{200}Subtitler Team uv?dza...
{967}{1040}SKLEN? DOM
{2528}{2581}Vydesilo ma to na smr?.
{2588}{2632}Meryl Streepov? to nebola.
{2636}{2675}Kto je Meryl Streepov??
{2680}{2749}Zoe, ona je ako Katey Holmesov?|na?ich rodi?ov.
{2755}{2813}Tak, a ?o teraz?
{2819}{2858}-Mus?m ?s? domov.|-Nie!
{2863}{2973}Nechcem sa s na?imi zasa|h?da?. Myslia, ?e som v posteli.
{2995}{3033}I?li ste spa? skoro?
{3039}{3116}-Okolo desiatej.|-Rhett u? po deviatej spal.
{3121}{3163}-Kto ich odvezie?|-Ja.
{3168}{3245}Nicki pred?va v ?kole k?vu,|pom??em jej.
{3289}{3315}O ni?om.
{3321}{3396}Nehovor "o ni?om", ale|"som sklaman?".
{3480}{3
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,075 --> 00:00:39,025
Ã÷à ñòëèâîãî ðîæäåñòâà .
2
00:00:40,326 --> 00:00:41,526
à âåñåëîé äîðîãè â à ä.
3
00:00:43,088 --> 00:00:44,988
Ãòî îà çäåñü äåëà åò? Ãà ñ òîáîé?
4
00:00:46,751 --> 00:00:48,101
Ãåòåêòèâ Ãðèòòåð è ÿ...
5
00:00:49,480 --> 00:00:50,580
ìû ïðèøëè ê äîãîâîðåÃÃîñòè.
6
00:00:51,357 --> 00:00:53,607
à ìåÃÿ óæå åñòü à äâîêà ò.
Ãáèðà éòåñü èç ìîåãî êà áèÃåòà .
7
00:00:56,077 --> 00:00:58,477
à ñêà çà ë åìó, ÷òî ýòî ÃÃ¥
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,021 --> 00:00:20,021
ÃÃÃãÃ
SAID00 _ ÃÃÃà ÃÃà ÃáÃáÃá
2
00:00:23,022 --> 00:00:24,785
Ãäåà ÃááÃáÃ
ÃáÃà ÃÃÃà áÃáà ÃÃà ÃáãÃáÃÃ
3
00:00:24,823 --> 00:00:26,814
æ Ãà Ãá ÃáãäÃÃá
4
00:00:26,859 --> 00:00:31,296
ÃäÃÃÃæä ÃÃà ÃÃÃÃÃ
áÃääà ãà Ãáäà ÃäÃÃåà ÃáÃÃÃ
5
00:00:39,938 --> 00:00:42,600
ÃáäÃÃà Ãáà ÃáÃÃà ÃáÃÃÃãÃ
ÃáÃÃÃà ÃÃÃà ÃáãÃáÃÃ
6
00:00:42,641 --> 00:00:44,131
áäÃÃåã Ãáì ÃáÃÃæÃ
7
00:00:44,176 --> 00:00:47,441
ÃáÃÃäà ÃÃÃÃÃÃ
Subtitles for Mickey's Magical Christmas: Snowed In At The House Of Mouse
keywords: house, m, d, 2004, 1, cd, swedish, sv, s03e1, merry, little, christmas, fqm, s03e10,
original filename: House M.D. - 2004 - 1CD - Swedish - sv - 42e05008a61665288c314cfadb393508.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,075 --> 00:00:43,087
- God Jul.
- Och ett Gott nytt dra ?t helvete.
2
00:00:43,088 --> 00:00:51,080
- Vad g?r han h?r? ?r han med dig?
- Tritter och jag har ordnat ett avtal.
3
00:00:51,357 --> 00:00:55,607
Jag har redan en advokat. F?rsvinn.
4
00:00:56,077 --> 00:01:02,130
- Jag sa att jag inte skrev ut recepten.
- Jag pratade med ?klagaren.
5
00:01:02,740 --> 00:01:07,740
Han gick med p? tv? m?nader i
rehab om du erk?nner dig skyldig.
6
00:01:08,415 --> 00:01:10,572
F?rsvinn h?rifr?n.
7
00:01:10,573 --> 00:01:13,794
- Inget f?ngelse.
