Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Meet Joe Black 1998 3 1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,000 --> 00:01:20,000
Da.
2
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
Da.
3
00:02:20,000 --> 00:02:22,000
Da.
4
00:02:43,000 --> 00:02:45,000
Te rog. Te rog.
Nu-þi face griji. Nu-þi face griji.
5
00:02:45,000 --> 00:02:47,100
E cam haos pe aici.
6
00:02:48,000 --> 00:02:51,000
Si mã îngrijoreazã gândul
ca suntem în criza de timp.
7
00:02:51,000 --> 00:02:53,000
Chiar încerc sã fie prea perfect?
8
00:02:53,000 --> 00:02:55,000
- Dar vreau sã fie mai deosebit.
- ªi nu este.
9
00:02:55,000 --> 00:03:00,000
- Dar încercam sã fie foarte deosebit.
- De ce sa nu þintim chia
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,849 --> 00:01:20,783
Da.
2
00:01:56,186 --> 00:01:58,120
Da.
3
00:02:20,744 --> 00:02:22,678
Da.
6
00:02:43,800 --> 00:02:45,768
Te rog. Te rog.
Nu-ti face griji. Nu-ti face griji.
7
00:02:45,836 --> 00:02:48,634
E cam haos p'aici.
8
00:02:48,705 --> 00:02:51,333
Ma îngrijoreaza gândul
Ca suntem în criza de timp.
9
00:02:51,408 --> 00:02:53,342
Chiar încerc e sa fie "prea perfect"?
10
00:02:53,410 --> 00:02:55,674
- Oh, dar vreau sa fie mai deosebit.
- Si Nu-i.
11
00:02:55,746 --> 00:03:00,240
- Dar încercam sa fie foarte deosebit.
- de ce sa nu tintim chiar spr
Subtitles for Meet Joe Black 1998 3 1
keywords: meet, joe, black, 1998, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: Meet Joe Black (1998) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,829 --> 00:01:20,789
Yes.
2
00:01:56,200 --> 00:01:58,118
Yes.
3
00:02:20,724 --> 00:02:22,684
Yes.
4
00:02:43,789 --> 00:02:45,749
Please. Please.
Don't worry. Don't worry.
5
00:02:45,832 --> 00:02:48,627
It's utter chaos around here.
6
00:02:48,710 --> 00:02:51,338
And I'm terrified that
we're running out of time.
7
00:02:51,421 --> 00:02:53,340
Am I trying to be too perfect?
8
00:02:53,423 --> 00:02:55,676
- Oh, but I want it to be so exquisite.
- So do we.
9
00:02:55,759 --> 00:03:00,222
- But we're trying to be too exquisite.
- Why not aim for the stars?
10
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,849 --> 00:01:20,783
Da.
2
00:01:56,186 --> 00:01:58,120
Da.
3
00:02:20,744 --> 00:02:22,678
Da.
6
00:02:43,800 --> 00:02:45,768
Te rog. Te rog.
Nu-ti face griji. Nu-ti face griji.
7
00:02:45,836 --> 00:02:48,634
E cam haos p'aici.
8
00:02:48,705 --> 00:02:51,333
Ma îngrijoreaza gândul
Ca suntem în criza de timp.
9
00:02:51,408 --> 00:02:53,342
Chiar încerc e sa fie "prea perfect"?
10
00:02:53,410 --> 00:02:55,674
- Oh, dar vreau sa fie mai deosebit.
- Si Nu-i.
11
00:02:55,746 --> 00:03:00,240
- Dar încercam sa fie foarte deosebit.
- de ce sa nu tintim chiar spr
Subtitles for Meet Joe Black 1998 3 1
keywords: meet, joe, black, 1998, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, dual, grt,
original filename: Meet Joe Black (1998) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,440 --> 00:01:19,192
Yes.
2
00:01:53,560 --> 00:01:55,391
Yes.
3
00:02:16,320 --> 00:02:18,151
Yes.
4
00:02:38,640 --> 00:02:41,074
Please. Please.
Don't worry. Don't worry.
5
00:02:41,160 --> 00:02:43,833
It's utter chaos around here.
6
00:02:43,920 --> 00:02:46,434
And I'm terrified that
we're running out of time.
7
00:02:46,520 --> 00:02:48,351
Am I trying to be too perfect?
8
00:02:48,440 --> 00:02:50,590
- Oh, but I want it to be so exquisite.
- So do we.
9
00:02:50,680 --> 00:02:54,992
- But we're trying to be too exquisite.
- Why not aim for the stars?
10
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1932}{1980}Da.
{2843}{2891}Da.
{3419}{3467}Da.
{3970}{4018}Te rog. Te rog.|Nu-þi face griji. Nu-þi face griji.
{4019}{4068}E cam haos pe aici.
{4090}{4162}ªi mã îngrijoreazã gândul|cã suntem în crizã de timp.
{4163}{4209}Chiar încerc sã fie prea perfect?
{4210}{4257}- Dar vreau sã fie mai deosebit.|- ªi nu este.
{4258}{4378}- Dar încercãm sã fie foarte deosebit.|- De ce sã nu þintim chiar spre stele?
