Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Mei by relevance:
Subtitles for Mei
keywords: jiang, shan, mei, ren, 2008, ara, 1, cd, empress, and, the, warriors, bien,
original filename: jiang.shan.mei.ren.(2008).ara.1cd.(3292870).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,554 --> 00:01:28,385
?? ??? ??
2
00:01:30,769 --> 00:01:31,386
??????
3
00:01:31,897 --> 00:01:34,271
?????? ???? ????? ???, ????? ?? ??????????
4
00:01:36,949 --> 00:01:37,946
?????? ????? ???
5
00:01:38,243 --> 00:01:42,791
??????, ??? ??? ???? ?? ??? ?? ???? ??????
6
00:01:43,463 --> 00:01:47,548
??????? ??? ????? ?
?????? ?? ?? ??? ???????
7
00:01:48,264 --> 00:01:49,262
?????? ???
8
00:01:51,771 --> 00:01:53,897
?? ????? ?????
9
00:01:54,820 --> 00:01:57,778
???? ????? ????? ????? ??? ???????? ???
??? ???? ??? ??? ???? ????? ?? ?????
10
00:01:58,119 --> 00:02:0
Subtitles for Mei
keywords: kan, shang, qu, hen, mei, 2006, 2, 3, 97, fps, 1, cd, divxforever, little, red, flowers, fragment,
original filename: Kan shang qu hen mei (2006) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:54,040 --> 00:01:55,837
No!
2
00:01:58,600 --> 00:02:00,238
No!
3
00:02:01,080 --> 00:02:03,548
Let me down!
4
00:02:03,680 --> 00:02:05,671
Let me down!
5
00:02:05,800 --> 00:02:08,360
It's snack time now.
Sit still
6
00:02:11,520 --> 00:02:13,511
Hello. I am Ms Li
7
00:02:13,640 --> 00:02:15,756
I'm the head teacher of this class.
And you are...
8
00:02:15,880 --> 00:02:18,678
I am Qiang's father
9
00:02:18,800 --> 00:02:22,190
What is your name
10
00:02:22,320 --> 00:02:24,470
Why are you crying?
11
00:02:24,600 --> 00:02:27,114
Don't you like coming
to our k
Subtitles for Mei
keywords: mei, shao, nian, zhi, lian, 1998, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, bishonen,
original filename: Mei shao nian zhi lian (1998) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,084 --> 00:00:11,225
Far Sun Film Company Limited H.K.
2
00:00:14,765 --> 00:00:16,557
Mom told me that you're dating someone.
3
00:00:16,558 --> 00:00:17,601
Yup.
4
00:00:18,477 --> 00:00:20,770
Congratulations.
5
00:00:20,771 --> 00:00:24,607
Do you want to know who?
6
00:00:24,608 --> 00:00:30,744
I'm sure you'll tell me
when you feel like it.
7
00:00:31,740 --> 00:00:37,745
Stephen Fung Daniel Wu
8
00:00:37,746 --> 00:00:42,875
Jason Tsang Terence Yin
9
00:00:42,876 --> 00:00:47,838
Tsang Kong Jiu Jiao
10
00:00:47,839 --> 00:00:52,677
Shu Qi
11
00:00:53,219
Subtitles for Mei
keywords: mei, man, ren, sheng, 2006, 1, cd, english, singapore, dreaming, wrd,
original filename: Mei man ren sheng - 2006 - 1CD - English - en - cccbfd238860cb40ec3cbbb7947f0f76.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,360 --> 00:00:29,399
Istand alone at twilight under the lamp
2
00:00:29,520 --> 00:00:33,638
The spring wind blows across my face
3
00:00:33,800 --> 00:00:38,032
At 1 7 going on 18, I remain unwed
4
00:00:38,160 --> 00:00:42,312
And then I see the young man
5
00:00:42,440 --> 00:00:47,230
Truly, he is fair and handsome
6
00:00:49,040 --> 00:00:50,393
Hello?
7
00:00:51,640 --> 00:00:54,234
I'll pay you back! Don't worry!
8
00:00:58,080 --> 00:01:01,231
I don't just owe you, I owe many others.
9
00:01:01,400 --> 00:01:03,436
I'm repaying each of you a bit at a time.
