Search Movie Subtitles results for michelangelo antonioni zabriskie point subtitles by relevance:
- Michelangelo Antonioni - Zabriskie Point - Subtitles English.srt
1 file(s), added on: 2007-12-18
Relevance
14 x
16 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:56,600 --> 00:02:59,600
It's the same story,
for 300 years; if you're so clever,
2
00:02:59,600 --> 00:03:01,900
why didn't you join us
from the beginning?
3
00:03:01,900 --> 00:03:04,000
Now, our only choice is to
4
00:03:04,000 --> 00:03:06,300
tell them "we're sorry"
the university is closed, on strike.
5
00:03:06,300 --> 00:03:08,500
We'll blow a whistle when it's over.
6
00:03:09,900 --> 00:03:13,900
What about boycotting
military recruitment at the university?
7
00:03:14,700 --> 00:03:18,000
There's only one thing to do:
go to the recruitment offices,
8
00:03:18,000 -->
- [1970] Michelangelo Antonioni - Zabriskie Point (CZ).srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:56,600 --> 00:02:59,600
Stále stejný pøÃbìh, který trvá již
300 let; když jsi tak chytrý
2
00:02:59,600 --> 00:03:01,920
proè jsi se k nám nepøipojil
už od zaèátku?
3
00:03:01,920 --> 00:03:04,000
Teï nemùžeme nic jiného dìlat
než tam jÃt
4
00:03:04,000 --> 00:03:06,320
a øÃci jim, že toho opravdu litujeme
ale Univerzita je zavøená kvùli stávce
5
00:03:06,320 --> 00:03:08,480
zapÃskáme na vás,
až to skonèÃ.
6
00:03:09,920 --> 00:03:13,920
Co tøeba bojkotovat vojenský
nábor na univerzitì?
7
00:03:14,720 --> 00:03:18,000
MusÃme udìlat jeno
- Michelangelo Antonioni - Zabriskie Point - Subtitles English by Carlina - SatRip.srt
1 file(s), added on: 2007-12-18
Relevance
3 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:56,600 --> 00:02:59,600
It's the same story,
for 300 years; if you're so clever,
2
00:02:59,600 --> 00:03:01,900
why didn't you join us
from the beginning?
3
00:03:01,900 --> 00:03:04,000
Now, our only choice is to
4
00:03:04,000 --> 00:03:06,300
tell them "we're sorry"
the university is closed, on strike.
5
00:03:06,300 --> 00:03:08,500
We'll blow a whistle when it's over.
6
00:03:09,900 --> 00:03:13,900
What about boycotting
military recruitment at the university?
7
00:03:14,700 --> 00:03:18,000
There's only one thing to do:
go to the recruitment offices,
8
00:03:18,000 -->
- [Subs] Michelangelo Antonioni - Zabriskie Point (1970) [sep.english.subs by carlina].srt
1 file(s), added on: 2011-02-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:57,000 --> 00:03:00,000
It's always the same story,
it's been going on for 300 years; if you are so clever,
2
00:03:00,000 --> 00:03:02,300
why didn't you come on our side
right from the beginning?
3
00:03:02,300 --> 00:03:04,400
Now can't do anything else
other than going there
4
00:03:04,400 --> 00:03:06,700
and telling them "we are really sorry"
but the university is closed, on strike,
5
00:03:06,700 --> 00:03:08,900
we'll blow a whistle when it's over
6
00:03:10,300 --> 00:03:14,300
What do you think about
boycotting the recruitment of militaries at the university?
7
00:03:15,
- [1970] Michelangelo Antonioni - Zabriskie Point (EN).srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:56,600 --> 00:02:59,600
It's the same story,
for 300 years; if you're so clever,
2
00:02:59,600 --> 00:03:01,900
why didn't you join us
from the beginning?
3
00:03:01,900 --> 00:03:04,000
Now, our only choice is to
4
00:03:04,000 --> 00:03:06,300
tell them "we're sorry"
the university is closed, on strike.
5
00:03:06,300 --> 00:03:08,500
We'll blow a whistle when it's over.
6
00:03:09,900 --> 00:03:13,900
What about boycotting
military recruitment at the university?
