Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Mercury Man by relevance:
Subtitles for Mercury Man
keywords: mercury, man, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 38260-Mercury_Man_(2006)-23_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,840 --> 00:00:57,353
Coming!
2
00:01:01,520 --> 00:01:04,273
Everybody's here?
3
00:01:24,280 --> 00:01:28,671
I'm rich now. Money. Money. Thanks.
4
00:01:28,720 --> 00:01:30,472
You don't mind?
5
00:01:30,520 --> 00:01:32,954
Let's play again.
6
00:01:52,440 --> 00:01:55,557
Wow, I'm rich, rich and rich!
7
00:01:55,600 --> 00:01:57,636
I'm not going to pay. You have a problem?
8
00:01:57,680 --> 00:02:01,116
Hey, brother, why are you saying that?
9
00:02:01,160 --> 00:02:04,152
And i'm going to take all your money.
10
00:02:09,800 --> 00:02:12,439
You think you coul
Subtitles for Mercury Man
keywords: mercury, man, 2006, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 39684-Mercury_Man_(2006)-25_FPS.sub
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1396}{1434}Vin!
{1538}{1607}Toatã lumea este aici?
{2107}{2217}Sunt bogat. | Bani. Mulþumesc.
{2218}{2262}Nu te deranjeazã?
{2263}{2324}Sã mai jucãm o datã.
{2811}{2889}Sunt bogat!
{2890}{2941}Nu voi plãti. | E vreo problemã?
{2942}{3028}Frãþioare, de ce spui asta?
{3029}{3104}ªi vã voi lua toþi banii.
{3245}{3311}Crezi cã m-ai putea speria?
{3474}{3561}Ce se întâmplã? | Sunt prietenul tãu.
{3626}{3726}Nu mã rãni. Mã predau. | Ia banii.
{3727}{3819}Hei, poliþia. | Ce faceþi aici?
{3824}{3875}Vino, repede!
{4030}{4093}Se pare cã eºti singurul cu ghinion.
{5623}{5657}Alo.
{5658}{5700}Alo
{5710}{5839}Vizitam te
Subtitles for Mercury Man
keywords: mercury, man, 2006, 1, cd, english, en, zy,
original filename: Mercury Man - 2006 - 1CD - English - en - bcd5045d9832887c54c16a140d291a4e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,840 --> 00:00:57,353
Coming!
2
00:01:01,520 --> 00:01:04,273
Everybody's here?
3
00:01:24,280 --> 00:01:28,671
I'm rich now. Money. Money. Thanks.
4
00:01:28,720 --> 00:01:30,472
You don't mind?
5
00:01:30,520 --> 00:01:32,954
Let's play again.
6
00:01:52,440 --> 00:01:55,557
Wow, I'm rich, rich and rich!
7
00:01:55,600 --> 00:01:57,636
I'm not going to pay. You have a problem?
8
00:01:57,680 --> 00:02:01,116
Hey, brother, why are you saying that?
9
00:02:01,160 --> 00:02:04,152
And i'm going to take all your money.
10
00:02:09,800 --> 00:02:12,439
You think you coul
Subtitles for Mercury Man
keywords: raiders, of, the, lost, ark, 1981, cd, spanish, es, mercury, man, 2006,
original filename: Raiders of the Lost Ark - 1981 - 1CD - Spanish - es - 0624b090ac26f2bb063d99eccf71e69a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,840 --> 00:00:57,353
???????!
2
00:01:01,520 --> 00:01:04,273
?????? ?? ?????
3
00:01:24,280 --> 00:01:28,671
?? ??? ????? ????.
????. ????. ?????????.
4
00:01:28,720 --> 00:01:30,472
?????? ???? ???????
5
00:01:30,520 --> 00:01:32,954
???? ?? ?????? ??????.
6
00:01:52,440 --> 00:01:55,557
???, ?? ??? ?????, ????? ? ?????!
7
00:01:55,600 --> 00:01:57,636
???? ?? ?????.
????? ?? ? ?????????
8
00:01:57,680 --> 00:02:01,116
???, ??????, ???? ?????? ?????
9
00:02:01,160 --> 00:02:04,152
?? ???????