10
Subtitles for Mei
keywords: little, red, flowers, kan, shang, qu, hen, mei, 2006, 2, 5, fps,
original filename: 39556-Little_Red_Flowers_(Kan_shang_qu_hen_mei)_(2006)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2016}{2133}{Y:b}FLORICELE ROªII
{2858}{2903}Nu!
{2972}{3013}Nu!
{3034}{3096}Lasã-mã jos!
{3099}{3149}Lasã-mã jos!
{3152}{3216}E timpul sã luaþi gustarea.|Luaþi loc.
{3295}{3345}Bunã. Eu sunt domniºoara Li
{3348}{3401}Eu sunt educatoarea ºefã a acestei clase.|Iar tu eºti...
{3404}{3474}Eu sunt tatãl lui Qiang.
{3477}{3562}Cum te cheamã?
{3565}{3619}De ce plângi?
{3622}{3685}Nu-þi place sã vii la grãdiniþa noastrã?
{3688}{3756}Ãl cheamã Fang Qiangqiang.
{3759}{3806}Are aproape patru ani.
{3809}{3865}Directorul a spus cã ar putea|intra în grupa mijlocie.
{3868}{3956}A fost crescut de bunica lui.|Dar
Subtitles for Mei
keywords: mei, nui, sik, sung, 2007, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, the, lady, iron, chef, espise,
original filename: Mei nui sik sung (2007) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,195 --> 00:01:04,220
Why is Ceci late again?
2
00:01:04,330 --> 00:01:08,767
She must be moonlighting somewhere.
3
00:01:09,269 --> 00:01:10,497
She is here.
4
00:01:10,837 --> 00:01:12,498
Why are you so late?
5
00:01:16,276 --> 00:01:18,267
Ceci! Why are you so late?
6
00:01:18,378 --> 00:01:21,074
I worked as an extra yesterday night.
Just off duty this morning.
7
00:01:21,181 --> 00:01:22,876
The director asked me to play another role.
8
00:01:23,149 --> 00:01:25,743
So I could get another00! Of course I did.
9
00:01:25,852 --> 00:01:27,319
But then I found I had
Subtitles for Mei
keywords: kan, shang, qu, hen, mei, 2006, 1, little, red, flowers, fragment,
original filename: 7067-sub_Kan-shang-qu-hen-mei-2006_1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2016}{2133}{Y:b}FLORICELE ROªII
{2858}{2903}Nu!
{2972}{3013}Nu!
{3034}{3096}Lasã-mã jos!
{3099}{3149}Lasã-mã jos!
{3152}{3216}E timpul sã luaþi gustarea.|Luaþi loc.
{3295}{3345}Bunã. Eu sunt domniºoara Li
{3348}{3401}Eu sunt educatoarea ºefã a acestei clase.|Iar tu eºti...
{3404}{3474}Eu sunt tatãl lui Qiang.
{3477}{3562}Cum te cheamã?
{3565}{3619}De ce plângi?
{3622}{3685}Nu-þi place sã vii la grãdiniþa noastrã?
{3688}{3756}Ãl cheamã Fang Qiangqiang.
{3759}{3806}Are aproape patru ani.
{3809}{3865}Directorul a spus cã ar putea|intra în grupa mijlocie.
{3868}{3956}A fost crescut de bunica lui.|Dar
Subtitles for Mei
keywords: kan, shang, qu, hen, mei, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, little, red, flowers, fragment,
original filename: Kan shang qu hen mei - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 3736391e6b281191883671486bdffec8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,684 --> 00:00:20,684
Traduzido por:
Thurin
2
00:01:54,320 --> 00:01:56,117
N?o!
3
00:01:58,880 --> 00:02:00,518
N?o!
4
00:02:01,360 --> 00:02:03,828
Me p?e no ch?o!
5
00:02:03,960 --> 00:02:05,951
Me p?e no ch?o!
6
00:02:06,080 --> 00:02:08,640
? a hora do lanche.
Fiquem sentados.
7
00:02:11,800 --> 00:02:13,919
Ol?. Eu sou sra. Li.
8
00:02:13,920 --> 00:02:16,036
Sou a professora da classe.
E voc? ?...
9
00:02:16,160 --> 00:02:18,958
Sou o pai de Qiang.
10
00:02:19,080 --> 00:02:22,470
Como voc? se chama?
