Search Movie Subtitles results for meet the spartans subtitrari romana romanian by relevance:
- Meet The Spartans ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
18 x
163 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:20,714 --> 00:00:26,385
Traducerea: veverita_bc
Sincronizarea: kuniva
2
00:00:38,246 --> 00:00:45,072
ÃNTÃLNIRE CU SPARTANII
3
00:00:48,070 --> 00:00:54,295
<i>Ãn Sparta, când se nãsteau copiii,
bãtrânii îi inspectau pentru defecte.</i>
4
00:00:57,653 --> 00:01:00,606
<i>Tu esti maicã-mea?
Pen' cã-s gata sã sug o tâtã.</i>
5
00:01:10,757 --> 00:01:14,235
<i>Dacã se gãsea vreo imperfectiune,
bãiatul era lepãdat.</i>
6
00:01:16,963 --> 00:01:19,116
<i>Iar dacã bebelusul era vietnamez,</i>
7
00:01:19,944 --> 00:01:21,991
<i>Brangelina ar fi avut întâietate.</i>
8
00:01:26,870 --> 00:01:27,868
Frumusel, nu?
9
00:01:30,632 -
- Meet.the.Spartans.BDRip-VoXHD - RO.srt
1 file(s), added on: 2011-07-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,083 --> 00:00:47,881
ÃNTÃLNIRE CU SPARTANII
2
00:00:49,629 --> 00:00:51,259
<i>Ãn þinutul Spartei...</i>
3
00:00:51,631 --> 00:00:54,562
<i>când se nãºteau copiii...</i>
4
00:00:54,634 --> 00:00:57,296
<i>bãtrânii îi inspectau
pentru defecte.</i>
5
00:00:57,371 --> 00:01:01,865
Tu eºti maicã-mea ?
6
00:01:01,942 --> 00:01:04,206
Pen' cã-s gata sã sug o þâþã.
7
00:01:15,021 --> 00:01:16,716
<i>Dacã se gãsea vreo imperfecþiune...</i>
8
00:01:16,790 --> 00:01:18,223
<i>copilul era lepãdat.</i>
9
00:01:21,361 --> 00:01:22,692
<i>Iar dacã bebeluºul...<
- Meet.The.Spartans.UNRATED.DVDRip .XviD-Larceny.srt
- meet.the.spartans.(3424970).nfo
1 file(s), added on: 2009-11-27
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:44,083 --> 00:00:47,881
ÃNTÃLNIRE CU SPARTANII
2
00:00:50,325 --> 00:00:51,940
<i>Ãn þinutul Spartei,</i>
3
00:00:51,964 --> 00:00:53,971
<i>când se nãºteau copiii,</i>
4
00:00:54,046 --> 00:00:57,170
<i>bãtrânii îi inspectau
pentru defecte.</i>
5
00:01:00,727 --> 00:01:01,865
Tu eºti maicã-mea ?
6
00:01:01,942 --> 00:01:04,206
Pen' cã-s gata sã sug o þâþã.
7
00:01:15,899 --> 00:01:19,068
<i>Dacã se gãsea vreo imperfecþiune,
copilul era lepãdat.</i>
8
00:01:21,991 --> 00:01:24,856
<i>Iar dacã bebeluºul
era vietnamez,</i>
9
00:01:24,931 --> 00:01:27,593
<i>Brangelina ar fi avut întâietate.</i>
10
00:01:31,972 -
- l-mts.srt
- meet.the.spartans.(3445695).nfo
1 file(s), added on: 2011-03-04
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:43,083 --> 00:00:47,881
ÃNTÃLNIRE CU SPARTANII
2
00:00:47,982 --> 00:00:50,882
Traducerea: veveriþa_bc @ Titrãri.ro
Sync by iName
3
00:00:51,007 --> 00:00:57,222
<i>Ãn Sparta, când se nãºteau copiii,
bãtrânii îi inspectau pentru defecte.</i>
4
00:01:00,600 --> 00:01:03,562
<i>Tu eºti maicã-mea?
