Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Meglio Giovent by relevance:
Subtitles for Meglio Giovent
keywords: meglio, gioventu, la, 2003, 1, cd, italian, it, giovent, ??,
original filename: Meglio gioventu, La - 2003 - 1CD - Italian - it - abdab571976d155d7c789f766f9e6522.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:05,934
"Segunda Parte"
2
00:00:07,307 --> 00:00:11,744
Ele sempre foi um acrobata.
3
00:00:11,945 --> 00:00:15,904
Ver?o 1982
4
00:00:16,116 --> 00:00:20,382
Punha os p?s na parede e l? ia ele.
5
00:00:21,955 --> 00:00:24,924
Quando o vejo no corredor, digo:
"Bom dia, Mimmo".
6
00:00:26,125 --> 00:00:28,891
Ele diz-me "Bom dia" e d?-me o p?.
7
00:00:30,263 --> 00:00:34,199
- Bal?es!
- Eu compro-te um.
8
00:00:35,568 --> 00:00:36,933
- De que cor queres?
- Azul.
9
00:00:37,137 --> 00:00:38,798
Claro, a tua cor.
10
00:00:40,540 --> 00:00:43,304
Bom dia
Subtitles for Meglio Giovent
keywords: la, meglio, giovent?, marco, tullio, giordana, giovent??, cd, 2, final, giovent?, 3, giovent?, gioventu, atto, 1, giovent?, 4, giovent?, giovent?,
original filename: La_Meglio_Giovent?.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,138 --> 00:00:06,008
Dag, meneer Piero.
Hang de slimme niet uit, Napels.
2
00:00:12,738 --> 00:00:14,968
Dag, Giulia.
3
00:00:15,898 --> 00:00:18,696
Daar gaat 't examen anatomie.
4
00:00:34,178 --> 00:00:38,808
M'n lip doet pijn.
Sorry, ik was 't vergeten.
5
00:00:42,698 --> 00:00:46,816
Ben je bevroren?
Ik heb gelopen, ik heb 't warm.
6
00:00:47,418 --> 00:00:51,649
Het is berekoud.
'T Is omdat je stilzit.
7
00:00:52,137 --> 00:00:54,367
Je moet bewegen.
8
00:00:54,857 --> 00:00:56,529
Bewegen?
9
00:01:49,217 --> 00:01:53,688
Turijn, lente 1974
10
00:02:35,657 -
Subtitles for Meglio Giovent
keywords: la, meglio, giovent?, marco, tullio, giordana, giovent??, cd, 2, final, giovent?, 3, giovent?, gioventu, atto, 1, giovent?, 4, giovent?, giovent?,
original filename: La_Meglio_Giovent?.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,138 --> 00:00:06,008
Dag, meneer Piero.
Hang de slimme niet uit, Napels.
2
00:00:12,738 --> 00:00:14,968
Dag, Giulia.
3
00:00:15,898 --> 00:00:18,696
Daar gaat 't examen anatomie.
4
00:00:34,178 --> 00:00:38,808
M'n lip doet pijn.
Sorry, ik was 't vergeten.
5
00:00:42,698 --> 00:00:46,816
Ben je bevroren?
Ik heb gelopen, ik heb 't warm.
6
00:00:47,418 --> 00:00:51,649
Het is berekoud.
'T Is omdat je stilzit.
7
00:00:52,137 --> 00:00:54,367
Je moet bewegen.
8
00:00:54,857 --> 00:00:56,529
Bewegen?
9
00:01:49,217 --> 00:01:53,688
Turijn, lente 1974
10
00:02:35,657 -