?????? ????.
10
00:02:09,800 --> 00:02:12,439
??? ???????, ?? ??
????
Subtitles for Mercury Man
keywords: mercury, man, 2006, 1, cd, spanish, es, zy,
original filename: Mercury Man - 2006 - 1CD - Spanish - es - a3706e7ad370341cfc2d02cec52119e5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,555--> 00:00:57,079
Venham!
2
00:01:01,227--> 00:01:03,991
Todo mundo j? esta aqui
3
00:01:24,017--> 00:01:28,421
Agora sou rico. Dinheiro. Dinheiro. Obrigado.
4
00:01:28,421--> 00:01:30,256
Voc? n?o nota?
5
00:01:30,256--> 00:01:32,690
Joguemos novamente.
6
00:01:52,145--> 00:01:55,315
Uau!, Estou rico, rico e rico!
7
00:01:55,315--> 00:01:57,383
Eu n?o vou pagar. Algum problema?
8
00:01:57,383--> 00:02:00,887
Ei, irm?o, por que voc? est? dizendo isso?
9
00:02:00,887--> 00:02:03,879
Eu vou levar todo seu dinheiro.
10
00:02:09,529--> 00:02:12,157
Voc? pens
Subtitles for Mercury Man
keywords: mercury, man, 2006, 1, cd, czech, cz, zy, merman,
original filename: Mercury Man - 2006 - 1CD - Czech - cz - 5512f0d8e98fa0f042d821136be86e54.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,100 --> 00:00:25,780
Pro verzi Mercury.Man.2006.DVDRip.XviD-ZY.avi
P?elo?il ++ Mrazik ++
2
00:00:55,840 --> 00:00:57,353
No tak!
3
00:01:01,520 --> 00:01:04,273
Je tu n?kdo?
4
00:01:24,280 --> 00:01:28,671
Jsem te? bohat?. Pen?ze. Pen?ze. D?ky.
5
00:01:28,720 --> 00:01:30,472
Nevad? ti to?
6
00:01:30,520 --> 00:01:32,954
Zahrajme si znova.
7
00:01:52,440 --> 00:01:55,557
Hej, jsem boh??, boh?? a boh??!
8
00:01:55,600 --> 00:01:57,636
Nezaplat?m. M?? probl?m?
9
00:01:57,680 --> 00:02:01,116
Hej, br?cho, pro? to ??k???
10
00:02:01,160 --> 00:02:04,152
A vezmu si v?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,555 --> 00:00:57,079
Llegue!
2
00:01:01,227 --> 00:01:03,991
¿Hay alguien aqui?
3
00:01:24,017 --> 00:01:28,421
soy rico ahora. Dinero. Dinero. Gracias.
4
00:01:28,421 --> 00:01:30,256
estas loco?
5
00:01:30,256 --> 00:01:32,690
juguemos de nuevo.
6
00:01:52,145 --> 00:01:55,315
Wow, soy rico, rico y rico!
7
00:01:55,315 --> 00:01:57,383
No voy a pagar. tienes algun problema?
8
00:01:57,383 --> 00:02:00,887
Hey, hermano, ¿porque estas diciendo eso?
9
00:02:00,887 --> 00:02:03,879
Voy a tomar todo el dinero
10
00:02:09,529 --> 00:02:12,157
piensas que me asustas?
Subtitles for Mercury Man
keywords: mercury, man, 2006, 1, cd, czech, cs, zy, merman,
original filename: Mercury Man - 2006 - 1CD - Czech - cs - 5512f0d8e98fa0f042d821136be86e54.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,100 --> 00:00:25,780
Pro verzi Mercury.Man.2006.DVDRip.XviD-ZY.avi
P?elo?il ++ Mrazik ++
2
00:00:55,840 --> 00:00:57,353
No tak!
3
00:01:01,520 --> 00:01:04,273
Je tu n?kdo?
4
00:01:24,280 --> 00:01:28,671
Jsem te? bohat?. Pen?ze. Pen?ze. D?ky.
5
00:01:28,720 --> 00:01:30,472
Nevad? ti to?
6
00:01:30,520 --> 00:01:32,954
Zahrajme si znova.