Pen' cã-s gata sã sug o þâþã.</i>
5
00:01:15,906 --> 00:01:19,409
<i>Dacã se gãsea vreo imperfecþiune,
bãiatul era lepãdat.</i>
6
00:01:22,162 --> 00:01:24,331
<i>Iar dacã bebeluºul era vietnamez,</i>
7
00:01:25,082 --> 00:01:27,167
<i>Brangelina ar fi avut întâietate.</i>
8
00:01:32,005 --> 00:01:33,006
Frumuºel, nu?
9
- orc-spartans.srt
- meet.the.spartans.(3429390).nfo
1 file(s), added on: 2010-02-28
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:47,709 --> 00:00:49,433
<i>Pe pãmântul Spartei...</i>
2
00:00:49,463 --> 00:00:51,127
<i>...atunci când copiii se nasc...</i>
3
00:00:51,259 --> 00:00:54,440
<i>...adulþii îi inspecteazã pentru
a vedea dacã au deformãri.</i>
4
00:00:57,874 --> 00:00:59,181
Tu eºti mama mea?
5
00:00:59,182 --> 00:01:01,458
Pentru cã sunt gata sã sug
la sâni.
6
00:01:10,955 --> 00:01:12,739
<i>Dacã era descoperitã vreo
imperfecþiune,</i>
7
00:01:12,798 --> 00:01:14,505
<i>copilul era respins.</i>
8
00:01:16,996 --> 00:01:19,596
<i>ªi dacã copilul era vietnamez,</i>
9
00:01:20,101 --> 00:01:22,348
<i>Angelina l-ar fi luat.</i>
10
00:01:27
- orc-spartans.srt
- Meet.The.Spartans.UNRATED.DVDRip .XviD-Larceny.srt
- m-mts.srt
3 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:47,709 --> 00:00:49,433
<i>Pe pãmântul Spartei...</i>
2
00:00:49,463 --> 00:00:51,127
<i>...atunci când copiii se nasc...</i>
3
00:00:51,259 --> 00:00:54,440
<i>...adulþii îi inspecteazã pentru
a vedea dacã au deformãri.</i>
4
00:00:57,874 --> 00:00:59,181
Tu eºti mama mea?
5
00:00:59,182 --> 00:01:01,458
Pentru cã sunt gata sã sug
la sâni.
6
00:01:10,955 --> 00:01:12,739
<i>Dacã era descoperitã vreo
imperfecþiune,</i>
7
00:01:12,798 --> 00:01:14,505
<i>copilul era respins.</i>
8
00:01:16,996 --> 00:01:19,596
<i>ªi dacã copilul era vietnamez,</i>
9
00:01:20,101 --> 00:01:22,348
<i>Angelina l-ar fi luat.</i>
10
00:01:27
- Meet.the.Spartans.R5.LINE.XVID-M ENTiON301621.srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,560 --> 00:00:28,000
Traducerea: veveriþa_bc @ Titrãri.ro
Sincronizarea: kuniva
2
00:00:39,400 --> 00:00:45,920
ÃNTÃLNIRE CU SPARTANII
3
00:00:47,000 --> 00:00:52,960
<i>Ãn Sparta, când se nãºteau copiii,
bãtrânii îi inspectau pentru defecte.</i>
4
00:00:56,200 --> 00:00:59,040
<i>Tu eºti maicã-mea?
Pen' cã-s gata sã sug o þâþã.</i>
5
00:01:09,460 --> 00:01:12,780
<i>Dacã se gãsea vreo imperfecþiune,
bãiatul era lepãdat.</i>
6
00:01:15,420 --> 00:01:17,500
<i>Iar dacã bebeluºul era vietnamez,</i>
7
00:01:18,260 --> 00:01:20,220
<i>Brangelina ar fi avut
- Meet.The.Spartans.TELESYNC.XviD- ORC.sub
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,714 --> 00:00:26,385
Traducerea: veveriþa_bc @ Titrãri.ro
Sincronizarea: kuniva
2
00:00:38,246 --> 00:00:45,072
ÃNTÃLNIRE CU SPARTANII
3
00:00:48,070 --> 00:00:54,295
<i>Ãn Sparta, când se nãºteau copiii,
bãtrânii îi inspectau pentru defecte.</i>
4
00:00:57,653 --> 00:01:00,606
<i>Tu eºti maicã-mea?
