Search Movie Subtitles results for menace 2 by relevance:
- Menace II Society - Fin - 23,976fps - 1993.sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{72}{167}Hei, onhan siellä tussua tarjolla?
{168}{216}Siellä on ihan vitusti ämmiä.
{217}{264}Ei veljillä sattuisi olemaan paria kolikkoa?
{265}{360}Painu vittuun typerys!
{361}{383}Vitut hänestä.
{384}{432}Muistatko sen yhden lutkan?
{433}{480}Se parkui kun joku vitun huora!
{481}{550}Vittu en. Keishako?
{551}{599}Hän tulee niihin vitun juhliin.
{600}{670}Haluan häntä. Kuule -
{671}{719}hänellä on mahtava kroppa.
{720}{766}Jep. Näin on.
{767}{827}Vittu. Minulla alkaa seistä.
{828}{886}Katsotaan mitä täältä löytyy.
{887}{1029}Ei sinun tarvitse hiippailla.|Miksi yrität esittää siivoavasi?
{1103}{1175}
- Star Wars I - The Phantom Menace.sub
- Star Wars II - Attack of the Clones.sub
- Star Wars III - Revenge of the Sith.srt
- Star Wars IV - A New Hope.sub
- Star Wars VI - Return of the Jedi.srt
5 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{521}{630}Nekoæ davno u|veoma dalekoj galaktici...
{694}{813}RATOVI ZVIJEZDA
{983}{1129}Epizoda 4:|NOVA NADA
{1158}{1222}Graðanski je rat.
{1225}{1299}Pobunjenièki brodovi|napadaju iz skrivene baze.
{1302}{1409}Izvojevali su prvu pobjedu nad|zlim Galaktièkim imperijem.
{1446}{1584}Njihovi špijuni ukrali su|planove najjaèeg oružja...
{1587}{1646}ZVIJEZDE SMRTI,
{1649}{1781}oklopljene postaje koja ima|snagu uništavanja planeta.
{1838}{1937}Kraljevna Leia bježi|od imperijskih agenata,
{1940}{2069}noseæi ukradene planove koji|mogu spasiti njezin narod
{2072}{2173}i vratiti slobodu u galaktiku...
{3850}{4000}{C:{preview}00FF}
- Menace II Society - Eng - 25fps - 1993.sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{50}{150}Hey, hey, nigger...
{150}{225}There's a gang of ho's|up in this motherfucker.
{225}{250}Y'all brothers|spare some change?
{250}{350}Hey, get the fuck|out of my face, fool!
{350}{375}Fuck what he say.
{375}{425}Hey, remember that one bitch?
{425}{475}That bitch was crying|like a motherfucker.
{475}{550}Hell, no, man. Keisha?
{550}{600}She gonna be|at the motherfuckin' party.
{600}{675}I want my baby.|Hear me, though.
{675}{725}She got a body.
{725}{775}Yeah, she got a body, man.
{775}{850}Shit.|I'm about to get wooded up.
{850}{900}Let's see|what's up in this motherfucker.
{900}{1200}You ain't got to be creepin'.
- star wars CD 2.sub
- swtpm.cd2-digita.sub
- part two.txt
- Star_Wars__Episode_I_-_The_Phantom_Menace_(1999)-23_97_FPS .sub
- Star.Wars.Episode.I.The.Phantom.Menace.1999.1080p.HDTV. x264-hV.srt
- part three.txt
- Star Wars - Episode I - The Phantom Menace.srt
- Star Wars Episode I - The Phantom Menace CD1.txt
- Star Wars Episode I - The Phantom Menace CD2.txt
- swtpm.cd1-digita.sub
- swtpm.cd1-digita.srt
- Star Wars Episode I The Phantom Menace.srt
- Star Wars Episode I - The Phantom Menace [1999.iNT.DVDRiP.XviD-aNBc] CD2.srt
- part one.txt
- Star_Wars__Episode_I_-_The_Phantom_Menace_(1999)-23_97_FPS .srt
- star wars CD 1.sub
- swtpm.cd2-digita.srt
- Star Wars Episode I - The Phantom Menace [1999.iNT.DVDRiP.XviD-aNBc] CD1.srt
3 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{491}{527}Unde este stãpînul Anakin?
{611}{647}Vine!
