Search Movie Subtitles results for merci by relevance:
- [2000] Claude Chabrol - Merci pour le chocolat (ESP).srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,840 --> 00:00:32,239
André Polonski...
2
00:00:32,440 --> 00:00:37,116
¿ Acepta usted por esposa a
Marie-Claire Muller aquà presente?
3
00:00:37,720 --> 00:00:41,349
- SÃ.
- Marie-Claire Muller...
4
00:00:41,640 --> 00:00:46,430
¿ Acepta usted por esposo a
André Polonski aquà presente?
5
00:00:47,480 --> 00:00:48,037
SÃ.
6
00:00:48,160 --> 00:00:50,879
Ya que han respondido
afirmativamente...
7
00:00:51,120 --> 00:00:53,156
y por consentimiento mutuo,
8
00:00:53,280 --> 00:00:58,115
quedan unidos, reunidos, si me
permiten la palabra,
9
00:00:58,280 --> 00:01:0
- Claude Chabrol - A Teia de Chocolate (Merci Pour Le Chocolat) (2000) PT-BR.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,973 --> 00:00:49,469
Andr? Polonski, aceita receber como
sua esposa Marie-Claire Muller?
2
00:00:49,913 --> 00:00:51,107
Sim.
3
00:00:52,382 --> 00:00:59,049
Marie-Claire Muller, aceita receber
como seu marido Andr? Polonski?
4
00:00:59,823 --> 00:01:01,654
- Sim.
- Voc?s responderam sim...
5
00:01:01,858 --> 00:01:03,257
?s minhas perguntas.
6
00:01:03,460 --> 00:01:06,827
Em virtude deste consentimento
m?tuo, voc?s est?o unidos...
7
00:01:07,030 --> 00:01:10,466
reunidos, se me permitem usar
essa palavra...
8
00:01:10,667 --> 00:01:13,101
pelos la?os do casamento.
9
1 file(s), added on: 2010-03-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{517}{561}Przecie¿ mówi³am ci, ¿e chcia³am siê tylko przebraæ
{566}{620}Tak dla ¿artu
{620}{659}Ale ja jestem facetem, który nie ¿artuje
{659}{703}Jestem facetem, który koryguje
{1070}{1096}Nie jestem do kochania
{1119}{1239}Dziêkujê, dziêkujê ci ¿ycie...
{1736}{1796}Masz dobre chêci ch³opcze
{1849}{1908}Masz teraz si³ê
{1978}{2038}Nie musisz uciekaæ
{2058}{2118}Nie musisz siê ukrywaæ
{2203}{2263}Zasmakuj nocnego ¿ycia
{2299}{2359}To nie jest dobre ¿ycie
{2390}{2450}I s³yszê w tobie krzyk
{2577}{2817}Och, ch³opcze! JesteŠsamotnym Zorro
{3018}{3078}Nie zgrywaj Don Juana
{3131}{3211}JeÅli koch
1 file(s), added on: 2010-07-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,118 --> 00:01:26,551
¡Hola!
2
00:01:27,454 --> 00:01:29,922
Hago tanto patinaje
que me volveré un profesional.
3
00:01:30,023 --> 00:01:31,615
Amo patinar de noche...
4
00:01:31,758 --> 00:01:33,988
siempre y cuando no llueva.
5
00:01:34,360 --> 00:01:37,796
¿Eres ''Joven, bien parecido,
23, busca sÃmil''?
6
00:01:43,336 --> 00:01:44,303
Soy yo.
7
00:01:45,338 --> 00:01:47,602
Yo soy ''Chico guapo busca amor.''
8
00:01:48,775 --> 00:01:51,073
Una vez probé hacer citas por lnternet...
9
00:01:51,177 --> 00:01:53,441
pero me descubrieron.
10
00:01:53,913 --> 00:0
- [1991] Bertrand Blier - Merci la vie (EN).srt
1 file(s), added on: 2010-10-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,160 --> 00:00:17,520
It was just a joke, dressing up.
2
00:00:18,320 --> 00:00:20,840
I never joke, I chastise.
3
00:00:36,480 --> 00:00:40,120
Thanks, guys!
Thank you, life!
4
00:01:17,840 --> 00:01:20,360
THANK YOU, LIFE!
5
00:02:35,480 --> 00:02:39,480
What's this muck?
Are you crazy?
6
00:02:39,640 --> 00:02:43,480
You looked like an octopus
lying there.
7
00:02:45,440 --> 00:02:49,040
Stupid bitch!
A guy just beat me up.
8
00:02:52,120 --> 00:02:55,560
Does that happen to you often?
9
00:02:56,120 --> 00:02:58,520
What?
10
00:02:59,280 --> 00:03:03,840
Do gu
- Merci Pour Le Chocolat - Claude Chabrol - 2000 - Isabelle Huppert, Jacques Dutronc.srt
1 file(s), added on: 2010-07-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,840 --> 00:00:32,239
André Polonski...
2
00:00:32,440 --> 00:00:37,116
¿ Acepta usted por esposa a
Marie-Claire Muller aquà presente?
3
00:00:37,720 --> 00:00:41,349
- SÃ.
- Marie-Claire Muller...
4
00:00:41,640 --> 00:00:46,430
¿ Acepta usted por esposo a
André Polonski aquà presente?
5
00:00:47,480 --> 00:00:48,037
SÃ.
6
00:00:48,160 --> 00:00:50,879
Ya que han respondido
afirmativamente...
7
00:00:51,120 --> 00:00:53,156
y por consentimiento mutuo,
8
00:00:53,280 --> 00:00:58,115
quedan unidos, reunidos, si me
permiten la palabra,
9
00:00:58,280 --> 00:01:0
- [1991] Bertrand Blier - Merci la vie (EN).srt
1 file(s), added on: 2010-10-05
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,160 --> 00:00:17,520
It was just a joke, dressing up.