{4379}{4425}- Bunã dimineaþa.|- Bunã dimineaþa.
{4426}{4473}Avem nevoie de niºte|rãspunsuri pentru flori.
{4473}{4498}Ah, da, frezii, frezii.
{4499}{4582}Peste tot frezii.|Tata iubeºte freziile.
{4583
Subtitles for Meet Joe Black 1998 3 1
keywords: meet, joe, black, 1998, 1, cd, french, fr, fyjs, wnet, co, il,
original filename: Meet Joe Black - 1998 - 1CD - French - fr - a103f38c939d48a9077654980fe85a5d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,914 --> 00:00:44,552
RENCONTRE AVEC JOE BLACK
2
00:01:18,034 --> 00:01:19,023
Oui.
3
00:01:53,794 --> 00:01:54,829
Oui...
4
00:02:17,034 --> 00:02:18,069
Oui.
5
00:02:38,874 --> 00:02:40,512
Ne t'en fais pas.
6
00:02:41,074 --> 00:02:42,587
C'est le chaos.
7
00:02:43,474 --> 00:02:45,942
J'ai peur que le temps nous manque.
8
00:02:46,034 --> 00:02:47,831
Je cherche trop la perfection ?
9
00:02:47,914 --> 00:02:50,109
- Je veux que ce soit exquis.
- Nous aussi.
10
00:02:50,194 --> 00:02:53,630
- Mais on en fait trop.
- Autant chercher le maximum !
11
00:02:54,63
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,953 --> 00:00:17,467
- Dum-da-dum
- What's this?
2
00:00:17,553 --> 00:00:22,025
- Um, Annie made them.
- Who's Annie?
3
00:00:22,114 --> 00:00:24,786
Thank you, Lillian.
From La Rosette?
4
00:00:24,874 --> 00:00:28,068
She's only the most famous
pastry chef in America.
5
00:00:28,153 --> 00:00:31,669
Um, this is orange,
made with real Seville oranges.
6
00:00:31,754 --> 00:00:35,189
- Oh.
- And, uh, that's lemon
on a mille-feuille crust.
7
00:00:35,271 --> 00:00:38,390
I don't like cake.
8
00:00:38,471 --> 00:00:41,110
It's for the party,
Dad.
9
00:00:41,192 --
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,594 --> 00:00:10,868
No voiko?
2
00:00:12,594 --> 00:00:14,027
En ole kokeillut.
3
00:00:17,594 --> 00:00:18,822
Tähän asti.
4
00:00:25,034 --> 00:00:26,023
Joe?
5
00:00:30,754 --> 00:00:32,312
Voinko suudella sinua?
6
00:00:33,474 --> 00:00:34,827
Kyllä voit.
7
00:01:40,514 --> 00:01:41,708
Kiitos.
8
00:01:44,594 --> 00:01:45,868
Ei kestä.
9
00:01:55,914 --> 00:01:57,632
En tiedä kuka olet.
10
00:02:02,914 --> 00:02:04,063
Olen Joe.
11
00:02:08,274 --> 00:02:09,832
Sinä olet Susan.
12
00:02:14,434 --> 00:02:15,549
Polviani -
13
00:02:15,634 --> 0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1028}{1064}JOE BLACK
{1952}{1983}Tak.
{2852}{2883}Tak.
{3428}{3459}Tak.
{3980}{4028}Proszê siê nie martwiæ.
{4028}{4075}Straszny tu ba³agan.
{4088}{4148}Bojê siê, ¿e zabraknie nam czasu.
{4160}{4207}Mo¿e ja siê czepiam?
{4208}{4256}-Chcê, ¿eby wypad³o jak najIepiej.|-My te¿.
{4256}{4341}-AIe nie mo¿na przesadzaæ.|-Trzeba d¹¿yæ do doskona³oÅci.
{4376}{4415}Dzieñ dobry.
{4424}{4490}-Nie wiemy, jakie daæ kwiaty.|-Frezje.
{4508}{4569}Wszêdzie frezje. Tata je uwieIbia.
{4676}{4700}Jakie oÅwietIenie?
{4700}{4756}Nie za jasne i nie za ciemne.
{4796}{4862}NajIepsza by³aby szafranowa poÅwiata...
{4868}{4921}jak na wi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1932}{1980}Da.
{2843}{2891}Da.
{3419}{3467}Da.
{3970}{4018}Te rog. Te rog.|Nu-þi face griji. Nu-þi face griji.
{4019}{4068}E cam haos pe aici.
{4090}{4162}ªi mã îngrijoreazã gândul|cã suntem în crizã de timp.
{4163}{4209}Chiar încerc sã fie prea perfect?
{4210}{4257}- Dar vreau sã fie mai deosebit.|- ªi nu este.
{4258}{4378}- Dar încercãm sã fie foarte deosebit.|- De ce sã nu þintim chiar spre stele?
{4379}{4425}- Bunã dimineaþa.|- Bunã dimineaþa.
{4426}{4473}Avem nevoie de niºte|rãspunsuri pentru flori.
{4473}{4498}Ah, da, frezii, frezii.
{4499}{4582}Peste tot frezii.|Tata iubeºte freziile.