11
00:02:22,600 --> 00:02:24,750
Por que est? chorand
Subtitles for Mei
keywords: enter, the, phoenix, daai, lo, oi, mei, lai, napisy, ns, 2004,
original filename: Enter_the_Phoenix_Daai_lo_oi_mei_lai_(NAPiSY-52162).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:My Boss Loves Pretty|Enter the Phoenix
00:00:47:Hung One, give that man to me
00:00:50:I don't think so
00:00:53:I'm asking you again
00:00:55:give him to me
00:00:57:I think you'll be disappointed
00:00:59:boss, Fat-tall is safely arrived
00:01:03:Your Red gang killed our 4-Word-Head gang people
00:01:07:just left the women and the children
00:01:10:tell me how should a boss do?
00:01:13:tell me
00:01:14:Big-eagle drank too much, he is the one who started it
00:01:16:every hit is aimed at my temple
00:01:19:how am I suppose to do? Ray-Fay
00:01:20:Ah-8, shut up
00:01:22:Ah-Fay, the whole thing is an accident|no one want it to happen
00:01:27:I can't leave empty hand
Subtitles for Mei
keywords: deburu, mei, kurai, 2007, 1, cd, swedish, sv, s, r, devil, may, cry, 2, highway, star, wowow, divx, 6, lamevbr,
original filename: Deburu mei kurai - 2007 - 1CD - Swedish - sv - 244e24a1fa7f07364d0d30f6428392a6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
- Hey, Michel!
2
00:00:41,000 --> 00:00:42,300
Lass?ts le!
3
00:00:43,000 --> 00:00:46,120
- Akkor gyere m?g?ttem, ha nem akarsz meghalni!
4
00:00:49,000 --> 00:00:50,500
- Michel!!
5
00:00:52,000 --> 00:00:54,900
- M?g a sz?l is
t?k?letesen f?j ma este.
6
00:00:55,300 --> 00:00:57,300
Semmi p?nz?rt
nem ?lln?k meg!
7
00:01:12,000 --> 00:01:13,900
Te most kih?vsz engem?!
8
00:01:14,000 --> 00:01:16,000
Te ?tkozott!
9
00:03:00,000 --> 00:03:05,000
Devil May Cry S1E2
Ford?totta: >>Priem Ryeest<<
10
00:03:30,000 --> 00:03:33,100
- H?t ?n feladtam.
Subtitles for Mei
keywords: mei, man, ren, sheng, 2006, 2, 5, fps, 1, cd, divxforever, singapore, dreaming, wrd,
original filename: Mei man ren sheng (2006) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,360 --> 00:00:29,399
I stand alone at twilight under the lamp
2
00:00:29,520 --> 00:00:33,638
The spring wind blows across my face
3
00:00:33,800 --> 00:00:38,032
At 17 going on 18, I remain unwed
4
00:00:38,160 --> 00:00:42,312
And then I see the young man
5
00:00:42,440 --> 00:00:47,230
Truly, he is fair and handsome
6
00:00:49,040 --> 00:00:50,393
Hello?
7
00:00:51,640 --> 00:00:54,234
I'll pay you back! Don't worry!
8
00:00:58,080 --> 00:01:01,231
I don't just owe you, I owe many others.
9
00:01:01,400 --> 00:01:03,436
I'm repaying each of you a bit at a time.
10
Subtitles for Mei
keywords: deburu, mei, kurai, 2007, 1, cd, turkish, tr, devil, may, cry, 3,
original filename: Deburu mei kurai - 2007 - 1CD - Turkish - tr - 3ff1e9a40a767038a3b482355649d716.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,000 --> 00:00:06,520
Vaktinde evde olmazsam babam ?ok sinirlenecek.
2
00:00:12,500 --> 00:00:14,000
Ouw...
3
00:00:25,100 --> 00:00:26,100
?yi misin?
4
00:00:27,000 --> 00:00:27,900
Ah, evet.
5
00:00:28,000 --> 00:00:30,520
Um... San?r?m sadece burkuldu...
6
00:00:31,000 --> 00:00:32,000
Hareket etme.
7
00:00:41,000 --> 00:00:41,900
Ha?
8
00:00:42,000 --> 00:00:43,000
Aya?a kalkmay? dene.
9
00:00:45,001 --> 00:00:46,901
Art?k ac?m?yor.
