Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Mi Vecino by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
; Sub Station Alpha v4 script.
; ---------------------------------------
; Generated with SUB2SSA v2.0
Title: Mi Vecino Totoro .srt
Original Script: SUB2SSA
ScriptType: v4.00
Collisions: Normal
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: s2s_def_sub_set,Arial,26,&HFFFFFF,&HFFFFFF,&HFFFFFF,0,0,0,1,7,0,2,1,1,16,0,255
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:28.70,0:00:31.25,s2s_def_sub_set,,0000,0000,0000,!Effect,{a2}{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,700 --> 00:00:31,250
Mi vecino Totoro.
2
00:00:31,500 --> 00:00:39,500
¡Vamos a pasear! ¡Vamos a pasear!
¡Que bien que me siento!
3
00:00:39,500 --> 00:00:43,500
¡Me encanta caminar!
4
00:00:43,500 --> 00:00:47,500
¡Vayamos ahora!
5
00:00:47,500 --> 00:00:55,500
Por laderas, calles, túneles, o por la hierva...
6
00:00:55,500 --> 00:01:03,500
Sobre puentes, o caminos de tierra...
7
00:01:03,500 --> 00:01:11,299
En dÃas nublados, en caminos en bajada...
8
00:01:19,499 --> 00:01:27,499
¡Vamos a pasear! ¡Vamos a pasear!
¡Que bien que me siento!
9
00:01:27,499 --> 0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,700 --> 00:00:31,250
Mi vecino Totoro.
2
00:00:31,500 --> 00:00:39,500
¡Vamos a pasear! ¡Vamos a pasear!
¡Que bien que me siento!
3
00:00:39,500 --> 00:00:43,500
¡Me encanta caminar!
4
00:00:43,500 --> 00:00:47,500
¡Vayamos ahora!
5
00:00:47,500 --> 00:00:55,500
Por laderas, calles, túneles, o por la hierva...
6
00:00:55,500 --> 00:01:03,500
Sobre puentes, o caminos de tierra...
7
00:01:03,500 --> 00:01:11,299
En dÃas nublados, en caminos en bajada...
8
00:01:19,499 --> 00:01:27,499
¡Vamos a pasear! ¡Vamos a pasear!
¡Que bien que me siento!
9
00:01:27,499 --> 0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,341 --> 00:01:16,968
MI VECINO EL ASESINO
2
00:02:03,490 --> 00:02:04,684
Necesito dinero.
3
00:02:04,791 --> 00:02:06,520
SÃ, es una mañana hermosa
¿verdad?
4
00:02:06,626 --> 00:02:07,957
El sol brilla,
los pajaritos cantan.
5
00:02:09,329 --> 00:02:11,456
El único dentista que conozco
que no gana dinero.
6
00:02:12,599 --> 00:02:14,123
¿En serio?
¿Y el padre de ella?
7
00:02:15,001 --> 00:02:17,299
Como dentista, mi esposo
era muy exitoso.
8
00:02:18,338 --> 00:02:19,566
Y era muy bueno para otra cosa.
9
00:02:19,672 --> 00:02:22,140
Hay una palabra
para es
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1807}{1846}MI VECINO EL ASESINO
{2962}{2990}Necesito dinero.
{2993}{3034}SÃ, es una mañana hermosa|¿verdad?
{3037}{3069}EI sol brilla,|los pajaritos cantan.
{3102}{3153}El único dentista que conozco|que no gana dinero.
{3180}{3217}¿En serio?|¿Y el padre de ella?
{3238}{3293}Como dentista, mi esposo|era muy exitoso.
{3318}{3347}Y era muy bueno para otra cosa.
{3350}{3409}Hay una palabra|para esa cosa. Corrupción.
{3459}{3529}Hablando de eso...|¿Cuánto necesitas, cariño?
{3542}{3573}¿Tal vez cinco?
{3575}{3617}¿Mil? ¿Para qué?
{3678}{3709}¿Sabes?|Tu padre estarÃa orgulloso.
{3782}{3809}Veré qué puedo hacer.
{3811}{3853}