{4583
Subtitles for Meet Joe Black 1998 3 1
keywords: meet, joe, black, 1998, 1, cd, english, en, ultimate, edition, unseen,
original filename: Meet Joe Black - 1998 - 1CD - English - en - 3965c9ea588f605b69f35280ed474707.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,379 --> 00:01:21,313
<i>Yes.</i>
2
00:01:56,716 --> 00:01:58,650
<i>Yes.</i>
3
00:02:21,274 --> 00:02:23,208
<i>Yes.</i>
4
00:02:44,330 --> 00:02:46,298
<i>Please. Please.
Don't worry. Don't worry.</i>
5
00:02:46,366 --> 00:02:49,164
It's utter chaos
around here.
6
00:02:49,235 --> 00:02:51,863
And I'm terrified that
we're running out of time.
7
00:02:51,938 --> 00:02:53,872
Am I trying to be
too perfect?
8
00:02:53,940 --> 00:02:56,204
Oh, but I want it to be
so exquisite. So do we.
9
00:02:56,276 --> 00:03:00,770
But we're trying to be too
exquisite. Why not aim f
Subtitles for Meet Joe Black 1998 3 1
keywords: meet, joe, black, 1998, jaguar, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, dual, grt,
original filename: Meet Joe Black (1998) - JaguaR - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,793 --> 00:01:05,546
Ãeviri ve altyazý:
JaguaR @2002-2003
2
00:01:17,793 --> 00:01:19,546
Evet.
3
00:01:53,914 --> 00:01:55,745
Evet.
4
00:02:16,674 --> 00:02:18,504
Evet.
5
00:02:38,993 --> 00:02:41,427
Lütfen. Lütfen.
Merak etme. Merak etme.
6
00:02:41,514 --> 00:02:44,187
Burada tam bir kaos var.
7
00:02:44,274 --> 00:02:46,788
Korkarým zamanýmýz azalýyor.
8
00:02:46,873 --> 00:02:48,705
Ãok mu mükemmel olmaya çalýþýyorum?
9
00:02:48,794 --> 00:02:50,943
- Oh, oh, ama mükemmel olmasýný istiyorum.
- Biz de.
10
00:02:51,033 --> 00:02:55,346
- Am
Subtitles for Meet Joe Black 1998 3 1
keywords: meet, joe, black, 1998, 1, cd, macedonian, mk, joeblack, eng,
original filename: Meet Joe Black - 1998 - 1CD - Macedonian - mk - b42cafd822b99a7d8f65758fe3efc880.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,932 --> 00:00:31,867
[ Crickets Chirping ]
2
00:01:18,849 --> 00:01:20,783
[ Man's Voice ]
Yes.
3
00:01:20,851 --> 00:01:22,785
[ Grunting ]
4
00:01:56,186 --> 00:01:58,120
Yes.
5
00:02:20,744 --> 00:02:22,678
Yes.
6
00:02:43,800 --> 00:02:45,768
[ Man ] Please. Please.
Don't worry. Don't worry.
7
00:02:45,836 --> 00:02:48,634
It's utter chaos around here.
8
00:02:48,705 --> 00:02:51,333
And I'm terrified that
we're running out of time.
9
00:02:51,408 --> 00:02:53,342
Am I trying to be too perfect?
10
00:02:53,410 --> 00:02:55,674
- Oh, but I want it to be so exqu
Subtitles for Meet Joe Black 1998 3 1
keywords: meet, joe, black, 1998, 1, cd, hungarian, hu, meetjoeblack,
original filename: Meet Joe Black - 1998 - 1CD - Hungarian - hu - b47b10843bd958fcbe7eec34fbe9a482.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,315 --> 00:01:20,575
<i>Igen.</i>
2
00:01:56,561 --> 00:01:57,788
<i>Igen.</i>
3
00:02:20,793 --> 00:02:22,237
<i>Igen.</i>
4
00:02:43,724 --> 00:02:45,684
<i>K?rem ne agg?djon.</i>
5
00:02:46,060 --> 00:02:48,020
K?sz k?osz van itt.
6
00:02:48,562 --> 00:02:51,148
?s f?lek, hogy kifutunk az id?b?l.
7
00:02:51,232 --> 00:02:53,067
T?lz?sba viszem a t?k?lyt?
8
00:02:53,192 --> 00:02:55,402
Hiszen csak ig?nyes akarok lenni.
9
00:02:55,528 --> 00:02:59,782
- Mi is. De nem vissz?k kicsit t?lz?sba?
- Mi?rt ne t?rjek a cs?csra?
10
00:03:00,199 --> 00:03:01,617
- J? reggel
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{108}{169}It sounds like you're not|leaving much room for discussion.
{170}{217}- Thank you.|- You're welcome.
{218}{277}I know. I'm sorry, l...|Looks like I'm reversing my field.
{278}{341}That's your privilege, Bill.|But given our needs,
{343}{410}given the absolute necessity|for growth, given the future,
{411}{501}the truth is, joining John Bontecou is|every bit as certain as death and taxes.
{502}{586}- Death and taxes?|- Yes.