10
00:00:47,000 --> 00:00:47,900
Sevindim.
11
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
Ah, ayakkab?m? kendim giyebili--
12
00:00:53,000
Subtitles for Mei
keywords: deburu, mei, kurai, 2007, 1, cd, hungarian, hu, s^m, devil, may, cry, 3, raw,
original filename: Deburu mei kurai - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - 611ef064408c1bc88b34143f8894deb1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,000 --> 00:00:06,520
- Ap?m megint m?rges lesz,
ha nem ?rek haza takarod? el?tt.
2
00:00:12,500 --> 00:00:14,000
Ouw...
3
00:00:25,100 --> 00:00:26,100
- J?l vagy?
4
00:00:27,000 --> 00:00:27,900
- Ah, Igen.
5
00:00:28,000 --> 00:00:30,520
Um... azt hiszem kificamodott.
6
00:00:31,000 --> 00:00:32,000
- Ne mozdulj.
7
00:00:41,000 --> 00:00:41,900
- Huh?
8
00:00:42,000 --> 00:00:43,000
- Pr?b?lj meg r??llni.
9
00:00:45,000 --> 00:00:46,900
- M?r nem is f?j.
10
00:00:47,000 --> 00:00:47,900
- ?r?l?k.
11
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
- Ah, ?n is be tudom a cip?m..
Subtitles for Mei
keywords: 3, 4, debiru, mei, kurai3, 2007, 2, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, devil, may, cry, episode, 5,
original filename: 34Debiru mei kurai34 (2007) - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
2
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
Hadi ama , lütfen artýk evet de
3
00:00:18,000 --> 00:00:19,000
Her zamankinden.
4
00:00:26,660 --> 00:00:28,050
Bugün oldukça hýzlýsýn.
5
00:00:28,450 --> 00:00:30,800
Senin geleceðini düþünmüþtüm.
6
00:00:34,720 --> 00:00:36,990
Dünden beri beklemiyormuþ gibi gözüküyorsun.
7
00:00:37,430 --> 00:00:38,560
Elbette hayýr.
8
00:00:38,850 --> 00:00:40,430
Usta , afedersin.
9
00:00:43,320 --> 00:00:44,570
Hey bekle.
10
00:00:45,260 --> 00:00:46,400
Cindy...
11
00:00:46,470 --> 00:00:49,660
Eð
Subtitles for Mei
keywords: mei, nui, sik, sung, 2007, 2, 3, 9, fps, lady, iron, chef,
original filename: 40060-Mei_nui_sik_sung_(2007)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,195 --> 00:01:04,220
Why is Ceci late again?
2
00:01:04,330 --> 00:01:08,767
She must be moonlighting somewhere.
3
00:01:09,269 --> 00:01:10,497
She is here.
4
00:01:10,837 --> 00:01:12,498
Why are you so late?
5
00:01:16,276 --> 00:01:18,267
Ceci! Why are you so late?
6
00:01:18,378 --> 00:01:21,074
I worked as an extra yesterday night.
Just off duty this morning.
7
00:01:21,181 --> 00:01:22,876
The director asked me to play another role.
8
00:01:23,149 --> 00:01:25,743
So I could get another .000! Of course I did.
9
00:01:25,852 --> 00:01:27,319
But then I found I ha
Subtitles for Mei
keywords: kan, shang, qu, hen, mei, 2006, 1, cd, english, little, red, flowers, fragment,
original filename: Kan shang qu hen mei - 2006 - 1CD - English - en - 3e576f406504e035608d11803705e325.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:54,040 --> 00:01:55,837
No!
2
00:01:58,600 --> 00:02:00,238
No!
3
00:02:01,080 --> 00:02:03,548
Let me down!
4
00:02:03,680 --> 00:02:05,671
Let me down!
5
00:02:05,800 --> 00:02:08,360
It's snack time now.
Sit still
6
00:02:11,520 --> 00:02:13,511
Hello. I am Ms Li
7
00:02:13,640 --> 00:02:15,756
I'm the head teacher of this class.
And you are...
8
00:02:15,880 --> 00:02:18,678
I am Qiang's father
9
00:02:18,800 --> 00:02:22,190
What is your name?
10
00:02:22,320 --> 00:02:24,470
Why are you crying?