7
00:03:14,700 --> 00:03:18,000
There's only one thing to do:
go to the recruitment offices,
8
00:03:18,000 -->
- [1970] Michelangelo Antonioni - Zabriskie Point (EN).srt
1 file(s), added on: 2011-02-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:56,600 --> 00:02:59,600
It's the same story,
for 300 years; if you're so clever,
2
00:02:59,600 --> 00:03:01,900
why didn't you join us
from the beginning?
3
00:03:01,900 --> 00:03:04,000
Now, our only choice is to
4
00:03:04,000 --> 00:03:06,300
tell them "we're sorry"
the university is closed, on strike.
5
00:03:06,300 --> 00:03:08,500
We'll blow a whistle when it's over.
6
00:03:09,900 --> 00:03:13,900
What about boycotting
military recruitment at the university?
7
00:03:14,700 --> 00:03:18,000
There's only one thing to do:
go to the recruitment offices,
8
00:03:18,000 -->
- [Subs] Michelangelo Antonioni - Zabriskie Point (1970) [sep.english.subs by carlina].srt
1 file(s), added on: 2011-02-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:57,000 --> 00:03:00,000
It's always the same story,
it's been going on for 300 years; if you are so clever,
2
00:03:00,000 --> 00:03:02,300
why didn't you come on our side
right from the beginning?
3
00:03:02,300 --> 00:03:04,400
Now can't do anything else
other than going there
4
00:03:04,400 --> 00:03:06,700
and telling them "we are really sorry"
but the university is closed, on strike,
5
00:03:06,700 --> 00:03:08,900
we'll blow a whistle when it's over
6
00:03:10,300 --> 00:03:14,300
What do you think about
boycotting the recruitment of militaries at the university?
7
00:03:15,
- Michelangelo.Antonioni.1970.Zabriskie.Point.ru.srt
1 file(s), added on: 2010-09-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,648 --> 00:00:03,648
Ãóññêèå ñóáòèòðû ThePooh & Co.
http://www.divxclub.ru/subtitles.php
2
00:00:21,649 --> 00:00:25,749
"ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ"
3
00:02:56,350 --> 00:02:59,482
Ãáû÷Ãà ÿ èñòîðèÿ; äëèòñÿ óæå òðèñòà ëåò.
Ãñëè âû òà êîé óìÃûé,
4
00:02:59,483 --> 00:03:01,778
ïî÷åìó âû ÃÃ¥ âñòà ëè Ãà Ãà øó
ñòîðîÃó ñ ñà ìîãî Ãà ÷à ëà ?
5
00:03:01,779 --> 00:03:04,073
Ãåïåðü óæå Ãè÷åãî ÃÃ¥ îñòà åòñÿ,
êðîìå êà ê ïîéòè ê Ãèì
6
00:03:04,074 --> 00:03:06,2
- Michelangelo Antonioni - Zabriskie Point (1970).srt
1 file(s), added on: 2011-02-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:56,600 --> 00:02:59,600
Sempre a mesma história, assim por
300 anos; se você é inteligente...
2
00:02:59,600 --> 00:03:01,900
...por que não veio pro nosso lado
desde o principio?
3
00:03:01,900 --> 00:03:04,000
Agora não podemos mais fazer nada
Do que ir ali...
4
00:03:04,000 --> 00:03:06,300
...e dizer "sentimos muito", mas
a universidade está fechada, em greve.
5
00:03:06,300 --> 00:03:08,500
Assoviaremos quando estiver
acabado.
6
00:03:09,900 --> 00:03:13,900
Que pensam sobre o boicote do
recrutamento na universidade?
7
00:03:14,700 --> 00:03:18,000
Só se tem uma cois
- [1970] Michelangelo Antonioni - Zabriskie Point (EN).srt
1 file(s), added on: 2008-08-14
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:56,600 --> 00:02:59,600
It's the same story,
for 300 years; if you're so clever,
2
00:02:59,600 --> 00:03:01,900
why didn't you join us
from the beginning?
3
00:03:01,900 --> 00:03:04,000
Now, our only choice is to
4
00:03:04,000 --> 00:03:06,300
tell them "we're sorry"
the university is closed, on strike.
5
00:03:06,300 --> 00:03:08,500
We'll blow a whistle when it's over.
6
00:03:09,900 --> 00:03:13,900
What about boycotting
military recruitment at the university?
