Search Movie Subtitles results for men in black by relevance:
- Men In Black Ii ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
2 x
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{100}{300}Ripped with SubRip 1.14 and Verified by CdinT|(Cristi_Polacsek@SoftHome.net)
{301}{420}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{617}{715}Mysteries in History,|{y:i}with your host, Peter Graves.
{721}{814}{y:i}Although no one has ever been able|{y:i}to prove their existence...
{820}{893}{y:i}... a quasi-government agency,|{y:i}the Men in Black...
{899}{977}{y:i}... supposedly carries out operations|{y:i}here on Earth...
{983}{1079}{y:i}... in order to keep us safe from aliens|{y:i}throughout the galaxies.
{1085}{1167}{y:i}Here is one of their stories|{y:i}that never happened...
{1173}{1282}{y:i}... from one of their f
- Man in black II CD 1.txt
- Man in black II CD 2.txt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{37}{121}Dirnuta sam što si me|se sjetio, godi mi.
{127}{204}Nikad ne zaboravljam|lijepe... što god da jesi...
{263}{442}Pogledaj se Zed! 25 godina je|prošlo a ti si i dalje zgodan.
{448}{581}Tako je, a ti si još|uvijek puna slina.
{591}{780}Suoèi se s tim, treba|nam ista stvar, zovi ga!
{812}{899}Nisam siguran.|-Zaboravio si našu malu tajnu.
{905}{1028}Do ponoæi æe se aktivirati|i istrijebiti vanzemaljce.
{1036}{1128}Ovako: ja gubim, ti gubiš,|ja dobivam, idemo dalje.
{1142}{1201}Oboje ne želimo da|svjetlost ostane na Zemlji.
{1304}{1395}U redu Serlina, pobijedila si.
{1478}{1591}Zed, ti si?|Mogu li... Halo...
{1864}{1916}Jednos
- Men.in.Black.II[2002]DvDrip-aX Xo.srt
- men.in.black.ii.(3409734).nfo
1 file(s), added on: 2009-01-24
Relevance
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:24,689 --> 00:00:28,682
âA történelem titkaiâ
Peter Graves mûsora.
2
00:00:28,849 --> 00:00:32,637
Bár létezésüket
senki nem tudja bizonyÃtani...
3
00:00:32,809 --> 00:00:35,801
... feltehetõleg van egy
Feketeruhások nevû testület...
4
00:00:35,969 --> 00:00:39,166
...mely titokban dolgozik
a Földön...
5
00:00:39,329 --> 00:00:43,242
...s megvéd minket a sok veszélyes
földönkÃvüli lénytõl.
6
00:00:43,409 --> 00:00:46,765
Ãme az egyik esetük, amely
ânem történt megâ...
7
00:00:46,929 --> 00:00:50,968
...az egyik aktájukból,
amely ânem létezikâ.
8
00:00:51,529 --> 00:00:55,522
1978: a Zartha vezetõi
- Men.in.Black.The.Series.S01E08 .Inanimate.Syndrome.DVDR ip.XviD-TNAN_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- Men.in.Black.The.Series.S01E09 .Psychic.Link.Syndrome.DVDRip.Xvi D-TNAN_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Men.in.Black.The.Series.S01E10 .Head.Trip.Syndrome.DVDRip.XviD-TNAN_(PT -PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Men.in.Black.The.Series.S01E11 .Elle.of.My.Dreams.Syndrome.DVDRip.XviD- TNAN_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Men.in.Black.The.Series.S01E12 .I.Married.an.Alien.Syndrome.DVDRip.XviD -TNAN_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Men.in.Black.The.Series.S01E13 .Take.No.Prisoners.Syndrome.DVDRip.XviD- TNAN_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Men.in.Black.The.Series.S01E01 .Long.So-Long.Syndrome.DVDRip.XviD-TNAN_ (PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Men.in.Black.The.Series.S01E02 .Buzzard.Syndrome.DVDRip.XviD-TNAN_(PT-P T)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Men.in.Black.The.Series.S01E03 .Irritable.Bow-Wow.Syndrome.DVDRip.XviD- TNAN_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Men.in.Black.The.Series.S01E04 .Alpha.Syndrome.DVDRip.XviD-TNAN_(PT-PT) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Men.in.Black.The.Series.S01E05 .Undercover.Syndrome.DVDRip.XviD-TNAN_(P T-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Men.in.Black.The.Series.S01E06 .Neuralizer.Syndrome.DVDRip.XviD-TNAN_(P T-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Men.in.Black.The.Series.S01E07 .Symbiote.Syndrome.DVDRip.XviD-TNAN_(PT- PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
12 file(s), added on: 2008-02-27
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:01:36,687 --> 00:01:38,086
Que mau...