11
00:02:24,600 --> 00:02:27,114
Don't you like coming
to our
Subtitles for Mei
keywords: enter, the, phoenix, daai, lo, oi, mei, lai, 2004,
original filename: Enter.the.Phoenix.(Daai.lo.oi.mei.lai).2004.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,760 --> 00:00:49,799
Hung One, ik wil die man.
-Geen denken aan.
2
00:00:50,920 --> 00:00:54,549
Ik zeg het nog één keer: Ik wil die man.
3
00:00:54,840 --> 00:00:56,796
Ik moet je helaas teleurstellen.
4
00:00:57,000 --> 00:00:59,514
Dailo, Fatty is veilig aan boord.
5
00:01:01,160 --> 00:01:04,232
De Red Tong
heeft een lid van Number 4 gedood.
6
00:01:04,600 --> 00:01:07,478
Hij laat een vrouw en kind achter.
7
00:01:07,680 --> 00:01:11,468
Nou, Dailo. Hoe moet ik reageren?
Nou?
8
00:01:11,680 --> 00:01:13,318
Jouw Big Bird is begonnen.
9
00:01:13,520 --> 00:01:16,8
Subtitles for Mei
keywords: kan, shang, qu, hen, mei, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, little, red, flowers, 2007, ysdg,
original filename: Kan shang qu hen mei - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - b5612f744a4d01f1b0569db84b623c94.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:29,320 --> 00:02:31,117
N?o!
2
00:02:33,880 --> 00:02:35,518
N?o!
3
00:02:36,360 --> 00:02:38,828
Me p?e no ch?o!
4
00:02:38,828 --> 00:02:40,951
Me p?e no ch?o!
5
00:02:40,951 --> 00:02:43,640
? a hora do lanche.
Fiquem sentados.
6
00:02:46,800 --> 00:02:48,919
Ol?. Eu sou sra. Li.
7
00:02:48,919 --> 00:02:51,036
Sou a professora da classe.
E voc? ?...
8
00:02:51,036 --> 00:02:53,958
Sou o pai de Qiang.
9
00:02:53,958 --> 00:02:57,470
Como voc? se chama?
10
00:02:57,470 --> 00:02:59,750
Por que est? chorando?
11
00:02:59,750 --> 00:03:02,394
N?o gosta de vir ao
Subtitles for Mei
keywords: daai, lo, oi, mei, lai, napisy, ns, enter, the, phoenix, pl,
original filename: Daai_lo_oi_mei_lai_(NAPiSY-71826).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{302}{353}Napisy pobrane z NapisZone | www.napiszone.prv.pl
{1137}{1169}Hung,
{1178}{1246}- wydaj mi tego cz?owieka.|- Nie mam zamiaru.
{1271}{1316}Prosz? raz jeszcze,
{1322}{1359}wydaj mi go!
{1373}{1416}Musz? ci? rozczarowa?.
{1419}{1445}Szefie,
{1449}{1505}"T?u?cioch" dotar?|bezpiecznie na pok?ad.
{1525}{1603}Wasz cz?owiek zabi? ojca|tego ch?opca.
{1621}{1673}Osieroci? go.
{1687}{1742}Co wed?ug ciebie|mam z tym teraz zrobi??
{1752}{1786}Powiedz!
{1795}{1836}To "Wielki Ptak" zacz??.
{1838}{1888}Co chwil? nas zaczepia?|w ?wi?tyni.
{1891}{1967}- Co mieli?my robi??|- Uspok?j si?!
{2009}{2094}To by? czysty przypadek.|Nikt t
Subtitles for Mei
keywords: daai, lo, oi, mei, lai, napisy, ns, enter, the, phoenix, pl,
original filename: Daai_lo_oi_mei_lai_(NAPiSY-71826).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{302}{353}Napisy pobrane z NapisZone | www.napiszone.prv.pl
{1137}{1169}Hung,
{1178}{1246}- wydaj mi tego cz?owieka.|- Nie mam zamiaru.
{1271}{1316}Prosz? raz jeszcze,
{1322}{1359}wydaj mi go!
{1373}{1416}Musz? ci? rozczarowa?.
{1419}{1445}Szefie,
{1449}{1505}"T?u?cioch" dotar?|bezpiecznie na pok?ad.
{1525}{1603}Wasz cz?owiek zabi? ojca|tego ch?opca.