- Jag blir inl?st p? ett st?lle d?r jag-
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,598 --> 00:00:03,222
<i>Calamari toma la delantera, pero
Ample Parking avanza a zancadas.</i>
2
00:00:03,289 --> 00:00:05,485
<i>Se coloca cuarto, tercero,
y toma el segundo lugar...</i>
3
00:00:05,486 --> 00:00:07,610
<i>...mientras Blue Calamari
mantiene la velocidad.</i>
4
00:00:07,743 --> 00:00:11,326
<i>¡Y se achica la distancia!
Ample Parking viene desde atrás.</i>
5
00:00:11,514 --> 00:00:14,115
<i>¡Gana Ample Parking por una nariz!</i>
6
00:00:15,528 --> 00:00:17,957
<i>Ãsta es la última llamada
para la tercer carrera.</i>
7
00:00:18,088 --> 00:00:21,815
<i>Aún p
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,872 --> 00:00:40,464
Feliz Navidad.
2
00:00:41,141 --> 00:00:43,109
Y próspero váyase al infierno.
3
00:00:43,710 --> 00:00:46,304
¿Qué hace aqu� ¿Está contigo?
4
00:00:47,480 --> 00:00:49,448
El inspector Tritter y yo...
5
00:00:50,216 --> 00:00:52,081
Llegamos a un acuerdo.
6
00:00:52,152 --> 00:00:55,053
Ya tengo abogado. Salga de mi despacho.
7
00:00:56,823 --> 00:00:59,917
Le dije que yo no hice esas recetas.
8
00:01:00,894 --> 00:01:02,691
Hablé con el fiscal.
9
00:01:03,463 --> 00:01:07,991
Dos meses en un centro de rehabilitación
si se declara culpable.
Subtitles for Mickey's Magical Christmas: Snowed In At The House Of Mouse
keywords: mickeys, twice, upon, a, christmas, 2004, ned, unrated, ihqdr, mickey,
original filename: Mickeys.Twice.Upon.A.Christmas.2004.Ned.UNRATED.DVDRip.XviD-IHQDR.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,934 --> 00:00:26,064
Het was de avond voor kerst
en overal in huis...
2
00:00:26,148 --> 00:00:31,108
Wacht. Ander verhaal.
Maar toch eentje met een muis.
3
00:00:33,200 --> 00:00:38,409
MICKEY'S MOOISTE KERST
4
00:00:39,000 --> 00:00:43,414
Zet die oude kerstverhalen
maar weer in de kast.
5
00:00:43,506 --> 00:00:48,466
Je wordt met nieuwe verhalen over
vriendschap en elfjes verrast.
6
00:00:48,666 --> 00:00:53,045
Ons eerste kerstverhaal geeft
iets over twee sterren prijs.
7
00:00:53,131 --> 00:00:57,629
Sindsdien zijn ze hartsvriendinnen
op het ijs.
8
00:00:57,721 -->
Subtitles for Mickey's Magical Christmas: Snowed In At The House Of Mouse
keywords: house, m, d, 2004, 2, cd, english, en, md, 3x1, merry, little, christmas, needle, in, a, haystack,
original filename: House M.D. - 2004 - 2CD - English - en - 1e514f69ef9fcbeacdf44ac464834b48.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,075 --> 00:00:39,025
Merry Christmas.
2
00:00:40,326 --> 00:00:41,526
And a happy go to hell.
3
00:00:43,088 --> 00:00:44,988
What's he doing here? Is he with you?
4
00:00:46,751 --> 00:00:48,101
Detective Tritter and I...
5
00:00:49,480 --> 00:00:50,580
we worked out a deal.
6
00:00:51,357 --> 00:00:53,607
Already got a lawyer.
Get out of my office.
7
00:00:56,077 --> 00:00:58,477
I told him I didn't
write those prescriptions.
8
00:01:00,180 --> 00:01:01,230
I spoke with the DA.
9
00:01:02,740 --> 00:01:06,540
He agreed to two months in a rehab
facility in exchange fo
Subtitles for Mickey's Magical Christmas: Snowed In At The House Of Mouse
keywords: 1005, mickey, s, twice, upon, a, christmas, subtitrari, romana, romanian, cd, 1, 2,
original filename: 10058-Mickey S Twice Upon A Christmas ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:05,200 --> 00:00:08,170
# Fa la la la #
2
00:00:08,200 --> 00:00:11,930
# Fa la la la #
3
00:00:22,020 --> 00:00:23,780
A fost o noapte
înainte de Crãciun...
4
00:00:23,820 --> 00:00:25,810
ºi în toatã casa...
5
00:00:25,850 --> 00:00:30,290
Oh, stai aºa. E altã poveste,
dar tot vom vedea un ºoricel.