{731}{791}Skywalker cîºtigã teren.
{923}{959}Mai are douã ture?|Vai de mine!
{1858}{1918}Din orice univers ai fi,|aºa ceva te doare.
{2601}{2637}Vine! Yahoo!
{2649}{2685}
{2697}{2733}La a doua turã, Sebulba e în frunte,|urmat de Skywalker.
{3464}{3500}Skywalker e împins|ãpe pista de serviciu!
{4015}{4027}E Skywalker!
{4111}{4219}Uimitor! Un control rapid|al motorului ºi reintrã în cursã!
{4231}{4243}Sss-a prãbuºit?
{5214}{5298}Skywalker are probleme.|Sebulba trece în frunte.
{6557}{6593}Ãl ajunge din urmã pe Sebulba!
{6653}{6689}Ai grijã, Ani!
{7444}{7480}Omuleþul ãsta e nebun!
{7492}{7552}Merg umãr
- Menace.II.Society.1993. Directors.Cut.720p.BluRay.x264-SiNNERS.s rt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,920 --> 00:00:03,921
Hej, crnjo...
2
00:00:04,129 --> 00:00:06,423
Ima li koja pièka ovdje, pederu?
3
00:00:06,590 --> 00:00:08,926
Å to je koji kurac ovo?
4
00:00:09,092 --> 00:00:10,427
Zadrži kusur!
5
00:00:10,594 --> 00:00:13,931
Hej, ne unosi mi se
u facu, budalo!
6
00:00:14,097 --> 00:00:15,432
Zajebi to što prièa.
7
00:00:15,599 --> 00:00:16,934
Hej, upamti to, pièko.
8
00:00:17,100 --> 00:00:19,561
Plakali su kao pièke.
9
00:00:19,728 --> 00:00:22,272
Dovraga, ne, èovjeèe.
Keisha?
10
00:00:22,439 --> 00:00:24,608
Otišla je na jebenu zabavu.
11
- Star Wars - Episode I - The Phantom Menace [Cd 1].srt
- Star Wars - Episode I - The Phantom Menace [Cd 2].srt
2 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,000 --> 00:00:41,211
?Skywalker est? en aprietos!
?Sebulba se le adelanta!
2
00:01:34,222 --> 00:01:36,309
?Est? alcanzando a Sebulba!
3
00:01:37,393 --> 00:01:39,520
?Ay, cuidado, Ani! ?Cuidado, Ani!
4
00:02:09,841 --> 00:02:12,636
?Ese peque?o humano est? loco!
5
00:02:13,346 --> 00:02:14,555
?Van lado a lado!
6
00:02:49,297 --> 00:02:51,050
?No lo puedo creer!
7
00:02:51,134 --> 00:02:53,344
?La multitud se est? volviendo loca!
8
00:03:05,605 --> 00:03:07,233
?Mam?, gan?!
9
00:03:19,119 --> 00:03:20,579
?Bien secho, Ani!
10
00:03:25,376 --> 00:03:27,127
Te debemo
- Star Wars Episode I The Phantom Menace.hu.srt
1 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,884 --> 00:00:24,162
R?ges-r?gen,
egy nagyon t?voli galaxisban...
2
00:00:39,164 --> 00:00:41,917
I. r?sz
3
00:00:42,044 --> 00:00:44,956
BALJ?S ?RNYAK
4
00:00:48,124 --> 00:00:50,877
Nyugtalans?g uralkodik
a Galaktikus K?zt?rsas?gban.
5
00:00:51,004 --> 00:00:54,713
A kereskedelem megad?ztat?sa
heves vit?kat v?ltott ki.
6
00:00:56,284 --> 00:01:00,402
Hogy c?lj?t el?rje,
a kapzsi Kereskedelmi Sz?vets?g...
7
00:01:00,524 --> 00:01:04,233
felfegyverzett csatahaj?ival
szigor? blok?d al? vette...
8
00:01:04,364 --> 00:01:07,117
a par?nyi Naboo bolyg?t.
9
00:01:10,124 -->
- Star Wars Episode 1 - The Phantom Menace 2.sub
1 file(s), added on: 2011-01-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,060 --> 00:00:18,000
Skywalker e împins
pe pista de serviciu!