2
00:01:38,247 --> 00:01:40,522
J? bebia qualquer coisa fresquina.
3
00:01:40,847 --> 00:01:42,724
Estava a falar dele...
4
00:01:47,647 --> 00:01:50,002
Fazemos assim, saltareco.
5
00:01:50,847 --> 00:01:53,077
Tu d?s cabo do Sandershwart
enraivecido.
6
00:01:53,447 --> 00:01:54,960
Eu trato das bebidas.
7
00:01:55,127 --> 00:01:56,640
Combinado.
8
00:02:04,527 --> 00:02:06,119
Retirada.
9
00:02:16,607 --> 00:02:18,643
Kay!
10
00:02:22,127 --> 00:02:24,357
Q
- Men.in.Black.1997.DVDRip.XviD. AC3-BadBoy.ENG.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:54,800 --> 00:02:56,518
Goddamn bugs.
2
00:03:15,800 --> 00:03:17,358
Oh, shit!
3
00:03:22,000 --> 00:03:23,479
Oh, crap.
4
00:03:35,240 --> 00:03:37,470
Well, Nick the Dick.
What a surprise.
5
00:03:37,720 --> 00:03:39,119
Where you coming from?
6
00:03:39,800 --> 00:03:41,597
Fishing in Cuernavaca.
7
00:03:41,840 --> 00:03:44,035
Sure. Let's take a look
at your catch.
8
00:03:45,320 --> 00:03:46,435
Come on.
9
00:03:53,720 --> 00:03:55,392
I would've thrown them back.
10
00:04:01,720 --> 00:04:04,280
What do you get?
100 bucks a head? 200?
11
00:04:04,640 --> 0
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
2 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:54,710 --> 00:02:56,310
Prokleti insekti.
2
00:03:15,385 --> 00:03:16,825
O, sranje!
3
00:03:21,626 --> 00:03:23,066
O, sranje.
4
00:03:35,067 --> 00:03:37,468
O, Nick Praskaton.
Kakvo iznena?enje.
5
00:03:37,468 --> 00:03:39,388
Otkud ti?
6
00:03:39,388 --> 00:03:41,372
Sa pecanja u Cuernavacai.
7
00:03:41,788 --> 00:03:44,445
Sigurno. Da vidimo ?ta si ulovio.
8
00:03:45,149 --> 00:03:46,557
Hajde.
9
00:03:53,310 --> 00:03:55,518
Ja bih ih bacio nazad.
10
00:04:01,471 --> 00:04:04,159
Koliko dobija??
100 komada po glavi? 200?
11
00:04:04,351 --> 00:04:07,648
Nad
- Men.in.Black.II[2002]DvDrip-aX Xo [English].srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,689 --> 00:00:28,682
Mysteries in History,
with your host, Peter Graves.
2
00:00:28,849 --> 00:00:32,637
Although no one has ever been able
to prove their existence...
3
00:00:32,809 --> 00:00:35,801
... a quasi-government agency,
the Men in Black...
4
00:00:35,969 --> 00:00:39,166
... supposedly carries out operations
here on Earth...
5
00:00:39,329 --> 00:00:43,242
... in order to k eep us safe from aliens
throughout the galaxies.
6
00:00:43,409 --> 00:00:46,765
Here is one of their stories
that "never happened"...
