Search Movie Subtitles results for merveilleuse angelique ((1965)) by relevance:
- merveilleuse.angelique.(3421101).nfo
- angelique.the.road.to.v ersailles.cd1.(1965).dvdrip.xvid.frag ment.srt
- angelique.the.road.to.v ersailles.cd2.(1965).dvdrip.xvid.frag ment.srt
2 file(s), added on: 2009-09-05
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,305 --> 00:00:44,504
ANGGLIQUE:
THE ROAD TO VERSAILLES
2
00:01:29,789 --> 00:01:31,757
PARlS UNDER LOUlS XlV...
3
00:01:31,858 --> 00:01:35,988
HER HUSBAND, JOFFREY DE PEYRAC,
HAVlNG BEEN BURNT FOR WlTCHCRAFT,
4
00:01:36,096 --> 00:01:39,588
ANGÃLlQUE lS HUNTED BY THE POLlCE
AND HER MORTAL ENEMY,
5
00:01:39,699 --> 00:01:41,428
THE KlNG'S BROTHER.
6
00:01:41,534 --> 00:01:43,661
SHE HlDES WlTH THE BEGGARS,
7
00:01:43,770 --> 00:01:46,238
WHOSE LEADER, CALEMBREDAlNE,
8
00:01:46,339 --> 00:01:50,776
IS NONE OTHER
THAN HER CHlLDHOOD FRlEND, NlCOLAS.
9
00:02:15,735 --> 00
- Merveilleuse Angelique CD1.srt
- Merveilleuse Angelique CD2.srt
- Merveilleuse Angelique CD1.srt
- Merveilleuse Angelique CD2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,081 --> 00:00:25,695
Minunata Angelique
2
00:00:27,359 --> 00:00:29,479
Made with Subtitle Workshop
by Gabriel Serban
3
00:00:30,518 --> 00:00:35,706
Dupã romanul "Calea spre Versailles"
4
00:00:42,320 --> 00:00:43,508
Ce-am putea sã-i facem ãstuia ?
5
00:00:44,690 --> 00:00:47,163
Sã-l batem.
6
00:01:01,325 --> 00:01:05,671
Dedicat lui Rene Moulaert
7
00:01:06,282 --> 00:01:08,943
Paris în timpul lui Ludovic al XIV-lea
Dupã supliciul soþului sãu...
8
00:01:09,739 --> 00:01:11,867
Jeoffrey de Peyrac, ars pentru vrãjitorie,
Angelique este urmãritã de..
9
00:01
- Merveilleuse Angelique CD1.srt
- Merveilleuse Angelique CD2.srt
2 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:13,852 --> 00:00:16,635
Iubit? logodnic?, ??i pot ghici g?ndurile
2
00:00:17,141 --> 00:00:19,837
doar m?sur?ndu-te cu privirea.
3
00:00:20,392 --> 00:00:22,458
E?ti nebun ?
Dac? ar fi intrat aici ?
4
00:00:23,042 --> 00:00:27,958
Nu ar fi f?cut-o.
Eram dezbr?cat.
5
00:00:28,621 --> 00:00:29,955
Deci chiar e?ti Poetul Mucos ?
- Poetul sp?lat.
6
00:00:31,221 --> 00:00:32,339
?mbrac?-te.
7
00:00:35,930 --> 00:00:37,612
M? voi ?mbr?ca cu focul.
8
00:00:40,616 --> 00:00:42,351
Cel mai moale ve?m?nt.
9
00:00:46,371 --> 00:00:47,465
Pleca?i.
10
00:00:48,936 --> 00:00:50,246
M? goni?i ?
11
00:00:51,347 --> 00:00:53,355
Nu vreau ca poli?
- (1965).Merveilleuse.Angelique.fr.txt
1 file(s), added on: 2010-07-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{191}{290}T³umaczenie ze s³uchu,|przy wsparciu wersji angielskiej i rosyjskiej
{509}{629}Piêkna And¿elika
{1715}{1769}{y:i}Pary¿ pod panowaniem Ludwika XIV...
{1774}{1867}{y:i}Po zamêczeniu jej mê¿a,|{y:i}Jeoffreya de Peyrac,
{1872}{1938}{y:i}spalonego na stosie za czary,
{1943}{2038}{y:i}And¿elika jest przeÅladowana przez policjê|{y:i}i przez Åmiertelnego wroga, królewskiego brata.
{2043}{2127}{y:i}Ocalenie znajduje w gildii ¿ebraków,|{y:i}na Dziedziñcu Cudów,
{2132}{2219}{y:i}której szef, Calembredaine, to jej|{y:i}przyjaciel z dzieciñstwa - Nicolas.
{2815}{2853}Nie zabijajcie mnie!|Nie palcie!
{2855}{2990}Szkoda gadaæ.