{588}{654}- Death and taxes?|- Yes.
{655}{732}- What an odd pairing.|- It's just a saying, Mr. Black.
{734}{796}- Mmm. By whom?|- Doesn't matter.
{798}{878}- Then why'd you bring it up?
{880}{929}You're not famil
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,914 --> 00:00:42,347
CONHECE JOE BLACK
2
00:01:18,034 --> 00:01:19,023
Sim.
3
00:01:53,794 --> 00:01:54,829
Sim.
4
00:02:17,034 --> 00:02:18,069
Sim.
5
00:02:38,874 --> 00:02:40,592
Por favor, não se preocupe.
6
00:02:41,074 --> 00:02:43,190
Isto por aqui está um caos completo.
7
00:02:43,474 --> 00:02:45,942
Estou apavorada porque estamos a ficar
sem tempo.
8
00:02:46,034 --> 00:02:47,831
Estou a tentar ser perfeita?
9
00:02:47,914 --> 00:02:50,109
-Quero que seja bem requintado.
-Também nós.
10
00:02:50,194 --> 00:02:54,107
-Queremos demasiado requinte.
-Por
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,932 --> 00:00:33,367
LAG
2
00:01:18,849 --> 00:01:20,783
Da...
3
00:01:56,186 --> 00:01:58,120
Da...
4
00:02:20,744 --> 00:02:22,678
Da...
5
00:02:43,800 --> 00:02:45,768
Te rog, te rog.
Nu-þi face griji.
6
00:02:45,836 --> 00:02:48,634
E cam haos pe aici.
7
00:02:48,705 --> 00:02:51,333
ªi mã îngrijoreazã gândul
cã suntem în crizã de timp.
8
00:02:51,408 --> 00:02:53,342
Chiar încerc sã fie prea perfect?
9
00:02:53,410 --> 00:02:55,674
- Dar vreau sã fie mai deosebit.
- Aºa o sã fie.
10
00:02:55,746 --> 00:03:00,240
- Dar încercãm sã fie foarte d
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,932 --> 00:00:33,367
LAG
2
00:01:18,849 --> 00:01:20,783
Da...
3
00:01:56,186 --> 00:01:58,120
Da...
4
00:02:20,744 --> 00:02:22,678
Da...
5
00:02:43,800 --> 00:02:45,768
Te rog, te rog.
Nu-þi face griji.
6
00:02:45,836 --> 00:02:48,634
E cam haos pe aici.
7
00:02:48,705 --> 00:02:51,333
ªi mã îngrijoreazã gândul
cã suntem în crizã de timp.
8
00:02:51,408 --> 00:02:53,342
Chiar încerc sã fie prea perfect?
9
00:02:53,410 --> 00:02:55,674
- Dar vreau sã fie mai deosebit.
- Aºa o sã fie.
10
00:02:55,746 --> 00:03:00,240
- Dar încercãm sã fie foarte d
Subtitles for Meet Joe Black 1998 3 1
keywords: meet, joe, black, 1998, 1, cd, czech, cz,
original filename: Meet Joe Black - 1998 - 1CD - Czech - cz - ffb549123c4091db1212bda4e2da85fd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,034 --> 00:00:19,023
Ano.
2
00:00:53,794 --> 00:00:54,829
Ano.
3
00:01:17,034 --> 00:01:18,069
Ano.
4
00:01:38,874 --> 00:01:40,592
??dn? starosti, pros?m.
5
00:01:41,074 --> 00:01:43,190
Je tu v?ude d?sn? zmatek.
6
00:01:43,474 --> 00:01:45,942
A jsem zoufal?, ?e nem?me v?c ?asu.
7
00:01:46,034 --> 00:01:47,831
Jsem p??li? punti?k??sk??
8
00:01:47,914 --> 00:01:50,109
-Ale chci, aby to bylo bez chyby.
-My taky.
9
00:01:50,194 --> 00:01:54,107
-Ale co je moc, to je moc.
-Pro? se nesna?it o maximum?
10
00:01:54,634 --> 00:01:56,465
Dobr? den.
11
00:01:56,554 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,034 --> 00:00:19,023
Ano.
2
00:00:53,794 --> 00:00:54,829
Ano.
3
00:01:17,034 --> 00:01:18,069
Ano.
4
00:01:38,874 --> 00:01:40,592
??dn? starosti, pros?m.
5
00:01:41,074 --> 00:01:43,190
Je tu v?ude d?sn? zmatek.
6
00:01:43,474 --> 00:01:45,942
A jsem zoufal?, ?e nem?me v?c ?asu.
7
00:01:46,034 --> 00:01:47,831
Jsem p??li? punti?k??sk??
8
00:01:47,914 --> 00:01:50,109
-Ale chci, aby to bylo bez chyby.
-My taky.
9
00:01:50,194 --> 00:01:54,107
-Ale co je moc, to je moc.
-Pro? se nesna?it o maximum?
10
00:01:54,634 --> 00:01:56,465
Dobr? den.
11
00:01:56,554 -->
Subtitles for Meet Joe Black 1998 3 1
keywords: meet, joe, black, 1998, jaguar, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Meet Joe Black (1998) - JaguaR - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Ãeviren: JaguaR
2
00:01:19,015 --> 00:01:20,843
Evet.
