Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Miami Supercops by relevance:
Subtitles for Miami Supercops
keywords: miami, supercops, 1985, 2, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 41508-Miami_Supercops_(1985)-25_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:56,960 --> 00:03:00,032
Ceva nu este în regulã.
Poþi sã verifici încãrcãtorul?
2
00:03:00,120 --> 00:03:02,076
Ia sã ne uitãm la el.
3
00:03:08,520 --> 00:03:10,476
Poate e blocatã piedica.
4
00:03:10,560 --> 00:03:13,836
Ãl schimb. Dureazã un minut.
Aºteaptã.
5
00:03:31,960 --> 00:03:35,157
Nu miºca!
Nu respira, nu porni alarma!
6
00:03:35,240 --> 00:03:36,992
Vrem arme ºi muniþie!
7
00:03:37,080 --> 00:03:39,514
Stai acolo ºi n-o sã pãþeºti nimic!
8
00:03:47,400 --> 00:03:49,914
Stai! O miºcare ºi ai murit!
9
00:03:51,960 --> 00:03:54,190
Tu, aru
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,520 --> 00:00:04,794
JUNGLA DE LOROS
2
00:02:36,960 --> 00:02:40,032
Le pasa algo. ¿PodrÃa mirar el cargador?
3
00:02:40,120 --> 00:02:42,076
Veamos.
4
00:02:48,520 --> 00:02:50,476
Quizás esté atascado el seguro.
5
00:02:50,560 --> 00:02:53,836
Lo cambiaré. Sòlo es un minuto. Espere.
6
00:03:11,960 --> 00:03:15,157
¡Quieto! ¡No respire! ¡No dé la alarma!
7
00:03:15,240 --> 00:03:16,992
¡Queremos pistolas y municiòn!
8
00:03:17,080 --> 00:03:19,514
¡Quédese quieto y no le pasará nada!
9
00:03:27,400 --> 00:03:29,914
¡Alto! ¡No te muevas o disparo!
10
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:56,960 --> 00:03:00,032
Ceva nu este în regulã.
Poþi sã verifici încãrcãtorul?
2
00:03:00,120 --> 00:03:02,076
Ia sã ne uitãm la el.
3
00:03:08,520 --> 00:03:10,476
Poate e blocatã piedica.
4
00:03:10,560 --> 00:03:13,836
Ãl schimb. Dureazã un minut.
Aºteaptã.
5
00:03:31,960 --> 00:03:35,157
Nu miºca!
Nu respira, nu porni alarma!
6
00:03:35,240 --> 00:03:36,992
Vrem arme ºi muniþie!
7
00:03:37,080 --> 00:03:39,514
Stai acolo ºi n-o sã pãþeºti nimic!
8
00:03:47,400 --> 00:03:49,914
Stai! O miºcare ºi ai murit!
9
00:03:51,960 --> 00:03:54,190
Tu, aru
Subtitles for Miami Supercops
keywords: miami, supercops, 1985, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 42186-Miami_Supercops_(1985)-23_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:34,900 --> 00:02:38,000
Ceva nu este în regulã.
Poþi sã verifici încãrcãtorul?
2
00:02:38,100 --> 00:02:40,000
Ia sã ne uitãm la el.
3
00:02:46,500 --> 00:02:48,400
Poate e blocatã piedica.
4
00:02:48,500 --> 00:02:51,800
Ãl schimb. Dureazã un minut.
Aºteaptã.
5
00:03:09,900 --> 00:03:13,100
Nu miºca!
Nu respira, nu porni alarma!
6
00:03:13,200 --> 00:03:14,900
Vrem arme ºi muniþie!
7
00:03:15,000 --> 00:03:17,500
Stai acolo ºi n-o sã pãþeºti nimic!
8
00:03:25,400 --> 00:03:27,900
Stai! O miºcare ºi ai murit!
9
00:03:29,900 --> 00:03:32,100
Tu, aru
Subtitles for Miami Supercops
keywords: miami, supercops, 1985, 2, fps, 1, cd, en, divxforever, miamisupercops,
original filename: Miami Supercops (1985) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4422}{4500}Something's wrong with it.|Could you check the magazine?
{4502}{4550}Let's have a look at it.
{4712}{4760}Maybe the release is stuck.
{4762}{4845}I'll replace it. Won't take a minute.|Just hold on.
{5297}{5377}Don't move!|Don't breathe, don't hit the alarm!
{5380}{5422}We want guns and ammo!
{5425}{5487}Stay there and you won't get hurt!
{5685}{5747}Freeze! Make a move and you're dead!
{5797}{5852}You, drop your gun, slowly.
{5915}{5987}You, put your hands on top of your head.
{6045}{6115}Get down on your knees.|Down on your knees!
{6225}{6250}Stay!
{6252}{6317}And, you, get on the counter.
{6332}{6362}Slowly.