6
00:00:38,930 --> 00:00:41,600
Pune acele vechi
poveºti de Crãciun...
7
00:00:41,640 --> 00:00:43,130
înapoi în rafturi.
8
00:00:43,170 --> 00:00:46,440
Avem poveºti noi
despre dãruire ºi dragoste...
9
00:00:46,470 --> 00:00:47,840
ºi spiriduºi.
10
Subtitles for Mickey's Magical Christmas: Snowed In At The House Of Mouse
keywords: house, s, 2, extras, vo, blooper, reel, an, evening, with, sleeping, dogs, lie, at,
original filename: HOUSE_S2_extras.VO.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,900 --> 00:00:04,028
Are these people
completely incapable
of telling...
2
00:00:04,404 --> 00:00:05,632
I don't like that.
Sorry, sorry.
3
00:00:05,705 --> 00:00:07,434
Come back, come back,
come back.
4
00:00:07,874 --> 00:00:10,240
What people?
Oncologists?
5
00:00:10,310 --> 00:00:12,141
No. Hunkies.
6
00:00:12,379 --> 00:00:14,210
You find things...
7
00:00:14,280 --> 00:00:15,542
(CHUCKLlNG) You...
8
00:00:16,583 --> 00:00:18,744
(BEEPlNG)
9
00:00:19,119 --> 00:00:20,643
You were right.
10
00:00:20,820 --> 00:00:22,151
No, Foreman was right,
wasn't he?
Subtitles for Mickey's Magical Christmas: Snowed In At The House Of Mouse
keywords: 1, 5, poirot, s02e0, the, cornish, mystery, xtc, s02e05, 2, peril, at, end, house, parts, divx, s02e01, 3, veiled, lady, xivd, s02e03, 4, lost, mine, s02e04,
original filename: 371812005PoirotS2- 1-5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,040 --> 00:01:22,033
O MISTÃRIO DA CORNUALHA
2
00:01:29,560 --> 00:01:31,118
Sente-se melhor, Hastings?
3
00:01:37,840 --> 00:01:40,513
Sim.
Sim, de facto, estou melhor.
4
00:01:40,920 --> 00:01:42,797
Alivia a pressão no pâncreas.
5
00:01:43,600 --> 00:01:45,079
O pâncreas não é nada.
6
00:01:45,840 --> 00:01:48,308
Dos órgãos digestivos,
o mais importante é o fÃgado.
7
00:01:48,520 --> 00:01:50,909
Cuide do fÃgado
e a vida cuidar-se-á sozinha.
8
00:01:51,960 --> 00:01:55,111
- A sua tisana, Sr. Poirot.
- Obrigado, Sra. Lemon.
9
00:01:56,160 --> 00:01:59,3
Subtitles for Mickey's Magical Christmas: Snowed In At The House Of Mouse
keywords: magical, kanan, sc, ova, 5, house, summer, camp, rus, 2, 1, eng,
original filename: magical_kanan_sc_ova_[5house].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,081 --> 00:00:06,246
ÃåïðèìåòÃà ÿ äåâî÷êà , êîòîðà ÿ âÃåçà ïÃî
ñòà Ãîâèòñÿ à êòèâÃîé â ëåòÃåì ëà ãåðå, Ãà ìè.
2
00:00:08,889 --> 00:00:12,347
Ãû áëóæäà ëè â ãèãà Ãòñêèé îñîáÃÿêå,
êà ê áóäòî ýòî çâà ëî Ãà ñ.
3
00:00:14,761 --> 00:00:18,026
Ãî òåì ÃÃ¥ ìåÃåå, ïî÷åìó - îÃà êëåèòñÿ ê Ãà òñóêè?
4
00:00:38,952 --> 00:00:40,442
Ãà ê âîò ÷òî ïðîèñõîäèò.
5
00:00:40,687 --> 00:00:43,383
Ãîøëè, Ãà òñóêè! Ãðåìÿ, äëÿ ïðåâðà ùÃ
Subtitles for Mickey's Magical Christmas: Snowed In At The House Of Mouse
keywords: poirot, season, 2, poirots2e, 8, the, kidnapped, prime, minister, s2e8, 5, disappearance, of, mr, davenheim, s2e5, veiled, lady, s2e2, 1, peril, at, end, house, s2e1, 3, lost, mine, s2e3, 9, adventure, western, star, s2e9, 4, cornish, mystery, s2e4, 7, cheap, flat, s2e7, 6, double, sin, s2e6,
original filename: Poirot.Season.2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,360 -->