3
00:01:56,679 --> 00:01:58,588
Evet.
4
00:02:20,411 --> 00:02:22,319
Evet.
5
00:02:43,683 --> 00:02:46,221
Lütfen. Lütfen.
Merak etme. Merak etme.
6
00:02:46,312 --> 00:02:49,099
Burada tam bir kaos var.
7
00:02:49,190 --> 00:02:51,811
Korkarým zamanýmýz azalýyor.
8
00:02:51,900 --> 00:02:53,810
Ãok mu mükemmel olmaya çalýþýyorum?
9
00:02:53,903 --> 00:02:56,144
- Oh, oh, ama mükemmel olmasýný istiyorum.
- Biz de.
10
00:02:56,238 --> 00:03:00,735
- Ama biz çok mükemmel olm
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,594 --> 00:00:10,868
No voiko?
2
00:00:12,594 --> 00:00:14,027
En ole kokeillut.
3
00:00:17,594 --> 00:00:18,822
Tähän asti.
4
00:00:25,034 --> 00:00:26,023
Joe?
5
00:00:30,754 --> 00:00:32,312
Voinko suudella sinua?
6
00:00:33,474 --> 00:00:34,827
Kyllä voit.
7
00:01:40,514 --> 00:01:41,708
Kiitos.
8
00:01:44,594 --> 00:01:45,868
Ei kestä.
9
00:01:55,914 --> 00:01:57,632
En tiedä kuka olet.
10
00:02:02,914 --> 00:02:04,063
Olen Joe.
11
00:02:08,274 --> 00:02:09,832
Sinä olet Susan.
12
00:02:14,434 --> 00:02:15,549
Polviani -
13
00:02:15,634 --> 0
Subtitles for Meet Joe Black 1998 3 1
keywords: meet, joe, black, cd, 1, eng, 2, 5, fps, 1998,
original filename: Meet Joe Black - CD1 - Eng - 25fps - 1998.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,794 --> 00:01:19,546
Yes.
2
00:01:53,914 --> 00:01:55,745
Yes.
3
00:02:16,674 --> 00:02:18,505
Yes.
4
00:02:38,994 --> 00:02:41,428
Please. Please.
Don't worry. Don't worry.
5
00:02:41,514 --> 00:02:44,187
It's utter chaos around here.
6
00:02:44,274 --> 00:02:46,788
And I'm terrified that
we're running out of time.
7
00:02:46,874 --> 00:02:48,705
Am I trying to be too perfect?
8
00:02:48,794 --> 00:02:50,944
- Oh, but I want it to be so exquisite.
- So do we.
9
00:02:51,034 --> 00:02:55,346
- But we're trying to be too exquisite.
- Why not aim for the stars?
10
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,234 --> 00:00:10,987
Valtion elokuvatarkastamo:
Ikäraja: S-12 (T-101059)
2
00:00:11,794 --> 00:00:14,752
Statens filmgranskningsbyrå:
Ãldergräns: T-12
3
00:00:40,914 --> 00:00:42,632
SAANKO ESITELLÃ: JOE BLACK
4
00:01:18,034 --> 00:01:19,023
Kyllä.
5
00:01:53,794 --> 00:01:54,829
Kyllä.
6
00:02:17,034 --> 00:02:18,069
Kyllä.
7
00:02:38,874 --> 00:02:40,193
Ãlä huoli.
8
00:02:41,074 --> 00:02:42,905
Täällä on täysi kaaos.
9
00:02:43,474 --> 00:02:45,942
Ja pelkään että aika loppuu kesken.
10
00:02:46,034 --> 00:02:47,626
Yritänkö liikaa?
11
00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,500 --> 00:01:20,500
Da.
2
00:01:56,500 --> 00:01:58,500
Da.
3
00:02:20,500 --> 00:02:22,500
Da.
4
00:02:43,500 --> 00:02:45,500
Te rog. Te rog.
Nu-þi face griji. Nu-þi face griji.
5
00:02:45,500 --> 00:02:47,598
E cam haos pe aici.
6
00:02:48,500 --> 00:02:51,500
ªi mã îngrijoreazã gândul
cã suntem în crizã de timp.
7
00:02:51,500 --> 00:02:53,500
Chiar încerc sã fie prea perfect?
8
00:02:53,500 --> 00:02:55,500
- Dar vreau sã fie mai deosebit.
- ªi nu este.
9
00:02:55,500 --> 00:03:00,500
- Dar încercãm sã fie foarte deosebit.
- De ce sã nu þintim
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,234 --> 00:00:10,987
Valtion elokuvatarkastamo:
Ikäraja: S-12 (T-101059)
2
00:00:11,794 --> 00:00:14,752
Statens filmgranskningsbyrå:
Ãldergräns: T-12
3
00:00:40,914 --> 00:00:42,632
SAANKO ESITELLÃ: JOE BLACK
4
00:01:18,034 --> 00:01:19,023
Kyllä.
5
00:01:53,794 --> 00:01:54,829
Kyllä.