{1621}{1673}Osieroci? go.
{1687}{1742}Co wed?ug ciebie|mam z tym teraz zrobi??
{1752}{1786}Powiedz!
{1795}{1836}To "Wielki Ptak" zacz??.
{1838}{1888}Co chwil? nas zaczepia?|w ?wi?tyni.
{1891}{1967}- Co mieli?my robi??|- Uspok?j si?!
{2009}{2094}To by? czysty przypadek.|Nikt t
Subtitles for Mei
keywords: enter, the, phoenix, daai, lo, oi, mei, lai, napisy, ns, 2004, tlf,
original filename: Enter_the_Phoenix_Daai_lo_oi_mei_lai_(NAPiSY-53248).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:03:Tlumaczenie: barbul|(barbul@wp.pl)
00:00:06:Tlumaczenie: barbul|(barbul@wp.pl)
00:00:48:Bracie Hung, wydaj mi tego czlowieka.
00:00:51:Nic z tego.
00:00:54:Poprosze jeszcze raz.|wydaj mi go!
00:00:57:Musze cie rozczarowac.
00:01:00:Szefie, 'Grubas' jest juz bezpieczny.
00:01:04:Wasz czlowiek z gangu 'Czerwonych' zabil|naszego z gangu 'Czterech Lbow'.
00:01:08:Osierocil kobiete i dziecko.
00:01:11:Powiedz mi, co powinien zrobic szef?|No powiedz.
00:01:15:'Wielki Orzel' za duzo wypil, to on zaczal,
00:01:18:Wszystko zawsze skupia sie na mnie.|I co niby mam zrobic?
00:01:21:Zamknij sie, 'Osmemko'.
00:01:24:Fay, To byl wypadek,|nikt tego nie chcial.
00:01:27:Nie moge odejs
Subtitles for Mei
keywords: 2016, kan, shang, qu, hen, mei, danish, dansk, subtitle,
original filename: 20165-Kan Shang Qu Hen Mei ( Danish - Dansk Subtitle ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:29,365 --> 00:02:32,880
Nej!
2
00:02:33,965 --> 00:02:36,877
Nej!
3
00:02:37,005 --> 00:02:39,439
Sæt mig ned!
4
00:02:39,565 --> 00:02:43,922
Det er tid til jeres mellemmåltid.
Sæt jer på jeres pladser.
5
00:02:46,885 --> 00:02:51,197
Jeg er klasselærer Li.
Og De er?
6
00:02:51,325 --> 00:02:57,400
- Jeg er Qiangs far.
- Og hvad hedder du så?
7
00:02:57,525 --> 00:03:02,440
Hvorfor græder du?
Vil du ikke gå i børnehave?
8
00:03:02,565 --> 00:03:07,081
Sig til frøken Li: "Jeg hedder
Fang Qiangqiang og er snart fire".
9
00:03:07,205 --> 00:03:13,041
Rektor
Subtitles for Mei
keywords: kan, shang, qu, hen, mei, german, deutsch, untertitel,
original filename: 22105-Kan Shang Qu Hen Mei ( German - Deutsch Untertitel ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:54,040 --> 00:01:55,837
Nein!
2
00:01:58,600 --> 00:02:00,238
Nein!
3
00:02:01,080 --> 00:02:03,548
Lass mich los!
4
00:02:03,680 --> 00:02:05,671
Lass mich los!
5
00:02:05,800 --> 00:02:08,360
Es ist Essenszeit.
Seid ruhig!
6
00:02:11,520 --> 00:02:13,511
Hallo. Ich bin Frau Li.
7
00:02:13,640 --> 00:02:15,756
Ich bin die Klassenlehrerin.
Und Sie sind...
8
00:02:15,880 --> 00:02:18,678
Ich bin Qiang's Vater.
9
00:02:18,800 --> 00:02:22,190
Wie ist dein Name.
10
00:02:22,320 --> 00:02:24,470
Warum weinst du?