7
00:00:46,929 --> 00:00:50,968
... from one of their
- Men In Black ( English Subtitles )
- readme.txt
2 file(s), added on: 2008-03-26
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:54,896 --> 00:02:56,614
Goddamn bugs.
2
00:03:15,896 --> 00:03:17,454
Oh, shit!
3
00:03:22,096 --> 00:03:23,575
Oh, crap.
4
00:03:35,336 --> 00:03:37,566
Well, Nick the Dick.
What a surprise.
5
00:03:37,816 --> 00:03:39,215
Where you coming from?
6
00:03:39,896 --> 00:03:41,693
Fishing in Cuernavaca.
7
00:03:41,936 --> 00:03:44,131
Sure. Let's take a look
at your catch.
8
00:03:45,416 --> 00:03:46,531
Come on.
9
00:03:53,816 --> 00:03:55,488
I would've thrown them back.
10
00:04:01,816 --> 00:04:04,376
What do you get?
1 00 bucks a head? 200?
11
00:04:04,736
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{300}{600}Traducerea RADU <raduhagi@yahoo.com>
{4372}{4415}Gandaci nenorociti.
{4897}{4936}Oh, rahat!
{5052}{5089}Fir-ar sa fie.
{5383}{5439}Ei bine, Nick the Dick.|Ce surpriza.
{5445}{5480}De unde vii?
{5497}{5542}De la pescuit in Cuernavaca.
{5548}{5603}Sigur. Sa vedem|ce-ai prins.
{5635}{5663}Haide.
{5845}{5887}Eu i-as fi aruncat inapoi.
{6045}{6109}Cat iei?|100 bucati de cap? 200?
{6118}{6201}Sper ca ai pastrat totul pentru avocat.|O sa ai nevoie.
{6317}{6343}De-aici preluam noi.
{6354}{6382}Cine dracu' esti?
{6388}{6419}INS, Divizia 6.
{6425}{6481}Divizia 6?|N-am auzit de Divizia 6.
{6487}{6512}Chiar asa?
{6536}{6563}Pe cine par
- men.in.black.2.dvdrip.divx-pos tx.srt
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,658 --> 00:00:29,821
Mysteries in History,
with your host, Peter Graves.
2
00:00:29,995 --> 00:00:33,932
Although no one has ever been able
to prove their existence...
3
00:00:34,100 --> 00:00:37,228
...a quasi-government agency,
the Men in Black...
4
00:00:37,404 --> 00:00:40,737
...supposedly carries out operations
here on Earth...
5
00:00:40,906 --> 00:00:45,003
...in order to keep us safe from aliens
throughout the galaxies.
6
00:00:45,177 --> 00:00:48,670
Here is one of their stories
that "never happened"...
7
00:00:48,847 --> 00:00:53,045
...from one of their files
tha
- Men.in.Black.The.Series.S01E02 .Buzzard.Syndrome.DVDRip.XviD-TNAN_(PT-P T)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Men.in.Black.The.Series.S01E10 .Head.Trip.Syndrome.DVDRip.XviD-TNAN_(PT -PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Men.in.Black.The.Series.S01E13 .Take.No.Prisoners.Syndrome.DVDRip.XviD- TNAN_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Men.in.Black.The.Series.S01E06 .Neuralizer.Syndrome.DVDRip.XviD-TNAN_(P T-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Men.in.Black.The.Series.S01E07 .Symbiote.Syndrome.DVDRip.XviD-TNAN_(PT- PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Men.in.Black.The.Series.S01E03 .Irritable.Bow-Wow.Syndrome.DVDRip.XviD- TNAN_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Men.in.Black.The.Series.S01E08 .Inanimate.Syndrome.DVDR ip.XviD-TNAN_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- Men.in.Black.The.Series.S01E04 .Alpha.Syndrome.DVDRip.XviD-TNAN_(PT-PT) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Men.in.Black.The.Series.S01E01 .Long.So-Long.Syndrome.DVDRip.XviD-TNAN_ (PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Men.in.Black.The.Series.S01E11 .Elle.of.My.Dreams.Syndrome.DVDRip.XviD- TNAN_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Men.in.Black.The.Series.S01E12 .I.Married.an.Alien.Syndrome.DVDRip.XviD -TNAN_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Men.in.Black.The.Series.S01E09 .Psychic.Link.Syndrome.DVDRip.Xvi D-TNAN_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Men.in.Black.The.Series.S01E05 .Undercover.Syndrome.DVDRip.XviD-TNAN_(P T-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
13 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
2 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:01:42,807 --> 00:01:44,240
Peço a vossa atenção!