Pen' cã-s gata sã sug o þâþã.</i>
5
00:01:10,757 --> 00:01:14,235
<i>Dacã se gãsea vreo imperfecþiune,
bãiatul era lepãdat.</i>
6
00:01:16,963 --> 00:01:19,116
<i>Iar dacã bebeluºul era vietnamez,</i>
7
00:01:19,944 --> 00:01:21,991
<i>Brangelina ar fi avut
- Meet.The.Spartans.2008.Eng.TELES YNC.DivX-LTT.sub
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,714 --> 00:00:26,385
Traducerea: veveriþa_bc @ Titrãri.ro
Sincronizarea: kuniva
2
00:00:38,246 --> 00:00:45,072
ÃNTÃLNIRE CU SPARTANII
3
00:00:48,070 --> 00:00:54,295
<i>Ãn Sparta, când se nãºteau copiii,
bãtrânii îi inspectau pentru defecte.</i>
4
00:00:57,653 --> 00:01:00,606
<i>Tu eºti maicã-mea?
Pen' cã-s gata sã sug o þâþã.</i>
5
00:01:10,757 --> 00:01:14,235
<i>Dacã se gãsea vreo imperfecþiune,
bãiatul era lepãdat.</i>
6
00:01:16,963 --> 00:01:19,116
<i>Iar dacã bebeluºul era vietnamez,</i>
7
00:01:19,944 --> 00:01:21,991
<i>Brangelina ar fi avut
- Meet-The-Spartans-2008-DvDRip749 305.srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,377 --> 00:00:49,045
<i>Pe pãmântul Spartei...</i>
2
00:00:49,087 --> 00:00:50,671
<i>...atunci când copiii se nasc...</i>
3
00:00:50,797 --> 00:00:53,883
<i>...adulþii îi inspecteazã pentru
a vedea dacã au deformãri.</i>
4
00:00:57,177 --> 00:00:58,352
Tu eºti mama mea?
5
00:00:58,387 --> 00:01:00,556
Pentru cã sunt gata sã sug
la sâni.
6
00:01:09,731 --> 00:01:11,440
<i>Dacã era descoperitã vreo
imperfecþiune,</i>
7
00:01:11,482 --> 00:01:13,150
<i>copilul era respins.</i>
8
00:01:15,528 --> 00:01:18,030
<i>ªi dacã copilul era vietnamez,</i>
9
00:01:1
- Meet.The.Spartans.CAM.XVID-Stuff ies.srt
- Meet.The.Spartans.CAM XViD-HooKah.srt
- Meet.The.Spartans.TELESYNC.XviD- ORC.srt
3 file(s), added on: 2010-05-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,514 --> 00:00:14,185
Traducerea: veveriþa_bc @ Titrãri.ro
Sincronizarea: Saten
2
00:00:26,046 --> 00:00:32,872
ÃNTÃLNIRE CU SPARTANII
3
00:00:35,870 --> 00:00:42,095
<i>Ãn Sparta, când se nãºteau copiii,
bãtrânii îi inspectau pentru defecte.</i>
4
00:00:45,453 --> 00:00:48,406
<i>Tu eºti maicã-mea?
Pen' cã-s gata sã sug o þâþã.</i>
5
00:00:58,557 --> 00:01:02,035
<i>Dacã se gãsea vreo imperfecþiune,
bãiatul era lepãdat.</i>
6
00:01:04,763 --> 00:01:06,916
<i>Iar dacã bebeluºul era vietnamez,</i>
7
00:01:07,744 --> 00:01:09,791
<i>Brangelina ar fi avut
- meet.the.spartans.(3445695).nfo
- l-mts.srt
1 file(s), added on: 2011-03-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,083 --> 00:00:47,881
ÃNTÃLNIRE CU SPARTANII
2
00:00:47,982 --> 00:00:50,882
Traducerea: veveriþa_bc @ Titrãri.ro
Sync by iName
3
00:00:51,007 --> 00:00:57,222
<i>Ãn Sparta, când se nãºteau copiii,
bãtrânii îi inspectau pentru defecte.</i>
4
00:01:00,600 --> 00:01:03,562
<i>Tu eºti maicã-mea?