11
00:02:24,600 --> 00:02:27,114
Du willst wohl nic
Subtitles for Mei
keywords: 1489, kan, shang, qu, hen, mei, chinese, subtitle,
original filename: 14894-Kan Shang Qu Hen Mei ( Chinese subtitle ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:54,760 --> 00:02:00,710
²»ºÃ²»ºÃÃÃÃÃÃÃÃÂ¥ÃÃÃÃÃÃÃÂ¥ÃáÂ
2
00:02:04,960 --> 00:02:08,350
áÃóÃÃÃÃÃÃü±¸¼Ã²ÃÃö¼ÃøºÃ
3
00:02:12,000 --> 00:02:16,198
ÃãºÃÃÃÃÃÃîÃÃÃâ¸ö°à µÃ°à Ã÷ÃÃÃúÃÃ
4
00:02:16,240 --> 00:02:19,391
ÃÃÃ÷½Ã¹Ã¹µÃ°Ã°ÃÃúºÃÃîÃÃæ
5
00:02:19,440 --> 00:02:24,389
Ãã½ÃòôÃûÃÃýôÃõô¿ÃÃÃ
6
00:02:24,440 --> 00:02:27,318
²»Ã¸ÃâôÃöùð°¡
7
00:02:27,920 --> 00:02:31,754
¸æÃÃÃîÃÃæÃý÷½Ã¹Ã¹ÃÃÃþÃÃÃÃêÃÃ
Subtitles for Mei
keywords: 2016, kan, shang, qu, hen, mei, swedish, svenska, subtitle,
original filename: 20164-Kan Shang Qu Hen Mei ( Swedish - Svenska subtitle ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:29,365 --> 00:02:32,880
Nej!
2
00:02:33,965 --> 00:02:36,877
Nej!
3
00:02:37,005 --> 00:02:39,439
Släpp ner mig!
4
00:02:39,565 --> 00:02:43,922
Det är dags för mellemmål!
Sät er på era platser!
5
00:02:46,885 --> 00:02:51,197
Hej, jag är klassföreståndare Li.
Och ni är?
6
00:02:51,325 --> 00:02:57,400
- Jag är Qiangs pappa.
- Vad heter du, då?
7
00:02:57,525 --> 00:03:02,440
Varför gråter du?
Vill du inte gå på dagis?
8
00:03:02,565 --> 00:03:07,081
Säg till fröken Li: "Jag heter
Fang Qiangqiang och är snart fyra."
9
00:03:07,205 --> 00:03:13,041
Subtitles for Mei
keywords: kan, shang, qu, hen, mei, norwegian, norsk, subtitle,
original filename: 21421-Kan Shang Qu Hen Mei ( Norwegian - Norsk Subtitle ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:29,365 --> 00:02:32,880
Nei!
2
00:02:33,965 --> 00:02:36,877
Nei!
3
00:02:37,005 --> 00:02:39,439
Sett meg ned!
4
00:02:39,565 --> 00:02:43,922
Det er tid for formiddagsmat.
Sett dere på plassene deres!
5
00:02:46,885 --> 00:02:51,197
Hei, jeg er klasseforstander Li.
Og du er?
6
00:02:51,325 --> 00:02:57,400
- Jeg er Qiangs pappa.
- Hva heter du, da?
7
00:02:57,525 --> 00:03:02,440
Hvorfor gråter du?
Vil du ikke gå i barnehagen?
8
00:03:02,565 --> 00:03:07,081
Si til frøken Li: "Jeg heter
Fang Qiangqiang og er snart fire."
9
00:03:07,205 --> 00:03:13,041
Rektor
Subtitles for Mei
keywords: kan, shang, qu, hen, mei, english, subtitles,
original filename: 21824-Kan Shang Qu Hen Mei ( English Subtitles ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:54,040 --> 00:01:55,837
No!
2
00:01:58,600 --> 00:02:00,238
No!
3
00:02:01,080 --> 00:02:03,548
Let me down!
4
00:02:03,680 --> 00:02:05,671
Let me down!
5
00:02:05,800 --> 00:02:08,360
It's snack time now.
Sit still
6
00:02:11,520 --> 00:02:13,511
Hello. I am Ms Li
7
00:02:13,640 --> 00:02:15,756
I'm the head teacher of this class.
And you are...
8
00:02:15,880 --> 00:02:18,678
I am Qiang's father
9
00:02:18,800 --> 00:02:22,190
What is your name
10
00:02:22,320 --> 00:02:24,470
Why are you crying?