2
00:01:44,447 --> 00:01:46,961
Eu e o meu colega
procuramos o Jimmy the Runt.
3
00:01:47,127 --> 00:01:50,437
- Alguém o viu?
- Não, não o vi.
4
00:01:50,647 --> 00:01:52,524
Se calhar, devÃamos ter ligado antes.
5
00:01:52,687 --> 00:01:54,040
Mais uma vez.
6
00:01:54,247 --> 00:01:57,080
Alguma das meninas
viu o Jimmy the Runt?
7
00:01:57,647 --> 00:02:01,322
- "Meninas"?!
- "Meninas"?! Apanem-no!
8
00:02:07,167 --> 00:02:08,759
Jimmy, certo?
- Men in Black.srt
- men.in.black.(3420928).nfo
1 file(s), added on: 2009-09-01
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:54,909 --> 00:02:56,627
Gândaci nenorociti!
2
00:03:15,909 --> 00:03:17,467
La naiba!
3
00:03:22,109 --> 00:03:23,588
Fir-ar sã fie!
4
00:03:27,829 --> 00:03:29,421
PATRULA DE FRONTIERÃ
5
00:03:35,349 --> 00:03:37,579
Nick ScuIa.
Ce surprizã!
6
00:03:37,829 --> 00:03:39,228
De unde vii?
7
00:03:39,909 --> 00:03:41,706
Am fost Ia pescuit
în Cuernavaca.
8
00:03:41,949 --> 00:03:44,144
Sigur. Sã vedem
ce ai prins!
9
00:03:45,429 --> 00:03:46,544
Haide!
10
00:03:53,829 --> 00:03:55,501
Eu i-aº fi aruncat înapoi.
11
00:04:01,829 --> 00:04:04,389
Cât primeºt
- Men.in.Black[1997]DvDrip-aXXo [English].srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:54,894 --> 00:02:56,612
Goddamn bugs.
2
00:03:15,894 --> 00:03:17,452
Oh, shit!
3
00:03:22,094 --> 00:03:23,573
Oh, crap.
4
00:03:35,334 --> 00:03:37,564
Well, Nick the Dick.
What a surprise.
5
00:03:37,814 --> 00:03:39,213
Where you coming from?
6
00:03:39,894 --> 00:03:41,691
Fishing in Cuernavaca.
7
00:03:41,934 --> 00:03:44,129
Sure. Let's take a look
at your catch.
8
00:03:45,414 --> 00:03:46,529
Come on.
9
00:03:53,814 --> 00:03:55,486
I would've thrown them back.
10
00:04:01,814 --> 00:04:04,374
What do you get?
100 bucks a head? 200?
11
00:04:04,734 --> 0
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{839}{1065}Zdravo, svi su èuli za kvazi|agenciju "Ljudi u crnom", koja
{1073}{1232}izvodi tajne akcije u cilju|naše zaštite od vanzemaljaca,
{1240}{1384}širom galaksije. Evo jedne od|prièa, koje se nisu dogodile
{1403}{1657}iz dosijea, koji ne postoje.|Zarta, nosi njihovo najveæe
{1664}{2112}bogatstvo, Svjetlost Zarte,|silu toliko moænu, da bi,
{2122}{2169}ukoliko bi dospjela|u pogrešne ruke,
{2177}{2228}prouzrokovala nestanak|života na Zarti.