6
00:02:17,034 --> 00:02:18,069
Kyllä.
7
00:02:38,874 --> 00:02:40,193
Ãlä huoli.
8
00:02:41,074 --> 00:02:42,905
Täällä on täysi kaaos.
9
00:02:43,474 --> 00:02:45,942
Ja pelkään että aika loppuu kesken.
10
00:02:46,034 --> 00:02:47,626
Yritänkö liikaa?
11
00
Subtitles for Meet Joe Black 1998 3 1
keywords: meet, joe, black, 1998, 1, cd, czech, cz,
original filename: Meet Joe Black - 1998 - 1CD - Czech - cz - a42b736998f4e35bbf5b3e0e1b1ee371.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{450}{475}Ano.
{1344}{1370}Ano.
{1925}{1951}Ano.
{2471}{2514}??dn? starosti, pros?m.
{2526}{2579}Je tu v?ude d?sn? zmatek.
{2586}{2648}A jsem zoufal?, ?e nem?me v?c ?asu.
{2650}{2695}Jsem p??li? punti?k??sk??
{2697}{2752}-Ale chci, aby to bylo bez chyby.|-My taky.
{2754}{2852}-Ale co je moc, to je moc.|-Pro? se nesna?it o maximum?
{2865}{2911}Dobr? den.
{2913}{2994}-Pot?ebujeme ujasnit, co s kytkama.|-Ano, fr?zie.
{2996}{3061}Dejte v?ude fr?zie. T?ta je miluje.
{3166}{3192}Sv?tla?
{3194}{3250}Ne p??li? sv?tla, ne p??li? tmy.
{3292}{3347}Cht?la bych ?afr?nov? odst?n...
{3365}{3414}typu ?ajov?ch d?ch?nk? 20. let.
{3428}{3471}Je-li krm?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:28:Traducere realizata de Sorynescu !
00:01:18:Da.
00:01:56:Da.
00:02:20:Da.
00:02:43:Te rog. Te rog.|Nu-ti face griji. Nu-ti face griji.
00:02:45:E cam haos pe aici.
00:02:48:Si ma ingrejoreaza gindul|ca suntem in criza de timp.
00:02:51:Chiar incerc sa fie prea perfect ?
00:02:53:- Dar vreau sa fie mai deosebit.|- Si nu este.
00:02:55:- Dar incercam sa fie foarte deosebit.|- De ce sa nu tintim chiar spre stele ?
00:03:00:- Buna dimineata.|- Buna dimineata.
00:03:02:- Avem nevoie de niste raspunsuri pentru flori.|- Ah, da, frezii, frezii.
00:03:05:Peste tot frezii.|Tata iubeste freziile.
00:03:08: Buna dimineata. Buna dimineata.|Hello. Buna.
00:03:12:- Lumini ?|- ''Lumin
Subtitles for Meet Joe Black 1998 3 1
keywords: meet, joe, black, 1998, 1, cd, czech, cz,
original filename: Meet Joe Black - 1998 - 1CD - Czech - cz - afa8990723dda2268fed766cf2c7b744.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1951}{1976}Ano.
{2845}{2871}Ano.
{3426}{3452}Ano.
{3972}{4015}??dn? starosti, pros?m.
{4027}{4080}Je tu v?ude d?sn? zmatek.
{4087}{4149}A jsem zoufal?, ?e nem?me v?c ?asu.
{4151}{4196}Jsem p??li? punti?k??sk??
{4198}{4253}-Ale chci, aby to bylo bez chyby.|-My taky.
{4255}{4353}-Ale co je moc, to je moc.|-Pro? se nesna?it o maximum?
{4366}{4412}Dobr? den.
{4414}{4495}-Pot?ebujeme ujasnit, co s kytkama.|-Ano, fr?zie.
{4497}{4562}Dejte v?ude fr?zie. T?ta je miluje.
{4667}{4693}Sv?tla?
{4695}{4751}Ne p??li? sv?tla, ne p??li? tmy.
{4793}{4848}Cht?la bych ?afr?nov? odst?n...
{4866}{4915}typu ?ajov?ch d?ch?nk? 20. let.
{4929}{
Subtitles for Meet Joe Black 1998 3 1
keywords: meet, joe, black, est, 2, 3, 97, 6, fps, 1998, 72, 9, 60, 19,
original filename: Meet Joe Black - Est - 23,976fps - 1998.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,847 --> 00:00:45,783
SAAGE TUTTAVAKS JOE BLACKIGA
2
00:01:19,849 --> 00:01:21,783
Jah.
3
00:01:57,186 --> 00:01:59,120
Jah.
4
00:02:21,741 --> 00:02:23,675
Jah.
5
00:02:44,800 --> 00:02:46,768
Palun, ärge muretsege.
Ãrge muretsege.
6
00:02:46,836 --> 00:02:49,633
Siin on täielik kaos.
7
00:02:49,705 --> 00:02:52,330
Ma kardan, et meil jääb aega väheseks.
8
00:02:52,407 --> 00:02:54,342
Kas püüan olla liiga täiuslik?
9
00:02:54,407 --> 00:02:57,674
Ma tahan nii väga peen olla.
- Nii ka meie.