7
00:01:52,440 --> 00:01:55,557
Hej, jsem boh??, boh?? a boh??!
8
00:01:55,600 --> 00:01:57,636
Nezaplat?m. M?? probl?m?
9
00:01:57,680 --> 00:02:01,116
Hej, br?cho, pro? to ??k???
10
00:02:01,160 --> 00:02:04,152
A vezmu si v?
Subtitles for Mercury Man
keywords: mercury, man, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, english, subrip, divxplanet, 2006, zy,
original filename: 7050-(54199)Mercury_Man_23.976fps_1CD_English_SubRip_DiVXPlanet.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:37,298 --> 00:02:37,432
The market is higher with
the Dow Jones industrials...
2
00:02:37,432 --> 00:02:39,627
The market is higher with
the Dow Jones industrials...
3
00:02:39,701 --> 00:02:41,396
up one and a half points.
4
00:02:41,469 --> 00:02:43,460
On the commodities market...
5
00:02:43,538 --> 00:02:45,631
grain closed higher with
November fixings at.03.
6
00:02:55,083 --> 00:02:56,573
Three dollars and 75 cents.
7
00:02:56,651 --> 00:02:59,586
That's down 25 cents
from yesterday's close.
8
00:02:59,654 --> 00:03:03,818
London silver is up one cent
to 6.08 cents, an
Subtitles for Mercury Man
keywords: 1879, mercury, man, english, subtitles,
original filename: 18792-Mercury Man ( English Subtitles ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{3932}{3936}The market is higher with|the Dow Jones industrials...
{3936}{3991}The market is higher with|the Dow Jones industrials...
{3993}{4035}up one and a half points.
{4037}{4087}On the commodities market...
{4088}{4141}grain closed higher with|November fixings at.03.
{4377}{4414}Three dollars and 75 cents.
{4416}{4490}That's down 25 cents|from yesterday's close.
{4491}{4595}London silver is up one cent|to 6.08 cents, and the dollar--
{4597}{4657}Hey, see that guy up there?
{4659}{4720}Here's if you can|beat him past the station.
{4936}{4988}All right, let's go!
{5065}{5138}Look at this guy go!
{5394}{5447}All right, that's i
Subtitles for Mercury Man
keywords: mercury, man, 2006, 2, 5, fps, phreniac,
original filename: 38632-Mercury_Man_(2006)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,840 --> 00:00:57,353
Coming!
2
00:01:01,520 --> 00:01:04,273
Everybody's here?
3
00:01:24,280 --> 00:01:28,671
I'm rich now. Money. Money. Thanks.
4
00:01:28,720 --> 00:01:30,472
You don't mind?
5
00:01:30,520 --> 00:01:32,954
Let's play again.
6
00:01:52,440 --> 00:01:55,557
Wow, I'm rich, rich and rich!
7
00:01:55,600 --> 00:01:57,636
I'm not going to pay. You have a problem?
8
00:01:57,680 --> 00:02:01,116
Hey, brother, why are you saying that?
9
00:02:01,160 --> 00:02:04,152
And i'm going to take all your money.
10
00:02:09,800 --> 00:02:12,439
You think you coul
Subtitles for Mercury Man
keywords: mercury, man, 2006, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 38206-Mercury_Man_(2006)-25_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:37,298 --> 00:02:37,432
The market is higher with
the Dow Jones industrials...
2
00:02:37,432 --> 00:02:39,627
The market is higher with
the Dow Jones industrials...
3
00:02:39,701 --> 00:02:41,396
up one and a half points.
4
00:02:41,469 --> 00:02:43,460
On the commodities market...
5
00:02:43,538 --> 00:02:45,631
grain closed higher with
November fixings at.03.
6
00:02:55,083 --> 00:02:56,573
Three dollars and 75 cents.
7
00:02:56,651 --> 00:02:59,586
That's down 25 cents
from yesterday's close.
8
00:02:59,654 --> 00:03:03,818
London silver is up one cent
to 6.08 cents, an
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:37,298 --> 00:02:37,432
The market is higher with
the Dow Jones industrials...
2
00:02:37,432 --> 00:02:39,627
The market is higher with
the Dow Jones industrials...