{2266}{2367}Princeza Zarte, Lorana,|povjerila je svjetlost
{2379}{2442}na èuvanje ljudima u crnom.
{2457}{2567}Oni se nisu smjeli miješati|jer bi svaka intervencija
{2576}{2630}mogla izazva
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{615}{715}Skrivnosti v Zgodovini,|z vašim voditeljem, Peter Graves.
{734}{914}Zdravo, svi su èuli za kvazi|agenciju "Ljudi u crnom", koja
{921}{1048}izvodi tajne akcije u cilju|naše zaštite od vanzemaljaca,
{1054}{1169}širom galaksije. Evo jedne od|prièa, koje se nisu dogodile
{1184}{1387}iz dosijea, koji ne postoje.|Zarta, nosi njihovo najveæe
{1393}{1751}bogatstvo, Svjetlost Zarte,|silu toliko moænu, da bi,
{1759}{1797}ukoliko bi dospjela|u pogrešne ruke,
{1803}{1844}prouzrokovala nestanak|života na Zarti.
{1874}{1955}Princeza Zarte, Lorana,|povjerila je svjetlost
{1965}{2015}na èuvanje ljudima u crnom.
{2027}{2115}Oni se nisu
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:54,909 --> 00:02:56,627
Gândaci nenorociti!
2
00:03:15,909 --> 00:03:17,467
La naiba!
3
00:03:22,109 --> 00:03:23,588
Fir-ar sã fie!
4
00:03:27,829 --> 00:03:29,421
PATRULA DE FRONTIERÃ
5
00:03:35,349 --> 00:03:37,579
Nick ScuIa.
Ce surprizã!
6
00:03:37,829 --> 00:03:39,228
De unde vii?
7
00:03:39,909 --> 00:03:41,706
Am fost Ia pescuit
în Cuernavaca.
8
00:03:41,949 --> 00:03:44,144
Sigur. Sã vedem
ce ai prins!
9
00:03:45,429 --> 00:03:46,544
Haide!
10
00:03:53,829 --> 00:03:55,501
Eu i-aº fi aruncat înapoi.
11
00:04:01,829 --> 00:04:04,389
Cât primeºt
- Men In Black ( English Subtitles )
- readme.txt
2 file(s), added on: 2008-03-26
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[TITLE]
MIB
[AUTHOR]
[SOURCE]
Subtitles captured by SubRip 0.8b
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]
0
[CD TRACK]
0
[BEGIN]
******** START SCRIPT ********
[00:02:55]
Goddamn bugs.
[00:02:56]
[00:03:16]
Oh, shit!
[00:03:17]
[00:03:22]
Oh, crap.
[00:03:23]
[00:03:35]
Well, Nick the Dick.|What a surprise.
[00:03:37]
[00:03:38]
Where you coming from?
[00:03:39]
[00:03:40]
Fishing in Cuernavaca.
[00:03:42]
Sure. Let's take a look|at your catch.
[00:03:44]
[00:03:45]
Come on.
[00:03:46]
[00:03:54]
l would've thrown them back.
[00:03:55]
[00:04:02]
What do you get?|1 00 bucks a head? 200?