10
00:02:57,746 --> 00:03:01,240
Aga me püüame olla liiga peen
Subtitles for Meet Joe Black 1998 3 1
keywords: meet, joe, black, 1998, 1, cd, czech, cz, meetjoeblackcz,
original filename: Meet Joe Black - 1998 - 1CD - Czech - cz - 2bfbcd614235059daea1bec77df99490.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{450}http://titulky.aktualne.cz
{450}{475}Ano.
{1344}{1370}Ano.
{1925}{1951}Ano.
{2471}{2514}??dn? starosti, pros?m.
{2526}{2579}Je tu v?ude d?sn? zmatek.
{2586}{2648}A jsem zoufal?, ?e nem?me v?c ?asu.
{2650}{2695}Jsem p??li? punti?k??sk??
{2697}{2752}-Ale chci, aby to bylo bez chyby.|-My taky.
{2754}{2852}-Ale co je moc, to je moc.|-Pro? se nesna?it o maximum?
{2865}{2911}Dobr? den.
{2913}{2994}-Pot?ebujeme ujasnit, co s kytkama.|-Ano, fr?zie.
{2996}{3061}Dejte v?ude fr?zie. T?ta je miluje.
{3166}{3192}Sv?tla?
{3194}{3250}Ne p??li? sv?tla, ne p??li? tmy.
{3292}{3347}Cht?la bych ?afr?nov? odst?n...
{3365}{3414}typu ?ajov?ch d?ch?n
Subtitles for Meet Joe Black 1998 3 1
keywords: meet, joe, black, 1998, 1, cd, czech, cz, dvd, divx,
original filename: Meet Joe Black - 1998 - 1CD - Czech - cz - 26cbeef3a5484ce7c77f278eb25b15b2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1910}{1935}Ano.
{2804}{2830}Ano.
{3385}{3411}Ano.
{3931}{3974}??dn? starosti, pros?m.
{3986}{4039}Je tu v?ude d?sn? zmatek.
{4046}{4108}A jsem zoufal?, ?e nem?me v?c ?asu.
{4110}{4155}Jsem p??li? punti?k??sk??
{4157}{4212}-Ale chci, aby to bylo bez chyby.|-My taky.
{4214}{4312}-Ale co je moc, to je moc.|-Pro? se nesna?it o maximum?
{4325}{4371}Dobr? den.
{4373}{4454}-Pot?ebujeme ujasnit, co s kytkama.|-Ano, fr?zie.
{4456}{4521}Dejte v?ude fr?zie. T?ta je miluje.
{4626}{4652}Sv?tla?
{4654}{4710}Ne p??li? sv?tla, ne p??li? tmy.
{4752}{4807}Cht?la bych ?afr?nov? odst?n...
{4825}{4874}typu ?ajov?ch d?ch?nk? 20. let.
{4888}{4931}Je-li krm
Subtitles for Meet Joe Black 1998 3 1
keywords: meet, joe, black, 1998, 1, cd, czech, cz,
original filename: Meet Joe Black - 1998 - 1CD - Czech - cz - a8dc829e04269a04154c302414ebe20b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{370}{430}www.titulky.com
{450}{475}Ano.
{1344}{1370}Ano.
{1925}{1951}Ano.
{2471}{2514}??dn? starosti, pros?m.
{2526}{2579}Je tu v?ude d?sn? zmatek.
{2586}{2648}A jsem zoufal?, ?e nem?me v?c ?asu.
{2650}{2695}Jsem p??li? punti?k??sk??
{2697}{2752}-Ale chci, aby to bylo bez chyby.|-My taky.
{2754}{2852}-Ale co je moc, to je moc.|-Pro? se nesna?it o maximum?
{2865}{2911}Dobr? den.
{2913}{2994}-Pot?ebujeme ujasnit, co s kytkama.|-Ano, fr?zie.
{2996}{3061}Dejte v?ude fr?zie. T?ta je miluje.
{3166}{3192}Sv?tla?
{3194}{3250}Ne p??li? sv?tla, ne p??li? tmy.
{3292}{3347}Cht?la bych ?afr?nov? odst?n...
{3365}{3414}typu ?ajov?ch d?ch?nk? 20. le
Subtitles for Meet Joe Black 1998 3 1
keywords: meet, joe, black, 1998, 1, cd, czech, cs, cz,
original filename: Meet Joe Black - 1998 - 1CD - Czech - cs - a42b736998f4e35bbf5b3e0e1b1ee371.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{450}{475}Ano.
{1344}{1370}Ano.
{1925}{1951}Ano.
{2471}{2514}??dn? starosti, pros?m.
{2526}{2579}Je tu v?ude d?sn? zmatek.
{2586}{2648}A jsem zoufal?, ?e nem?me v?c ?asu.
{2650}{2695}Jsem p??li? punti?k??sk??
{2697}{2752}-Ale chci, aby to bylo bez chyby.|-My taky.
{2754}{2852}-Ale co je moc, to je moc.|-Pro? se nesna?it o maximum?
{2865}{2911}Dobr? den.
{2913}{2994}-Pot?ebujeme ujasnit, co s kytkama.|-Ano, fr?zie.