- angelique.the.road.to.v ersailles.cd1.(1965).dvdrip.xvid.frag ment.srt
- angelique.the.road.to.v ersailles.cd2.(1965).dvdrip.xvid.frag ment.srt
- merveilleuse.angelique.(3421101).nfo
2 file(s), added on: 2009-09-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:39,305 --> 00:00:44,504
ANGGLIQUE:
THE ROAD TO VERSAILLES
2
00:01:29,789 --> 00:01:31,757
PARlS UNDER LOUlS XlV...
3
00:01:31,858 --> 00:01:35,988
HER HUSBAND, JOFFREY DE PEYRAC,
HAVlNG BEEN BURNT FOR WlTCHCRAFT,
4
00:01:36,096 --> 00:01:39,588
ANGÃLlQUE lS HUNTED BY THE POLlCE
AND HER MORTAL ENEMY,
5
00:01:39,699 --> 00:01:41,428
THE KlNG'S BROTHER.
6
00:01:41,534 --> 00:01:43,661
SHE HlDES WlTH THE BEGGARS,
7
00:01:43,770 --> 00:01:46,238
WHOSE LEADER, CALEMBREDAlNE,
8
00:01:46,339 --> 00:01:50,776
IS NONE OTHER
THAN HER CHlLDHOOD FRlEND, NlCOLAS.
9
00:02:15,735 --> 00:02:17,225
No, not the stake!
10
00:02:17,337 --> 00:02:19,168
- Merveilleuse Angelique CD1.srt
- Merveilleuse Angelique CD2.srt
2 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,510 --> 00:00:05,069
Cum ai f?cut ?
- Fostul bufon a fugit cu o dansatoare.
2
00:00:05,529 --> 00:00:07,035
Am cunoscut-o pe nevast?-sa.
E dr?gu?? ?i ne vom c?s?tori.
3
00:00:07,746 --> 00:00:09,963
Vino s-o vezi !
4
00:00:14,103 --> 00:00:16,278
Alexandrine.
5
00:00:17,240 --> 00:00:21,130
E?ti fericit, Barcarolle...
Of, Cul-de-Bois e noul mare ?ef.
6
00:00:21,716 --> 00:00:25,354
?i pl?tesc jum?tate din c??tig.
7
00:00:26,609 --> 00:00:29,370
Cul-de-Bois mi-a fost prieten. O s? m? lase.
- Crezi ?
8
00:00:29,788 --> 00:00:31,963
Be?i, doamn?.
9
00:00:32,590 --> 00:00:35,936
Doar nu o s?-i dai ciocolat?.
10
00:00:36,564 --> 00:00:3
- Merveilleuse Angelique.CD2.(1965).DVDRip.XviD-FRAG MENT.srt
- Merveilleuse Angelique.CD1.(1965).DVDRip.XviD-FRAG MENT.srt
2 file(s), added on: 2010-05-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,232 --> 00:00:04,070
Tema viimane kääbus jooksis
koos tantsijaga minema.
2
00:00:04,320 --> 00:00:06,157
Ma tunnen tema naist.
3
00:00:06,282 --> 00:00:09,202
Ta abiellub minuga.
Tule tutvu temaga.
4
00:00:13,082 --> 00:00:14,418
Alexandrine.
- Tere.
5
00:00:16,003 --> 00:00:17,755
Sa oled õnnelik, Barcarolle.
6
00:00:17,839 --> 00:00:20,342
Cul-de-Bois on uus Coësre.
7
00:00:20,467 --> 00:00:24,639
Ma annan talle pool sellest, mis teenin.
Järgmisena on ta sinu kallal.
8
00:00:25,599 --> 00:00:28,394
Ta oli alati mu sõber.
Ta jätab mu rahule.
9
00:00:28,519 -->
- Merveilleuse Angelique.CD2.(1965).DVDRip.XviD-FRAG MENT.srt
- Merveilleuse Angelique.CD1.(1965).DVDRip.XviD-FRAG MENT.srt
2 file(s), added on: 2010-05-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,232 --> 00:00:04,070
Tema viimane kääbus jooksis
koos tantsijaga minema.
2
00:00:04,320 --> 00:00:06,157
Ma tunnen tema naist.
3
00:00:06,282 --> 00:00:09,202
Ta abiellub minuga.
Tule tutvu temaga.
4
00:00:13,082 --> 00:00:14,418
Alexandrine.
- Tere.
5
00:00:16,003 --> 00:00:17,755
Sa oled õnnelik, Barcarolle.
6
00:00:17,839 --> 00:00:20,342
Cul-de-Bois on uus Coësre.
7
00:00:20,467 --> 00:00:24,639
Ma annan talle pool sellest, mis teenin.
Järgmisena on ta sinu kallal.
8
00:00:25,599 --> 00:00:28,394
Ta oli alati mu sõber.
Ta jätab mu rahule.
9
00:00:28,519 -->