{6417}{6445}St
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,520 --> 00:00:24,794
JUNGLA DE LOROS
2
00:02:56,960 --> 00:03:00,032
Le pasa algo. ¿PodrÃa mirar el cargador?
3
00:03:00,120 --> 00:03:02,076
Veamos.
4
00:03:08,520 --> 00:03:10,476
Quizás esté atascado el seguro.
5
00:03:10,560 --> 00:03:13,836
Lo cambiaré. Sólo es un minuto. Espere.
6
00:03:31,960 --> 00:03:35,157
¡Quieto! ¡No respire! ¡No dé la alarma!
7
00:03:35,240 --> 00:03:36,992
¡Queremos pistolas y munición!
8
00:03:37,080 --> 00:03:39,514
¡Quédese quieto y no le pasará nada!
9
00:03:47,400 --> 00:03:49,914
¡Alto! ¡No te muevas o disparo!
10
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,000 --> 00:00:29,700
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ
2
00:00:30,140 --> 00:00:33,900
è ÃÃà ÃÃÃÃÃÃÃ
âúâ ôèëìÃ
3
00:00:35,900 --> 00:00:41,200
à à à à à à à à à à à Ã
à à à à à à Ã
4
00:01:06,200 --> 00:01:11,200
<i>ñóáòèòðèòå ñà îò à Ããëèéñêè
ÃÃ¥ ñå âîäåòå ïî èòà ëèà Ãñêèÿ äóáëà æ</i>
5
00:01:31,900 --> 00:01:36,100
ñöåÃà ðèé ÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
6
00:02:03,400 --> 00:02:08,300
ìóçèêà ÃÃÃÃÃÃà è
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
7
00:02:4
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:56,960 --> 00:03:00,032
Er is iets mis mee.
Kun je het magazijn nakijken?
2
00:03:00,120 --> 00:03:02,076
Laat eens zien.
3
00:03:08,520 --> 00:03:10,476
Misschien zit de ontspanner vast.
4
00:03:10,560 --> 00:03:13,836
Ik vervang hem wel. Het is zo klaar.
Wacht maar even.
5
00:03:31,960 --> 00:03:35,157
Niet bewegen.
Niet ademen, niet op het alarm drukken.
6
00:03:35,240 --> 00:03:36,992
We willen geweren en munitie.
7
00:03:37,080 --> 00:03:39,514
Blijf daar en er gebeurt niets.
8
00:03:47,400 --> 00:03:50,119
Staan blijven.
Als je beweegt, heb je het gehad.
9
00:03:51,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,520 --> 00:00:24,794
PAPAGEIEN-DSCHUNGEL
2
00:02:56,960 --> 00:03:00,032
Etwas stimmt damit nicht.
Könnten Sie das Magazin überprüfen?
3
00:03:00,120 --> 00:03:02,076
Na, dann schauen wir mal.
4
00:03:08,520 --> 00:03:10,476
Vielleicht klemmt der Auslöser.
5
00:03:10,560 --> 00:03:13,836
Ich tausche ihn aus. Das geht ganz schnell.
Warten Sie kurz.
6
00:03:31,960 --> 00:03:35,157
Keine Bewegung!
Luftholen und Alarmgeben gibt's nicht!
7
00:03:35,240 --> 00:03:36,992
Wir wollen Knarren und Munition!
8
00:03:37,080 --> 00:03:39,799
Bleiben Sie da stehen
und Ihnen geschieht
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:56,960 --> 00:03:00,032
Er is iets mis mee.
Kun je het magazijn nakijken?
2
00:03:00,120 --> 00:03:02,076
Laat eens zien.
3
00:03:08,520 --> 00:03:10,476
Misschien zit de ontspanner vast.
4
00:03:10,560 --> 00:03:13,836
Ik vervang hem wel. Het is zo klaar.
Wacht maar even.
5
00:03:31,960 --> 00:03:35,157
Niet bewegen.
Niet ademen, niet op het alarm drukken.
6
00:03:35,240 --> 00:03:36,992
We willen geweren en munitie.
7
00:03:37,080 --> 00:03:39,514
Blijf daar en er gebeurt niets.
8
00:03:47,400 --> 00:03:50,119
Staan blijven.
Als je beweegt, heb je het gehad.
9
00:03:51,
Subtitles for Miami Supercops
keywords: miami, supercops, 1985, 1, cd, czech, cz,
original filename: Miami Supercops - 1985 - 1CD - Czech - cz - c1bcbfcf9417f0d63e94d5b1959f784c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:56,960 --> 00:03:00,032
Neco s t?m je.
Mu?ete zkontrolovat z?sobn?k?
2
00:03:00,120 --> 00:03:02,076
Uka?te.
3
00:03:08,520 --> 00:03:10,476
Mo?n? se zasekla spou?t'.
4
00:03:10,560 --> 00:03:13,836
Vymen?m ji. Hned to bude, pockejte.
5
00:03:31,960 --> 00:03:35,157
Ani hnout! Ned?chat a nesahat na alarm!