2
00:00:38,560 --> 00:00:40,000
E Skywalker!
3
00:00:41,560 --> 00:00:46,000
Uimitor! Un control rapid
al motorului si reintrã în cursã!
4
00:00:46,160 --> 00:00:47,200
Sss-a prãbusit?
1
00:01:26,920 --> 00:01:30,000
Skywalker are probleme.
Sebulba trece în frunte.
6
00:02:21,280 --> 00:02:22,720
Ãl ajunge din urmã pe Sebulba!
7
00:02:23,520 --> 00:02:26,560
Ai grijã, Ani!
Ai grijã, Ani!
8
00:02:55,560 --> 00:02:58,200
Omuletul ãsta e nebun!
9
00:02:58,680 --> 00:03:01,080
Merg umãr la umãr!
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:02:Ej, ej, czarnuchu
00:00:07:Tam bêdzie pe³no lasek.
00:00:10:Bracia dajcie jakieÅ drobne.
00:00:12:Ej wypierdalaj st¹d g³upcze!
00:00:14:Olej to.
00:00:15:Pamiêtasz t¹ sukê?
00:00:17:Ta suka p³aka³a jak skurwysyn.
00:00:20:No co ty, Keisha?
00:00:23:Ona bêdzie na tej imprezie.
00:00:25:Chce mojego ma³ego.|S³yszysz, mnie.
00:00:28:Ma niez³e cia³ko.
00:00:30:O tak ona ma cia³ko, cz³owieku.
00:00:32:Cholera.|Zaraz postawie namiot.
00:00:35:Zobaczmy co jest w tym skurwysynu.
00:00:37:Nie musisz siê tak czaiæ.
00:00:40:Nie wiem po co udajesz ¿e sprz¹tasz.
00:00:47:Zaraz bior¹ mnie za
- Star Wars Episode I The Phantom Menace.hu.srt
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,884 --> 00:00:24,162
Réges-régen,
egy nagyon távoli galaxisban...
2
00:00:39,164 --> 00:00:41,917
I. rész
3
00:00:42,044 --> 00:00:44,956
BALJÃS ÃRNYAK
4
00:00:48,124 --> 00:00:50,877
Nyugtalanság uralkodik
a Galaktikus Köztársaságban.
5
00:00:51,004 --> 00:00:54,713
A kereskedelem megadóztatása
heves vitákat váltott ki.
6
00:00:56,284 --> 00:01:00,402
Hogy célját elérje,
a kapzsi Kereskedelmi Szövetség...
7
00:01:00,524 --> 00:01:04,233
felfegyverzett csatahajóival
szigorú blokád alá vette...
8
00:01:04,364 --> 00:01:07,117
a parányi Naboo bolygó
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,960 --> 00:00:06,960
<i>-Kommer det några brudar?</i>
2
00:00:07,040 --> 00:00:10,960
<i>Ja, en hel hög.
Det är ju jag som har fixat festen.</i>
3
00:00:12,630 --> 00:00:15,970
<i>Stick härifrån, för helvete.</i>
4
00:00:16,050 --> 00:00:22,230
<i>Kommer du ihåg den där bruden?
Hon grät som fan.</i>
5
00:00:22,310 --> 00:00:27,940
-Keisha kommer på festen. Jag ska...
-Glöm det.
6
00:00:28,440 --> 00:00:34,950
Hon är jävligt snygg,
jag måste nog sätta på henne.
7
00:00:35,030 --> 00:00:37,780
Få se vad som finns här...
8
00:00:37,820 --> 00:00:46,000
Du be
- Star Wars I-2.txt
- star.wars.episode.i.the.phantom.(3449434 ).nfo
1 file(s), added on: 2011-05-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{75}/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{193}{246}Dobra robota Ani.
{342}{421}Zawdziêczamy ci wszystko Ani.
{467}{592}To wspania³e Ani, da³eÅ|nadziejê tym, którzy jej nie mieli.
{592}{679}Jestem tak bardzo dumna z ciebie.
{893}{916}Ty
{943}{1091}Ustawi³eÅ zak³ad, wiedzia³eÅ, ¿e ch³opak wygra.|W jakiÅ sposób to wiedzia³eÅ.
{1093}{1141}Straci³em wszystko.