3
00:02:39,701 --> 00:02:41,396
up one and a half points.
4
00:02:41,469 --> 00:02:43,460
On the commodities market...
5
00:02:43,538 --> 00:02:45,631
grain closed higher with
November fixings at.03.
6
00:02:55,083 --> 00:02:56,573
Three dollars and 75 cents.
7
00:02:56,651 --> 00:02:59,586
That's down 25 cents
from yesterday's close.
8
00:02:59,654 --> 00:03:03,818
London silver is up one cent
to 6.08 cents, an
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:18,100 --> 00:00:25,780
Pro verzi Mercury.Man.2006.DVDRip.XviD-ZY.avi
Pøeložil ++ Mrazik ++
2
00:00:55,840 --> 00:00:57,353
No tak!
3
00:01:01,520 --> 00:01:04,273
Je tu nìkdo?
4
00:01:24,280 --> 00:01:28,671
Jsem teï bohatý. PenÃze. PenÃze. DÃky.
5
00:01:28,720 --> 00:01:30,472
Nevadà ti to?
6
00:01:30,520 --> 00:01:32,954
Zahrajme si znova.
7
00:01:52,440 --> 00:01:55,557
Hej, jsem boháè, boháè a boháè!
8
00:01:55,600 --> 00:01:57,636
NezaplatÃm. Máš problém?
9
00:01:57,680 --> 00:02:01,116
Hej, brácho, proè to øÃkáš?
10
00:02:01,160 --
Subtitles for Mercury Man
keywords: mercury, man, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, readme, english, subtitles, www, mysubtitles, com,
original filename: 38483-Mercury_Man_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
The archive you just downloaded contains one or more files that you can use depending on the movie version you have ( on one or many CDs )
Many movie players can automatically find and play the subtitles. Some of them, noticeably Windows MediaPlayer, have to have the subtitles file name similar to the movie name.
For example: film_name.avi should have the subtitles' file name like film_name.txt or filme_name.srt
Should you have more questions please don't hestitate to contact us.
Also please read our Terms And Conditions.
Thank you.
MySubtitles.com
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,250 --> 00:00:07,360
<i>AVERTISMENT: Aceastã traducere a fost efectuatã
de una din echipele de traducãtori www.subs.ro.</i>
2
00:00:07,840 --> 00:00:14,125
<i>Spuneþi NU furtului de subtitrãri încurajat
ºi susþinut sistematic de site-ul titrãri.ro !</i>
3
00:00:14,600 --> 00:00:18,900
Traducerea ºi adaptarea:
subs.ro TEAM
4
00:00:19,000 --> 00:00:23,560
Traducatorii din echipã:
ASO & sorin61
5
00:00:55,840 --> 00:00:57,360
Vin!
6
00:01:01,520 --> 00:01:04,280
Toatã lumea este aici?
7
00:01:24,280 --> 00:01:28,680
Sunt bogat.
Bani. Mulþumesc.
8
00:01:28,720 -->
Subtitles for Mercury Man
keywords: mercury, man, 2006, 2, 3, 97, fps, cd, en, divxforever, eng, ph, mm, 1,
original filename: Mercury Man (2006) - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,840 --> 00:00:57,360
Coming!
2
00:01:01,520 --> 00:01:04,280
Everybody's here?
3
00:01:24,280 --> 00:01:28,680
I'm rich now. Money. Money. Thanks.
4
00:01:28,720 --> 00:01:30,480
You don't mind?
5
00:01:30,520 --> 00:01:32,960
Let's play again.
6
00:01:52,440 --> 00:01:55,560
Wow, I'm rich, rich and rich!
7
00:01:55,600 --> 00:01:57,640
I'm not going to pay. You have a problem?
8
00:01:57,680 --> 00:02:01,120
Hey, brother, why are you saying that?
9
00:02:01,160 --> 00:02:04,160
And i'm going to take all your money.
10
00:02:09,800 --> 00:02:12,440
You think you coul
Subtitles for Mercury Man
keywords: mercury, man, 2006, 2, cd, english, en, phreniac, 1,
original filename: Mercury Man - 2006 - 2CD - English - en - 91dfce82f23d6b7086e66adb9b62593b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:03,000
movie info: XVID 720x400 25.0fps 699.7 MB
/SubEdit b.4056 (http://subedit.com.pl)/
2
00:00:55,840 --> 00:00:57,360
Coming!