2
00:00:18,320 --> 00:00:20,840
I never joke, I chastise.
3
00:00:36,480 --> 00:00:40,120
Thanks, guys!
Thank you, life!
4
00:01:17,840 --> 00:01:20,360
THANK YOU, LIFE!
5
00:02:35,480 --> 00:02:39,480
What's this muck?
Are you crazy?
6
00:02:39,640 --> 00:02:43,480
You looked like an octopus
lying there.
7
00:02:45,440 --> 00:02:49,040
Stupid bitch!
A guy just beat me up.
8
00:02:52,120 --> 00:02:55,560
Does that happen to you often?
9
00:02:56,120 --> 00:02:58,520
What?
10
00:02:59,280 --> 00:03:03,840
Do gu
1 file(s), added on: 2010-07-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,162 --> 00:01:16,536
¡Hola!
2
00:01:17,402 --> 00:01:19,769
Hago tanto patinaje
que me volveré un profesional.
3
00:01:19,866 --> 00:01:21,393
Amo patinar de noche...
4
00:01:21,530 --> 00:01:23,669
siempre y cuando no llueva.
5
00:01:24,026 --> 00:01:27,321
¿Eres ''Joven, bien parecido,
23, busca sÃmil''?
6
00:01:32,635 --> 00:01:33,562
Soy yo.
7
00:01:34,555 --> 00:01:36,726
Yo soy ''Chico guapo busca amor.''
8
00:01:37,851 --> 00:01:40,055
Una vez probé hacer citas por lnternet...
9
00:01:40,155 --> 00:01:42,326
pero me descubrieron.
10
00:01:42,779 --> 00:0
- Merci Pour Le Chocolat - Claude Chabrol - 2000 - Isabelle Huppert, Jacques Dutronc.srt
1 file(s), added on: 2010-07-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,840 --> 00:00:32,239
André Polonski...
2
00:00:32,440 --> 00:00:37,116
¿Acepta usted por esposa a
Marie-Claire Muller aquà presente?
3
00:00:37,720 --> 00:00:41,349
- SÃ.
- Marie-Claire Muller...
4
00:00:41,640 --> 00:00:46,430
¿Acepta usted por esposo a
André Polonski aquà presente?
5
00:00:47,480 --> 00:00:48,037
SÃ.
6
00:00:48,160 --> 00:00:50,879
Ya que han respondido
afirmativamente...
7
00:00:51,120 --> 00:00:53,156
y por consentimiento mutuo,
8
00:00:53,280 --> 00:00:58,115
quedan unidos, reunidos, si me
permiten la palabra,
9
00:00:58,280 --> 00:01:00,
1 file(s), added on: 2010-10-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{517}{561}Przecie¿ mówi³am ci, ¿e chcia³am siê tylko przebraæ
{566}{620}Tak dla ¿artu
{620}{659}Ale ja jestem facetem, który nie ¿artuje
{659}{703}Jestem facetem, który koryguje
{1070}{1096}Nie jestem do kochania
{1119}{1239}Dziêkujê, dziêkujê ci ¿ycie...
{1736}{1796}Masz dobre chêci ch³opcze
{1849}{1908}Masz teraz si³ê
{1978}{2038}Nie musisz uciekaæ
{2058}{2118}Nie musisz siê ukrywaæ
{2203}{2263}Zasmakuj nocnego ¿ycia
{2299}{2359}To nie jest dobre ¿ycie
{2390}{2450}I s³yszê w tobie krzyk
{2577}{2817}Och, ch³opcze! JesteŠsamotnym Zorro
{3018}{3078}Nie zgrywaj Don Juana
{3131}{3211}JeÅli koch
- merci.docteur.rey.2002. dvdrip.xvid.fragment.srt
1 file(s), added on: 2010-03-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,118 --> 00:01:26,551
Hi!
2
00:01:27,454 --> 00:01:29,922
I do so much rollerblading,
I'm going to turn pro.
3
00:01:30,023 --> 00:01:31,615
I love going at night...
4
00:01:31,758 --> 00:01:33,988
as long as it's not raining.
5
00:01:34,360 --> 00:01:37,796
Are you "Young, good-Iooking guy, 23,
looking for same"?
6
00:01:43,336 --> 00:01:44,303
That's me.
7
00:01:45,338 --> 00:01:47,602
I'm "Handsome guy seeks love."
8
00:01:48,775 --> 00:01:50,743
I once gave online dating a try...
9
00:01:51,177 --> 00:01:53,441
but I got taken.
10
00:01:53,913 --> 00:01:55,175
I
1 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{517}{561}Przecie? m?wi?am ci, ?e chcia?am si? tylko przebra?
{566}{620}Tak dla ?artu
{620}{659}Ale ja jestem facetem, kt?ry nie ?artuje
{659}{703}Jestem facetem, kt?ry koryguje
{1070}{1096}Nie jestem do kochania
{1119}{1239}Dzi?kuj?, dzi?kuj? ci ?ycie...
{1736}{1796}Masz dobre ch?ci ch?opcze
{1849}{1908}Masz teraz si??
{1978}{2038}Nie musisz ucieka?
{2058}{2118}Nie musisz si? ukrywa?
{2203}{2263}Zasmakuj nocnego ?ycia
{2299}{2359}To nie jest dobre ?ycie
{2390}{2450}I s?ysz? w tobie krzyk
{2577}{2817}Och, ch?opcze! Jeste? samotnym Zorro
{3018}{3078}Nie zgrywaj Don Juana
{3131}{3211}Je?li kochasz jak Piotru? Pan
{3226}{32