{1143}{1216}Kto ci¹gle wygrywa mój przyjacielu|musi w koñcu przegraæ.
{1218}{1266}PrzynieÅ czêÅci do g³ównego hangaru.
{1268}{1366}Pójdziesz póŸniej do swojego|sklepu aby uwolniæ ch³opca.
{1368}{1481}Jego nie dostaniesz,|to nie by³ uczciwy zak³ad.
{1493}{1591}Czy chcia³byÅ przedyskutowaÃ
- Menace II Society (1993)_eng.srt
1 file(s), added on: 2010-12-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,378 --> 00:00:05,254
Hey, nigga, is there gonna be
some pussy in this motherfucker?
2
00:00:05,422 --> 00:00:09,258
There's gonna be a gang of ho's up in
this motherfucker. I threw the shit myself.
3
00:00:09,426 --> 00:00:11,386
Can y'all brothers spare some change?
4
00:00:11,553 --> 00:00:13,763
Hey, yo, man,
get the fuck out of my face, fool!
5
00:00:13,931 --> 00:00:15,640
Fuck what he say. Remember that bitch?
6
00:00:15,808 --> 00:00:19,560
Hell, yeah, nigga. Shit, man.
That bitch was crying like a motherfucker.
7
00:00:19,728 --> 00:00:21,688
I heard that bitch was a to
- Menace-II-Society548196 .sub
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:02:Hei, hei, frate...
00:00:06:Sunt o gramada de tarfe pe aici.
00:00:09:
00:00:10:Hei fratilor, aveti sa-mi dati niste marunti?|Iesi de aici, da-te-n pula mea!
00:00:14:Da dracu ce a zis.
00:00:15:Iti mai aduci aminte de tarfa aia?
00:00:17:Panarama aia plangea ca un copil.
00:00:19:La naiba!
00:00:22:Keisha!|O sa fie si ea la petrecere.
00:00:24:Eu imi vreau femeia.
00:00:27:Are corpul misto.
00:00:29:Da! Chiar il are.
00:00:31:
00:00:34:Ia sa vedem noi ce e pe aici.
00:00:36:Nu trebuie sa te prostesti asa.| Nu inteleg de ce te faci ca faci curat.
00:00:46:Mereu au impresia ca o sa furam ceva.|Ia
- Menace.II.Society.1993. Directors.Cut.720p.BluRay.x264-SiNNERS.s rt
1 file(s), added on: 2011-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,378 --> 00:00:05,254
Oye, negro,
¿habrá mucha chucha por ah�
2
00:00:05,422 --> 00:00:09,258
Habrá una cantidad de putas.
3
00:00:09,426 --> 00:00:11,386
Hermanos, ¿me dan unos centavos?
4
00:00:11,553 --> 00:00:13,763
¡Deja de fastidiarme, imbécil!
5
00:00:13,931 --> 00:00:16,599
-Al carajo con eso. ¿Recuerdas esa puta?
-Oye, negro.
6
00:00:16,767 --> 00:00:19,560
Esa puta gritaba
como un gato en celo.
7
00:00:19,728 --> 00:00:21,688
-Era una caja de sorpresas.
-¿Y Keisha?
8
00:00:21,855 --> 00:00:24,357
¿Va a estar en la fiesta?
9
00:00:24,525 --> 00:00:26
- Menace II Society.srt
- menace.ii.society.(3426 454).nfo
1 file(s), added on: 2009-12-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:03,000 --> 00:00:07,000
<i>Hey, hey, preto:</i>
<i>vai ter umas bocetas aqui...</i>
2
00:00:07,000 --> 00:00:10,000
<i>Vai ter uma porrada</i>
<i>de putas nessa merda.</i>
3
00:00:10,000 --> 00:00:11,000
<i>Os irmãos têm um trocado?</i>
4
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
<i>Hey, caia fora daqui, otário!</i>
5
00:00:15,000 --> 00:00:16,000
<i>Foda-se o que ele diz.</i>
6
00:00:16,000 --> 00:00:18,000
<i>Hey, lembra daquela puta?</i>
7
00:00:18,000 --> 00:00:20,000
<i>Aquela puta tava chorando pra caralho.</i>
8
00:00:20,000 --> 00:00:23,000
Porra, nem, cara.
Keisha?