3
00:01:01,520 --> 00:01:04,280
Everybody's here?
4
00:01:24,280 --> 00:01:28,680
I'm rich now. Money. Money. Thanks.
5
00:01:28,720 --> 00:01:30,480
You don't mind?
6
00:01:30,520 --> 00:01:32,960
Let's play again.
7
00:01:52,440 --> 00:01:55,560
Wow, I'm rich, rich and rich!
8
00:01:55,600 --> 00:01:57,640
I'm not going to pay. You have a problem?
9
00:01:57,680 --> 00:02:01,120
Hey, brother, why are you saying that?
10
00
Subtitles for Mercury Man
keywords: mercury, man, 2006, 2, cd, czech, cs, ph, mm, 1,
original filename: Mercury Man - 2006 - 2CD - Czech - cs - 949231f33d777fb66739397d824aa47d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,100 --> 00:00:25,780
Pro verzi Mercury.Man.2006.DVDRiP.XViD-PHRENiAC.avi
P?elo?il ++ Mrazik ++
2
00:00:55,840 --> 00:00:57,353
No tak!
3
00:01:01,520 --> 00:01:04,273
Je tu n?kdo?
4
00:01:24,280 --> 00:01:28,671
Jsem te? bohat?. Pen?ze. Pen?ze. D?ky.
5
00:01:28,720 --> 00:01:30,472
Nevad? ti to?
6
00:01:30,520 --> 00:01:32,954
Zahrajme si znova.
7
00:01:52,440 --> 00:01:55,557
Hej, jsem boh??, boh?? a boh??!
8
00:01:55,600 --> 00:01:57,636
Nezaplat?m. M?? probl?m?
9
00:01:57,680 --> 00:02:01,116
Hej, br?cho, pro? to ??k???
10
00:02:01,160 --> 00:02:04,152
A vezmu
Subtitles for Mercury Man
keywords: mercury, man, 2006, 2, cd, english, en, 1, eng,
original filename: Mercury Man - 2006 - 2CD - English - en - 58d04a11f5460affc823eccf34022a8e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,840 --> 00:00:57,353
Coming!
2
00:01:01,520 --> 00:01:04,273
Everybody's here?
3
00:01:24,280 --> 00:01:28,671
I'm rich now. Money. Money. Thanks.
4
00:01:28,720 --> 00:01:30,472
You don't mind?
5
00:01:30,520 --> 00:01:32,954
Let's play again.
6
00:01:52,440 --> 00:01:55,557
Wow, I'm rich, rich and rich!
7
00:01:55,600 --> 00:01:57,636
I'm not going to pay. You have a problem?
8
00:01:57,680 --> 00:02:01,116
Hey, brother, why are you saying that?
9
00:02:01,160 --> 00:02:04,152
And i'm going to take all your money.
10
00:02:09,800 --> 00:02:12,439
You think you coul
Subtitles for Mercury Man
keywords: mercury, man, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, ph, mm, cd, 1,
original filename: 39632-Mercury_Man_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,250 --> 00:00:07,360
<i>text missing...</i>
2
00:00:07,840 --> 00:00:14,125
<i>text missing...</i>
3
00:00:14,600 --> 00:00:18,900
Traducerea ºi adaptarea:
ASO & sorin61
4
00:00:19,000 --> 00:00:23,560
text missing...
5
00:00:55,840 --> 00:00:57,360
Vin!
6
00:01:01,520 --> 00:01:04,280
Toatã lumea este aici?
7
00:01:24,280 --> 00:01:28,680
Sunt bogat.
Bani. Mulþumesc.
8
00:01:28,720 --> 00:01:30,480
Nu te deranjeazã?
9
00:01:30,520 --> 00:01:32,960
Sã mai jucãm o datã.
10
00:01:52,440 --> 00:01:55,560
Sunt bogat!