[00:04:04]
[00:04:05]
Hope you saved it all for your law
- Men.in.Black.The.Series.S01E02 .Buzzard.Syndrome.DVDRip.XviD-TNAN_(PT-P T)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Men.in.Black.The.Series.S01E10 .Head.Trip.Syndrome.DVDRip.XviD-TNAN_(PT -PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Men.in.Black.The.Series.S01E13 .Take.No.Prisoners.Syndrome.DVDRip.XviD- TNAN_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Men.in.Black.The.Series.S01E06 .Neuralizer.Syndrome.DVDRip.XviD-TNAN_(P T-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Men.in.Black.The.Series.S01E07 .Symbiote.Syndrome.DVDRip.XviD-TNAN_(PT- PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Men.in.Black.The.Series.S01E03 .Irritable.Bow-Wow.Syndrome.DVDRip.XviD- TNAN_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Men.in.Black.The.Series.S01E08 .Inanimate.Syndrome.DVDR ip.XviD-TNAN_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- Men.in.Black.The.Series.S01E04 .Alpha.Syndrome.DVDRip.XviD-TNAN_(PT-PT) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Men.in.Black.The.Series.S01E01 .Long.So-Long.Syndrome.DVDRip.XviD-TNAN_ (PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Men.in.Black.The.Series.S01E11 .Elle.of.My.Dreams.Syndrome.DVDRip.XviD- TNAN_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Men.in.Black.The.Series.S01E12 .I.Married.an.Alien.Syndrome.DVDRip.XviD -TNAN_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Men.in.Black.The.Series.S01E09 .Psychic.Link.Syndrome.DVDRip.Xvi D-TNAN_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Men.in.Black.The.Series.S01E05 .Undercover.Syndrome.DVDRip.XviD-TNAN_(P T-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
12 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:01:42,807 --> 00:01:44,240
Peço a vossa atenção!
2
00:01:44,447 --> 00:01:46,961
Eu e o meu colega
procuramos o Jimmy the Runt.
3
00:01:47,127 --> 00:01:50,437
- Alguém o viu?
- Não, não o vi.
4
00:01:50,647 --> 00:01:52,524
Se calhar, devÃamos ter ligado antes.
5
00:01:52,687 --> 00:01:54,040
Mais uma vez.
6
00:01:54,247 --> 00:01:57,080
Alguma das meninas
viu o Jimmy the Runt?
7
00:01:57,647 --> 00:02:01,322
- "Meninas"?!
- "Meninas"?! Apanem-no!
8
00:02:07,167 --> 00:02:08,759
Jimmy, certo?
- Men.In.Black.II.2002.AC3.CD1.s rt
- Men.In.Black.II.2002.AC3.CD2.s rt
2 file(s), added on: 2008-05-05
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,000 --> 00:00:25,000
upload by webmaster
split & sync by Rokko74
2
00:00:25,734 --> 00:00:29,905
?? ???????? ??? ????????
?? ??? ????? ???????
3
00:00:30,072 --> 00:00:33,992
?? ??? ?????? ??? ??????? ??
????????? ??? ?????? ????...
4
00:00:34,201 --> 00:00:37,329
...??? ????????? ????????,
?????? ?? ?? '?????? ?? ?? ?????.
5
00:00:37,496 --> 00:00:40,832
...???????????? ??? ????
???????? ??????? ????? ??? ??...
6
00:00:40,999 --> 00:00:45,087
...??? ?? ??? ????? ????????
??? ?????????? ???? ??? ????????.
7
00:00:45,254 --> 00:00:48,757
?????? ??? ??????? ????
??? "??? ?????
- Men In Black Ii cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Men In Black Ii cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
2 file(s), added on: 2008-04-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{DEFAULT}{}{C:{preview}FFFF}
{10}{64}{c:{preview}FFFF}{s:64}{y:bu} CD Studio |{c:{preview}33FF}{s:30}muzica la infinit si film fara sfarsit
{65}{90}{c:{preview}33FF}{s:30}cdstudio@rol.ro / cdstudio@email.ro|{c:{preview}FFFF}{s:19}(25.000 lei/CD cu CD de calitate inclus)
{91}{115}{c:{preview}FFFF}{s:30}cdstudio@rol.ro / cdstudio@email.ro|{c:{preview}33FF}{s:19}(25.000 lei/CD cu CD de calitate inclus)
{116}{140}{c:{preview}33FF}{s:30}cdstudio@rol.ro / cdstudio@email.ro|{c:{preview}FFFF}{s:19}(25.000 lei/CD cu CD de calitate inclus)
{141}{165}{c:{preview}FFFF}{s:30}cdstudio@rol.ro / cdstudio@email.ro|{c:{preview}33FF}{s:19}(25.000 lei/CD cu CD de calitate inclus)
{166}{190}{c:{preview}33FF}{s:30}cdstudio@r
There are more subtitles available for Men In Black
Click here to view them