9
00:00:23,000 --> 00:00:25,000
Ela vai estar na porra da festa.
10
00:
- Menace.II.Society.1993. Directors.Cut.720p.BluRay.x264-SiNNERS.s rt
1 file(s), added on: 2011-02-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,920 --> 00:00:03,921
Hej, crnjo...
2
00:00:04,129 --> 00:00:06,423
Ima li koja pièka ovdje, pederu?
3
00:00:06,590 --> 00:00:08,926
Å to je koji kurac ovo?
4
00:00:09,092 --> 00:00:10,427
Zadrži kusur!
5
00:00:10,594 --> 00:00:13,931
Hej, ne unosi mi se
u facu, budalo!
6
00:00:14,097 --> 00:00:15,432
Zajebi to što prièa.
7
00:00:15,599 --> 00:00:16,934
Hej, upamti to, pièko.
8
00:00:17,100 --> 00:00:19,561
Plakali su kao pièke.
9
00:00:19,728 --> 00:00:22,272
Dovraga, ne, èovjeèe.
Keisha?
10
00:00:22,439 --> 00:00:24,608
Otišla je na jebenu zabavu.
11
- Star.Wars.Episode.II.Attack.Of.The.Clone s.2002.720p.HDTV.x264.INTERNAL-hV_1.srt
- Star.Wars.Episode.II.Attack.Of.The.Clone s.2002.720p.HDTV.x264.INTERNAL-hV_2.srt
2 file(s), added on: 2011-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,060 --> 00:00:26,340
Uzun zaman önce çok çok uzak
bir galakside.
2
00:00:39,100 --> 00:00:42,060
Bölüm II
3
00:00:42,540 --> 00:00:45,380
KLONLARIN SALDIRISI
4
00:00:48,220 --> 00:00:50,820
Galaktik Senatoda kargaþa var.
5
00:00:51,060 --> 00:00:54,500
Binlerce güneþ sistemi
niyetlerini açýkladýlar...
6
00:00:54,780 --> 00:00:56,740
..Cumhuriyetten ayrýlmak.
7
00:00:56,940 --> 00:01:00,140
Bu ayrýlýkçý hareket...
8
00:01:00,420 --> 00:01:03,740
..esrarengiz Kont Dooku
liderliðinde geliþerek...
9
00:01:03,980 --> 00:01:07,740
..galakside barýþ ve dü
- Menace II Society (1993) [EnG] [DVDrip] DivX.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:03,000
Oversatt av BEEF for www.divxnorway.com
www.BrovasBrova.piczo.com
2
00:00:03,040 --> 00:00:03,720
Oversatt av BEEF for www.divxnorway.com
www.BrovasBrova.piczo.com
3
00:00:03,799 --> 00:00:06,679
<i>-Kommer det noen jenter?</i>
4
00:00:06,759 --> 00:00:10,519
<i>Ja, mange.
Det var jo jeg som ordnet festen.</i>
5
00:00:12,119 --> 00:00:15,320
<i>Stikk, for helvete.</i>
6
00:00:15,400 --> 00:00:21,320
<i>Husker du den jenta?
Hun gråt som faen.</i>
7
00:00:21,399 --> 00:00:26,800
-Keisha kommer på festen. Jeg skal...
-Glem det.
8
00:00:27,280 --> 00:00:
- menace.ii.society.1993. directors.cut.bdrip.xvid.fragment.srt
1 file(s), added on: 2011-02-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,378 --> 00:00:05,254
MAN 1: Hey, nigga, is there gonna be
some pussy in this motherfucker?
2
00:00:05,422 --> 00:00:09,258
MAN 2: There's gonna be a gang of ho's up
in this motherfucker. I threw the shit myself.
3
00:00:09,426 --> 00:00:11,386
MAN 3:
Can y'all brothers spare some change?
4
00:00:11,553 --> 00:00:13,763
MAN 2: Hey, yo, man,
get the fuck out of my face, fool!
5
00:00:13,931 --> 00:00:15,640
MAN 1:
Fuck what he say. Remember that bitch?
6
00:00:15,808 --> 00:00:19,560
MAN 2: Hell, yeah, nigga. Shit, man.
That bitch was crying like a motherfucker.
7
00:00:19,728 -
There are more subtitles available for Menace 2
Click here to view them