{2996}{3061}Dejte v?ude fr?zie. T?ta je miluje.
{3166}{3192}Sv?tla?
{3194}{3250}Ne p??li? sv?tla, ne p??li? tmy.
{3292}{3347}Cht?la bych ?afr?nov? odst?n...
{3365}{3414}typu ?ajov?ch d?ch?nk? 20. let.
{3428}{3471}Je-li krm?
Subtitles for Meet Joe Black 1998 3 1
keywords: chd, meet, joe, black, 1998, dvd, 9, x26, 4, 7, 3, g, waf, com, cn, wayne,
original filename: CHD__.______.Meet Joe Black (1998) HD-DVDRip DVD9 x264 7.93G.[waf.com.cn].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,041 --> 00:00:47,035
<font color="#FF0000">¡¾</font>Ãéü½ñÃú<font color="#FF0000">¡¿</font>
2
00:01:20,580 --> 00:01:21,774
ÃõÃ
3
00:01:57,817 --> 00:01:59,114
ÃõÃ
4
00:02:22,441 --> 00:02:23,635
ÃõÃ
5
00:02:45,664 --> 00:02:47,966
°ÃÃ㬱ðµ£ÃÃ
6
00:02:47,966 --> 00:02:50,369
ÃâÃïûÃÃÃã
7
00:02:50,369 --> 00:02:52,963
Ãõ£ÃÃñ¼ä²»¹»
8
00:02:53,272 --> 00:02:57,176
ÃÃêÃóë¸ÃÃã¿
ÃÃãÃûÃúþ«ÃÃ
9
00:02:57,176 --> 00:02:59,167
ÃÃÃÃòÃÃÃâÃùÃö
µ«±ðëÃôÃè
10
Subtitles for Meet Joe Black 1998 3 1
keywords: meet, joe, black, 1998, 1, cd, czech, cs, meetjoeblackcz,
original filename: Meet Joe Black - 1998 - 1CD - Czech - cs - 2bfbcd614235059daea1bec77df99490.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{450}http://titulky.aktualne.cz
{450}{475}Ano.
{1344}{1370}Ano.
{1925}{1951}Ano.
{2471}{2514}??dn? starosti, pros?m.
{2526}{2579}Je tu v?ude d?sn? zmatek.
{2586}{2648}A jsem zoufal?, ?e nem?me v?c ?asu.
{2650}{2695}Jsem p??li? punti?k??sk??
{2697}{2752}-Ale chci, aby to bylo bez chyby.|-My taky.
{2754}{2852}-Ale co je moc, to je moc.|-Pro? se nesna?it o maximum?
{2865}{2911}Dobr? den.
{2913}{2994}-Pot?ebujeme ujasnit, co s kytkama.|-Ano, fr?zie.
{2996}{3061}Dejte v?ude fr?zie. T?ta je miluje.
{3166}{3192}Sv?tla?
{3194}{3250}Ne p??li? sv?tla, ne p??li? tmy.
{3292}{3347}Cht?la bych ?afr?nov? odst?n...
{3365}{3414}typu ?ajov?ch d?ch?n
Subtitles for Meet Joe Black 1998 3 1
keywords: meet, joe, black, 1998, 2, 5, fps, rev, x26, 4,
original filename: 40471-Meet_Joe_Black_(1998)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,800 --> 00:01:22,800
Da.
2
00:01:58,800 --> 00:02:00,800
Da.
3
00:02:22,800 --> 00:02:24,800
Da.
4
00:02:45,800 --> 00:02:47,800
Te rog. Te rog.
Nu-þi face griji. Nu-þi face griji.
5
00:02:47,800 --> 00:02:49,898
E cam haos pe aici.
6
00:02:50,800 --> 00:02:53,800
ªi mã îngrijoreazã gândul
cã suntem în crizã de timp.
7
00:02:53,800 --> 00:02:55,800
Chiar încerc sã fie prea perfect?
8
00:02:55,800 --> 00:02:57,800
- Dar vreau sã fie mai deosebit.
- ªi nu este.
9
00:02:57,800 --> 00:03:02,800
- Dar încercãm sã fie foarte deosebit.
- De ce sã nu þintim
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{25}{131}Spune-i lui Allison cum ai fãcut|ca tatãl ei sã piardã compania.
{205}{284}Aºa este viaþa, Quince.
{285}{363}Trezeºte-te la realitate.
{598}{662}
{1036}{1108}
{1246}{1294}Eºti aici.
{1296}{1365}Da.
{1394}{1465}
{1467}{1604}Eram în zonã ºi am |venit sã mãnânc ceva.
{1605}{1657}Mã bucur.
{1659}{1785}Când am sunat la birou, mi s-a spus |cã tu ºi tata plecaserãþi deja.
{1786}{1866}Da. Trage un pui de somn.
{1868}{1965}Da.
{2022}{2141}Cred cã este obosit.
{2143}{2218}Afacerea cu Bontecue pare sã...
{2220}{2278}
{2279}{2395}Da. Este obosit.|Aºa cred.
{2397}{2445}Da.
{2622}{2690}Cred cã îþi este foame.
{