6
00:03:35,240 --> 00:03:36,992
Chceme pu?ky a munici!
7
00:03:37,080 --> 00:03:39,514
Zustante, kde jste, a nic se v?m nestane!
8
00:03:47,400 --> 00:03:49,914
St?t! Pohnete se, a jste mrtv?!
9
00:03:51,960 --> 00:03:54,190
Ty, zahod' tu pistoli. Pomalu.
10
00:03:56,6
Subtitles for Miami Supercops
keywords: miami, supercops, 1985, 2, fps, 1, cd, tr, divxforever, miamisupercops,
original filename: Miami Supercops (1985) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{587}{617}PAPAÃAN ORMANI
{4422}{4500}Silahýmda bir sorun var.|Ãarjörünü kontrol eder misiniz?
{4502}{4550}Bir bakayým.
{4712}{4760}Pim sýkýþmýþ olabilir.
{4762}{4845}Onu deðiþtireyim. Uzun sürmez.|Biraz bekleyin.
{5297}{5377}Kýmýldama! Nefes alma,|alarm düðmesine basma!
{5380}{5422}Silah ve cephane istiyoruz!
{5425}{5487}Olduðun yerde kal, canýn yanmasýn!
{5685}{5747}Kýmýldama! Kýmýldarsan ölürsün!
{5797}{5852}Yavaþça silahýný yere at.
{5915}{5987}Sen, ellerini baþýnýn arkasýna koy.
{6045}{6115}Diz çök. Diz çök dedim!
{6225}{6250}Orada kal!
{6252}{6317}Sen, tezgahýn üstüne çýk.
{6332}{6362}Y
Subtitles for Miami Supercops
keywords: miami, supercops, 1985, 1, cd, czech, cz,
original filename: Miami Supercops - 1985 - 1CD - Czech - cz - 901ef349ceb8c5565c7fbcc3b67fea2e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:56,960 --> 00:03:00,032
N?co s t?m je.
M??ete zkontrolovat z?sobn?k?
2
00:03:00,120 --> 00:03:02,076
Uka?te.
3
00:03:08,520 --> 00:03:10,476
Mo?n? se zasekla spou??.
4
00:03:10,560 --> 00:03:13,836
Vym?n?m ji. Hned to bude, po?kejte.
5
00:03:31,960 --> 00:03:35,157
Ani hnout! Ned?chat a nesahat na alarm!
6
00:03:35,240 --> 00:03:36,992
Chceme pu?ky a munici!
7
00:03:37,080 --> 00:03:39,514
Z?sta?te, kde jste, a nic se v?m nestane!
8
00:03:47,400 --> 00:03:49,914
St?t! Pohn?te se, a jste mrtv?!
9
00:03:51,960 --> 00:03:54,190
Ty, zaho? tu pistoli. Pomalu.
10
00:03:56,680
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:56,960 --> 00:03:00,032
Neco s t?m je.
Mu?ete zkontrolovat z?sobn?k?
2
00:03:00,120 --> 00:03:02,076
Uka?te.
3
00:03:08,520 --> 00:03:10,476
Mo?n? se zasekla spou?t'.
4
00:03:10,560 --> 00:03:13,836
Vymen?m ji. Hned to bude, pockejte.
5
00:03:31,960 --> 00:03:35,157
Ani hnout! Ned?chat a nesahat na alarm!
6
00:03:35,240 --> 00:03:36,992
Chceme pu?ky a munici!
7
00:03:37,080 --> 00:03:39,514
Zustante, kde jste, a nic se v?m nestane!
8
00:03:47,400 --> 00:03:49,914
St?t! Pohnete se, a jste mrtv?!
9
00:03:51,960 --> 00:03:54,190
Ty, zahod' tu pistoli. Pomalu.
10
00:03:56,6
Subtitles for Miami Supercops
keywords: miami, supercops, 1985, 1, cd, czech, cz,
original filename: Miami Supercops - 1985 - 1CD - Czech - cz - 33095951c2864a4f17b90b3747c7e411.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:56,960 --> 00:03:00,032
Neco s t?m je.
Mu?ete zkontrolovat z?sobn?k?
2
00:03:00,120 --> 00:03:02,076
Uka?te.
3
00:03:08,520 --> 00:03:10,476
Mo?n? se zasekla spou?t'.
4
00:03:10,560 --> 00:03:13,836
Vymen?m ji. Hned to bude, pockejte.
5
00:03:31,960 --> 00:03:35,157
Ani hnout! Ned?chat a nesahat na alarm!
6
00:03:35,240 --> 00:03:36,992
Chceme pu?ky a munici!
7
00:03:37,080 --> 00:03:39,514
Zustante, kde jste, a nic se v?m nestane!
8
00:03:47,400 --> 00:03:49,914
St?t! Pohnete se, a jste mrtv?!
9
00:03:51,960 --> 00:03:54,190
Ty, zahod' tu pistoli. Pomalu.
10
00:03:56,6