Pen' cã-s gata sã sug o þâþã.</i>
5
00:01:15,906 --> 00:01:19,409
<i>Dacã se gãsea vreo imperfecþiune,
bãiatul era lepãdat.</i>
6
00:01:22,162 --> 00:01:24,331
<i>Iar dacã bebeluºul era vietnamez,</i>
7
00:01:25,082 --> 00:01:27,167
<i>Brangelina ar fi avut întâi
- Meet.The.Spartans.UNRATED.DVDRip .XviD-Larceny.srt
- meet.the.spartans.(3424970).nfo
1 file(s), added on: 2009-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,083 --> 00:00:47,881
ÃNTÃLNIRE CU SPARTANII
2
00:00:50,325 --> 00:00:51,940
<i>Ãn þinutul Spartei,</i>
3
00:00:51,964 --> 00:00:53,971
<i>când se nãºteau copiii,</i>
4
00:00:54,046 --> 00:00:57,170
<i>bãtrânii îi inspectau
pentru defecte.</i>
5
00:01:00,727 --> 00:01:01,865
Tu eºti maicã-mea ?
6
00:01:01,942 --> 00:01:04,206
Pen' cã-s gata sã sug o þâþã.
7
00:01:15,899 --> 00:01:19,068
<i>Dacã se gãsea vreo imperfecþiune,
copilul era lepãdat.</i>
8
00:01:21,991 --> 00:01:24,856
<i>Iar dacã bebeluºul
era vietnamez,</i>
9
00:01:24,931 --> 00:01:27,
- Meet.The.Spartans.TELESYNC.XviD- ORC.sub
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,714 --> 00:00:26,385
First Class Services
Traducerea: www.RouHost.com
2
00:00:38,246 --> 00:00:45,072
ÃNTÃLNIRE CU SPARTANII
3
00:00:48,070 --> 00:00:54,295
<i>Ãn Sparta, când se nãºteau copiii,
bãtrânii îi inspectau pentru defecte.</i>
4
00:00:57,653 --> 00:01:00,606
<i>Tu eºti maicã-mea?
Pen' cã-s gata sã sug o þâþã.</i>
5
00:01:10,757 --> 00:01:14,235
<i>Dacã se gãsea vreo imperfecþiune,
bãiatul era lepãdat.</i>
6
00:01:16,963 --> 00:01:19,116
<i>Iar dacã bebeluºul era vietnamez,</i>
7
00:01:19,944 --> 00:01:21,991
<i>Brangelina ar fi avut întâietat
- Meet.The.Spartans.CAM.XVID-Stuff ies.srt
- Meet.The.Spartans.CAM XViD-HooKah.srt
- Meet.The.Spartans.TELESYNC.XviD- ORC.srt
3 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,514 --> 00:00:14,185
Traducerea: veveriþa_bc @ Titrãri.ro
Sincronizarea: Saten
2
00:00:26,046 --> 00:00:32,872
ÃNTÃLNIRE CU SPARTANII
3
00:00:35,870 --> 00:00:42,095
<i>Ãn Sparta, când se nãºteau copiii,
bãtrânii îi inspectau pentru defecte.</i>
4
00:00:45,453 --> 00:00:48,406
<i>Tu eºti maicã-mea?
Pen' cã-s gata sã sug o þâþã.</i>
5
00:00:58,557 --> 00:01:02,035
<i>Dacã se gãsea vreo imperfecþiune,
bãiatul era lepãdat.</i>
6
00:01:04,763 --> 00:01:06,916
<i>Iar dacã bebeluºul era vietnamez,</i>
7
00:01:07,744 --> 00:01:09,791
<i>Brangelina ar fi avut
- meet.the.spartans.(3429390).nfo
- orc-spartans.srt
1 file(s), added on: 2010-02-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,709 --> 00:00:49,433
<i>Pe pãmântul Spartei...</i>
2
00:00:49,463 --> 00:00:51,127
<i>...atunci când copiii se nasc...</i>
3
00:00:51,259 --> 00:00:54,440
<i>...adulþii îi inspecteazã pentru
a vedea dacã au deformãri.</i>
4
00:00:57,874 --> 00:00:59,181
Tu eºti mama mea?
5
00:00:59,182 --> 00:01:01,458
Pentru cã sunt gata sã sug
la sâni.