7
00:03:14,700 --> 00:03:18,000
There's only one thing to do:
go to the recruitment offices,
8
00:03:18,000 -->
- Michelangelo.Antonioni.1970.Zabriskie.Point.srt
1 file(s), added on: 2010-09-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,648 --> 00:00:03,648
Ãóññêèå ñóáòèòðû ThePooh & Co.
Ãåðñèÿ îò 25.03.04
2
00:00:21,649 --> 00:00:25,749
"ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ"
3
00:02:56,350 --> 00:02:59,482
Ãáû÷Ãà ÿ èñòîðèÿ; äëèòñÿ óæå òðèñòà ëåò.
Ãñëè âû òà êîé óìÃûé,
4
00:02:59,483 --> 00:03:01,778
ïî÷åìó âû ÃÃ¥ âñòà ëè Ãà Ãà øó
ñòîðîÃó ñ ñà ìîãî Ãà ÷à ëà ?
5
00:03:01,779 --> 00:03:04,073
Ãåïåðü óæå Ãè÷åãî ÃÃ¥ îñòà åòñÿ,
êðîìå êà ê ïîéòè ê Ãèì
6
00:03:04,074 --> 00:03:06,275
è ñÃ
- [1970] Michelangelo Antonioni - Zabriskie Point (EN).srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:56,600 --> 00:02:59,600
It's the same story,
for 300 years; if you're so clever,
2
00:02:59,600 --> 00:03:01,900
why didn't you join us
from the beginning?
3
00:03:01,900 --> 00:03:04,000
Now, our only choice is to
4
00:03:04,000 --> 00:03:06,300
tell them "we're sorry"
the university is closed, on strike.
5
00:03:06,300 --> 00:03:08,500
We'll blow a whistle when it's over.
6
00:03:09,900 --> 00:03:13,900
What about boycotting
military recruitment at the university?
7
00:03:14,700 --> 00:03:18,000
There's only one thing to do:
go to the recruitment offices,
8
00:03:18,000 -->
- Michelangelo.Antonioni.1970.Zabriskie.Point.ru.srt
1 file(s), added on: 2007-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,648 --> 00:00:03,648
??????? ???????? ThePooh & Co.
??????????????? ?????? ?? 15.03.04
2
00:00:21,649 --> 00:00:25,749
"???????? ?????"
3
00:02:56,350 --> 00:02:59,482
??????? ???????; ?????? ??? ?????? ???.
???? ?? ????? ?????,
4
00:02:59,483 --> 00:03:01,778
?????? ?? ?? ?????? ?? ????
??????? ? ?????? ???????
5
00:03:01,779 --> 00:03:04,073
?????? ??? ?????? ?? ????????,
????? ??? ????? ? ???
6
00:03:04,074 --> 00:03:06,275
? ???????: "?? ????? ??????????,
?? ??????????? ??????, ??????????.
7
00:03:06,276 --> 00:03:08,273
?? ??? ????????,
????? ??? ??????????.
8
00:03:
- Zabriskie Point (1970) Michelangelo Antonioni .txt
1 file(s), added on: 2011-02-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: DX50 384x160 29.97fps 841.4 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{6174}{6260}Ta historia siê powtarza od 300-tu lat. |Jak jesteŠtaki m¹dry |
{6264}{6320}to dlaczego od pocz¹tku nie |stan¹³eŠpo naszej stronie? |
{6324}{6380}Teraz mo¿na tylko pójÅæ tam |
{6384}{6470}i powiedzieæ: "bardzo nam przykro |ale uniwersytet jest zamkniêty z powodu strajku," |
{6474}{6559}"obwieÅcimy, kiedy bêdzie po wszystkim." |
{6563}{6739}Co powiesz o bojkotowaniu rekrutacji do armii na uniwersytecie? |
{6743}{6829}Trzeba zrobiæ tylko jedno: |pójÅæ do komendy uzupe³nieñ, |
{6833}{6949}wzi¹æ butelkê, nape³niæ j¹
- [1970] Michelangelo Antonioni - Zabriskie Point (EN).srt
- subtitles.nfo
2 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Preview is not available for this subtitle.<BR> That means you'll have to actually download the subtitle to make sure is valid/what you need.<BR>Sorry for the inconvenience.
- Michelangelo Antonioni - Zabriskie Point - sync with 709 Mb video - Eng [by carlina] Cleaned Up.srt
1 file(s), added on: 2007-12-10
Relevance
2 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:56,600 --> 00:02:59,600
It's the same story,
for 300 years; if you're so clever,
2
00:02:59,600 --> 00:03:01,900
why didn't you join us
from the beginning?