11
00:02:24,600 --> 00:02:27,114
Don't you like coming
to o
Subtitles for Mei
keywords: deburu, mei, kurai, 2007, 1, cd, hungarian, hu, devil, may, cry,
original filename: Deburu mei kurai - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - dfb023c613e194c74c5094d23e855958.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,680 --> 00:00:29,500
- Miben seg?thetek?
2
00:00:29,501 --> 00:00:31,541
- Egy epres fagyit, k?rn?k.
3
00:00:33,542 --> 00:00:34,542
- Ut?na n?zek...
4
00:00:37,143 --> 00:00:40,343
- Ez egy kocsma. Nem kisgyerekeknek val? hely.
5
00:00:40,344 --> 00:00:41,844
- Oh?
6
00:00:41,845 --> 00:00:47,045
Igaz, de itt a v?r szaga elnyomja az alkohol?t.
7
00:00:49,246 --> 00:00:50,646
- Ne is foglalkozzon vele.
8
00:00:50,647 --> 00:00:53,047
- ?sszevetve azzal az el?g furcsa
dologgal, amit mostan?ban hallottam...
9
00:00:53,048 --> 00:00:57,548
Hogy van itt a k?zelben egy bez?rt
Subtitles for Mei
keywords: deburu, mei, kurai, 2007, 1, cd, hungarian, hu, 4, mennyd, rg, ??, vill, im, arg,
original filename: Deburu mei kurai - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - f5ec43c42ce3f9abac3373042fe3f911.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,100 --> 00:00:45,730
Se-Seg?ts?g!
2
00:01:00,410 --> 00:01:01,700
Menek?lj.
3
00:01:04,620 --> 00:01:07,080
M-Mif?le l?ny ez?
4
00:01:07,880 --> 00:01:11,090
Nem hallod? Kapd ?ssze magad, ?s rohanj.
5
00:01:11,090 --> 00:01:13,050
Vagy eldobn?d ink?bb az ?leted?
6
00:01:13,880 --> 00:01:14,880
Igyekezz.
7
00:01:16,340 --> 00:01:19,050
Most kezd?dik csak a harc.
8
00:01:33,610 --> 00:01:35,450
Azt m?r nem haszn?lhatom, huh?
9
00:02:05,570 --> 00:02:09,860
<i>Magyar sz?veg: FFnF
10
00:02:13,450 --> 00:02:17,460
<i>Ellen?rz?s: Andusia
11
00:02:17,460 --> 00:02:21,46
Subtitles for Mei
keywords: enter, the, phoenix, daai, lo, oi, mei, lai, 2004,
original filename: Enter.the.Phoenix.(Daai.lo.oi.mei.lai).2004.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,760 --> 00:00:49,799
Hung One, ik wil die man.
-Geen denken aan.
2
00:00:50,920 --> 00:00:54,549
Ik zeg het nog ??n keer: Ik wil die man.
3
00:00:54,840 --> 00:00:56,796
Ik moet je helaas teleurstellen.
4
00:00:57,000 --> 00:00:59,514
Dailo, Fatty is veilig aan boord.
5
00:01:01,160 --> 00:01:04,232
De Red Tong
heeft een lid van Number 4 gedood.
6
00:01:04,600 --> 00:01:07,478
Hij laat een vrouw en kind achter.
7
00:01:07,680 --> 00:01:11,468
Nou, Dailo. Hoe moet ik reageren?
Nou?
8
00:01:11,680 --> 00:01:13,318
Jouw Big Bird is begonnen.
9
00:01:13,520 --> 00:01:16,876
Subtitles for Mei
keywords: mei, nui, sik, sung, 2007, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, the, lady, iron, chef, int, momo, 1,
original filename: Mei nui sik sung (2007) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,195 --> 00:01:04,220
Why is Ceci late again?
2
00:01:04,330 --> 00:01:08,767
She must be moonlighting somewhere.
3
00:01:09,269 --> 00:01:10,497
She is here.
4
00:01:10,837 --> 00:01:12,498
Why are you so late?
5
00:01:16,276 --> 00:01:18,267
Ceci! Why are you so late?
6
00:01:18,378 --> 00:01:21,074
I worked as an extra yesterday night.
Just off duty this morning.
7
00:01:21,181 --> 00:01:22,876
The directorasked me to play another role.
8
00:01:23,149 --> 00:01:25,743
So I could get another00! Of course I did.
9
00:01:25,852 --> 00:01:27,319
But then I found I had t