11
00:01:55,600 --> 00:01:57,640
Nu voi
Subtitles for Mercury Man
keywords: mercury, man, 2006, mustafa, hoca, 2, 3, 97, fps, cd, tr, divxforever, ph, mm, 1,
original filename: Mercury Man (2006) - Mustafa_Hoca - 23.976fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:00,040
25.000
2
00:00:12,000 --> 00:00:16,840
Hadi, biraz eðlenelim. Ãarký söyleyelim.
Tamam, hadi bu þarkýyý söyleyelim.
3
00:00:36,360 --> 00:00:40,080
Hey, iyi misin? Hey, çocuk, nereye gidiyorsun?
4
00:00:40,120 --> 00:00:44,160
Buraya gel evlat! Nereye gidiyorsun?
5
00:01:01,320 --> 00:01:05,080
Devriye ekibi konuþuyor, Kýzgýn bir fil var burada.
6
00:02:56,920 --> 00:02:58,720
Dün gece bir þey oldu.
7
00:02:58,800 --> 00:03:00,520
Heyecan verici bir þey oldu.
8
00:03:00,560 --> 00:03:03,280
Fil kýzýþtý ve etrafa saldýrdý.
9
00:03:0
Subtitles for Mercury Man
keywords: mercury, man, 2006, 2, cd, czech, cz, ph, mm, 1,
original filename: Mercury Man - 2006 - 2CD - Czech - cz - 949231f33d777fb66739397d824aa47d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,100 --> 00:00:25,780
Pro verzi Mercury.Man.2006.DVDRiP.XViD-PHRENiAC.avi
P?elo?il ++ Mrazik ++
2
00:00:55,840 --> 00:00:57,353
No tak!
3
00:01:01,520 --> 00:01:04,273
Je tu n?kdo?
4
00:01:24,280 --> 00:01:28,671
Jsem te? bohat?. Pen?ze. Pen?ze. D?ky.
5
00:01:28,720 --> 00:01:30,472
Nevad? ti to?
6
00:01:30,520 --> 00:01:32,954
Zahrajme si znova.
7
00:01:52,440 --> 00:01:55,557
Hej, jsem boh??, boh?? a boh??!
8
00:01:55,600 --> 00:01:57,636
Nezaplat?m. M?? probl?m?
9
00:01:57,680 --> 00:02:01,116
Hej, br?cho, pro? to ??k???
10
00:02:01,160 --> 00:02:04,152
A vezmu
Subtitles for Mercury Man
keywords: mercury, man, 2006, 2, 5, fps, phreniac, cd, 1,
original filename: 38497-Mercury_Man_(2006)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:03,000
movie info: XVID 720x400 25.0fps 696,8 MB
2
00:00:12,000 --> 00:00:16,840
Come on. Let's have some fun! Let's
sing a song! Alright, let's sing this song.
3
00:00:36,360 --> 00:00:40,080
Hey, are you alright? Hey, kid, where are you going?
4
00:00:40,120 --> 00:00:44,160
Come back here! Kid! Where are you going?
5
00:01:01,320 --> 00:01:05,080
Patrol, there is
an elephant on a rampage right now!
6
00:02:56,920 --> 00:02:58,720
Last night, something happened...
7
00:02:58,800 --> 00:03:00,520
Something very exciting happened.
8
00:03:00,560 --> 00:03:03,28
Subtitles for Mercury Man
keywords: mercury, man, 2006, eng, 2, cd, subtitles, nfo, 1,
original filename: mercury.man.(2006).eng.2cd.(3123570).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,320 --> 00:00:15,155
Come on. Let's have some fun! Let's
sing a song! Alright, let's sing this song.
2
00:00:34,640 --> 00:00:38,349
Hey, are you alright? Hey, kid, where are you going?
3
00:00:38,400 --> 00:00:42,439
Come back here! Kid! Where are you going?
4
00:00:59,600 --> 00:01:03,354
Patrol, there is
an elephant on a rampage right now!
5
00:02:55,240 --> 00:02:57,037
Last night, something happened...
6
00:02:57,080 --> 00:02:58,798
Something very exciting happened.
7
00:02:58,840 --> 00:03:01,559
An elephant was
in a rut and came out on a rampage
8
00:03:01,600 --> 00