6
00:01:10,955 --> 00:01:12,739
<i>Dacã era descoperitã vreo
imperfecþiune,</i>
7
00:01:12,798 --> 00:01:14,505
<i>copilul era respins.</i>
8
00:01:16,996 --> 00:01:19,596
<i>ªi dacã copilul era vietnamez,</i>
9
00:01:2
- Intalnire-cu-Spartanii(Meet-the-Spartans)988621.srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,714 --> 00:00:26,385
Traducerea: veverita_bc @ Titrãri.ro
Sincronizarea: kuniva
2
00:00:38,246 --> 00:00:45,072
ÃNTÃLNIRE CU SPARTANII
3
00:00:48,070 --> 00:00:54,295
<i>Ãn Sparta, când se nãsteau copiii,
bãtrânii îi inspectau pentru defecte.</i>
4
00:00:57,653 --> 00:01:00,606
<i>Tu esti maicã-mea?
Pen' cã-s gata sã sug o tâtã.</i>
5
00:01:10,757 --> 00:01:14,235
<i>Dacã se gãsea vreo imperfectiune,
bãiatul era lepãdat.</i>
6
00:01:16,963 --> 00:01:19,116
<i>Iar dacã bebelusul era vietnamez,</i>
7
00:01:19,944 --> 00:01:21,991
<i>Brangelina ar fi avut întâ
- meet the spartans.sub
- meet.the.spartans.(3447203).nfo
1 file(s), added on: 2011-04-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}23.976
{163}{388}Subtitle by Lup Alin
{702}{791}Meet the Spartans|
{868}{1009}In Taramul Spartei,|cand se nasteau copiii|erau inspectati de varstnici sa nu aiba defecte
{1096}{1127}Esti mama?
{1132}{1194}Este necesar sa-mi sug degetul?
{1381}{1487}Daca i se gaseau defecte,|copilul era respins
{1542}{1710}Iar daca copilul era sanatos,|Angelina avea noroc.
{1801}{1822}E dragut
{1894}{1923}Iata-l pe Leonidas
{1942}{1971}Spartanul perfect
{2158}{2235}Inca din tinerete Leonidas a fost invatat |sa lupte
{2264}{2350}Hai odata!|Daca nu ma bati pe mine nu o sa fii |niciodata un Spartan
{2374}{2412}Ia asta,bunico!
{2515}{2597}A fost torturat,|invatat sa fie nemilos
{2614}{2710}Spu
- meet.the.spartans.(3447203).nfo
- meet the spartans.sub
1 file(s), added on: 2011-04-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{163}{388}Subtitle by Lup Alin
{702}{791}Meet the Spartans|
{868}{1009}In Taramul Spartei,|cand se nasteau copiii|erau inspectati de varstnici sa nu aiba defecte
{1096}{1127}Esti mama?
{1132}{1194}Este necesar sa-mi sug degetul?
{1381}{1487}Daca i se gaseau defecte,|copilul era respins
{1542}{1710}Iar daca copilul era sanatos,|Angelina avea noroc.
{1801}{1822}E dragut
{1894}{1923}Iata-l pe Leonidas
{1942}{1971}Spartanul perfect
{2158}{2235}Inca din tinerete Leonidas a fost invatat |sa lupte
{2264}{2350}Hai odata!|Daca nu ma bati pe mine nu o sa fii |niciodata un Spartan
{2374}{2412}Ia asta,bunico!
{2515}{2597}A fost tortura
- Meet-the-Spartans.sub134748.sub
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{163}{388}Subtitle by Lup Alin
{702}{791}Meet the Spartans|
{868}{1009}In Taramul Spartei,|cand se nasteau copiii|erau inspectati de varstnici sa nu aiba defecte
{1096}{1127}Esti mama?
{1132}{1194}Este necesar sa-mi sug degetul?
{1381}{1487}Daca i se gaseau defecte,|copilul era respins
{1542}{1710}Iar daca copilul era sanatos,|Angelina avea noroc.
{1801}{1822}E dragut
{1894}{1923}Iata-l pe Leonidas
{1942}{1971}Spartanul perfect
{2158}{2235}Inca din tinerete Leonidas a fost invatat |sa lupte
{2264}{2350}Hai odata!|Daca nu ma bati pe mine nu o sa fii |niciodata un Spartan
{2374}{2412}Ia asta,bunico!
{2515}{2597}A fost tortura
There are more subtitles available for Meet The Spartans Subtitrari Romana Romanian
Click here to view them