3
00:03:01,900 --> 00:03:04,000
Now, our only choice is to
4
00:03:04,000 --> 00:03:06,300
tell them "we're sorry"
the university is closed, on strike.
5
00:03:06,300 --> 00:03:08,500
We'll blow a whistle when it's over.
6
00:03:09,900 --> 00:03:13,900
What about boycotting
military recruitment at the university?
7
00:03:14,700 --> 00:03:18,000
There's only one thing to do:
go to the recruitment offices,
8
00:03:18,000 -->
- Michelangelo Antonioni - Zabriskie Point (1970) spanish subtitles.srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:56,600 --> 00:02:59,600
Siempre es la misma historia,
ha continuado durante 300 años; si eres tan inteligente,
2
00:02:59,600 --> 00:03:01,900
¿por qué no empezaste a nuestro lado
desde el principio?
3
00:03:01,900 --> 00:03:04,000
Ahora no podemos hacer nada más
que ir allÃ
4
00:03:04,000 --> 00:03:06,300
y decirles que "lo sentimos de verdad"
pero que la universidad está cerrada, en huelga,
5
00:03:06,300 --> 00:03:08,500
soplaremos silbatos cuando se cierre
6
00:03:09,900 --> 00:03:13,900
¿Qué piensas sobre boicotear el reclutamiento
de militares en la universidad?
7
0
- Zabriskie Point (1970) - Michelangelo Antonioni -spanish subtitles.srt
1 file(s), added on: 2010-07-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:56,600 --> 00:02:59,600
Siempre es la misma historia,
ha continuado durante 300 años; si eres tan inteligente,
2
00:02:59,600 --> 00:03:01,900
¿por qué no empezaste a nuestro lado
desde el principio?
3
00:03:01,900 --> 00:03:04,000
Ahora no podemos hacer nada más
que ir allÃ
4
00:03:04,000 --> 00:03:06,300
y decirles que "lo sentimos de verdad"
pero que la universidad está cerrada, en huelga,
5
00:03:06,300 --> 00:03:08,500
soplaremos silbatos cuando se cierre
6
00:03:09,900 --> 00:03:13,900
¿Qué piensas sobre boicotear el reclutamiento
de militares en la universidad?
7
0
- [Subs] Michelangelo Antonioni - Zabriskie Point (1970) [sep.english.subs by carlina].srt
1 file(s), added on: 2010-03-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:57,000 --> 00:03:00,000
It's always the same story,
it's been going on for 300 years; if you are so clever,
2
00:03:00,000 --> 00:03:02,300
why didn't you come on our side
right from the beginning?
3
00:03:02,300 --> 00:03:04,400
Now can't do anything else
other than going there
4
00:03:04,400 --> 00:03:06,700
and telling them "we are really sorry"
but the university is closed, on strike,
5
00:03:06,700 --> 00:03:08,900
we'll blow a whistle when it's over
6
00:03:10,300 --> 00:03:14,300
What do you think about
boycotting the recruitment of militaries at the university?
7
00:03:15,
- Michelangelo Antonioni-Zabriskie Point (1970).txt
1 file(s), added on: 2011-02-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4425}{4500}Ta historia siê powtarza od 300-tu lat. |Jak jesteŠtaki m¹dry |
{4500}{4550}to dlaczego od pocz¹tku nie |stan¹³eŠpo naszej stronie? |
{4550}{4600}Teraz mo¿na tylko pójÅæ tam |
{4600}{4675}i powiedzieæ: "bardzo nam przykro |ale uniwersytet jest zamkniêty z powodu strajku," |
{4675}{4750}"obwieÅcimy, kiedy bêdzie po wszystkim." |
{4750}{4850}Co powiesz o bojkotowaniu rekrutacji do armii na uniwersytecie? |
{4875}{4950}Trzeba zrobiæ tylko jedno: |pójÅæ do komendy uzupe³nieñ, |
{4950}{5050}wzi¹æ butelkê, nape³niæ j¹ benzyn¹, zatkaæ... |
{5050}{5100}Tak, |
{5100}{5150}a gdybyÅmy zamiast tego wysadzili s
There are more subtitles available for Michelangelo Antonioni Zabriskie Point Subtitles
Click here to view them