Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Medium 2005 1 Cd Spanish Es S03e2 Lol S03e20
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,565 --> 00:00:05,543
Dios m?o, est?s apostando otra vez.
2
00:00:06,600 --> 00:00:08,802
?Oye, estoy habl?ndote!
3
00:00:08,837 --> 00:00:12,642
S?, s?, lo s?, nena, pero si pudieses
esperar hasta el final de este cuarto.
4
00:00:19,900 --> 00:00:21,400
?Quieres volver a encenderla?
5
00:00:21,435 --> 00:00:22,933
No, no quiero.
6
00:00:24,100 --> 00:00:28,283
Por si lo has olvidado, es mi dinero
el que paga esta habitaci?n,
7
00:00:29,002 --> 00:00:32,453
igual que ser? mi dinero
el que cubra tu apuesta fallida.
8
00:00:33,300 --> 00:00:36,300
Bien. Mensaje captado.
9
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,200 --> 00:00:05,300
WOMAN:
Oh, my God, you're
gambling again.
2
00:00:06,600 --> 00:00:08,700
Hey, I'm talking
to you!
3
00:00:08,700 --> 00:00:09,900
Yeah, yeah, I know, babe.
4
00:00:09,900 --> 00:00:12,100
If you could just
hold that thought till the end
of this quarter.
5
00:00:20,100 --> 00:00:21,400
You want to put
that back on?
6
00:00:21,400 --> 00:00:23,900
No, I don't.
7
00:00:24,100 --> 00:00:25,500
In case you've forgotten,
8
00:00:25,500 --> 00:00:28,100
it's my money that's
paying for this room,
9
00:00:28,900 --> 00:00:32,300
just like it's going
t
Subtitles for Medium 2005 1 Cd Spanish Es S03e2 Lol S03e20
keywords: numb, 3, rs, 2005, 1, cd, spanish, es, s03e2, burn, rate, s03e20,
original filename: Numb3rs - 2005 - 1CD - Spanish - es - 26df89e0d0be46f30d0f745cd6b4c0e9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,259 --> 00:00:03,738
680 millones de cartas.
2
00:00:03,739 --> 00:00:05,298
240.000 rutas postales.
3
00:00:05,299 --> 00:00:06,801
456 gramos.
4
00:00:06,802 --> 00:00:08,733
1 manifiesto.
5
00:00:16,590 --> 00:00:18,340
Vas a llegar tarde.
6
00:00:33,060 --> 00:00:34,370
Adi?s.
7
00:00:47,250 --> 00:00:49,290
Buen d?a. Hola, Amy.
8
00:01:05,320 --> 00:01:06,350
Gracias.
9
00:01:27,750 --> 00:01:28,870
<i>- Hola.
- Hola.</i>
10
00:01:28,871 --> 00:01:30,213
Perd?n por la tardanza.
Tuvimos que...
11
00:01:30,214 --> 00:01:31,845
...rever el presupuesto
de la
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,540 --> 00:00:01,920
Previamente en M?dium.
2
00:00:01,960 --> 00:00:05,880
"Al parecer se han producido
disparos en las oficinas de Aerodytech."
3
00:00:05,930 --> 00:00:07,659
?Alguien ha visto a Joe Dubois?
4
00:00:10,490 --> 00:00:13,190
- ?Est?s listo para esto?
- Tan listo como podr?a estarlo.
5
00:00:13,230 --> 00:00:15,057
- Bienvenido, Joe.
- Gracias.
6
00:00:15,170 --> 00:00:16,868
?Va todo bien en el trabajo?
7
00:00:17,941 --> 00:00:20,460
- ?Y entre nosotros?
- Todo va bien.
8
00:00:20,500 --> 00:00:21,915
Pues algo parece que va mal.
9
00:00:21,955 --> 00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,200 --> 00:00:05,300
<i>Dios mÃo, estás
apostando otra vez.</i>
2
00:00:06,600 --> 00:00:08,250
¡Oye, te estoy hablando!
3
00:00:08,285 --> 00:00:09,865
SÃ, sÃ, lo sé, nena.
4
00:00:09,900 --> 00:00:12,100
¿Puedes esperar hasta
que termine el cuarto?
5
00:00:20,100 --> 00:00:21,400
¿PodrÃas encenderlo de vuelta?
6
00:00:21,435 --> 00:00:23,900
No, no lo haré.
7
00:00:24,100 --> 00:00:25,465
En caso de que lo
hayas olvidado...
8
00:00:25,500 --> 00:00:28,100
...es mi dinero el que está
pagando por esta habitación...
9
00:00:28,900 --> 00:00:32,300
...al igu
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,200 --> 00:00:02,963
<i>Anteriormente en Grey's Anatomy:
2
00:00:03,035 --> 00:00:07,772
<i>Tuve relaciones con la persona
equivocada. No me sentà mal.</i>
3
00:00:07,773 --> 00:00:09,196
Ãste es nuestro secreto, ¿sÃ?
4
00:00:09,197 --> 00:00:11,909
Nos enteramos de lo de tu madre.
Quisimos ver que estuvieras bien.
5
00:00:11,977 --> 00:00:15,003
¿Y si mi esposo aparece mañana
con una foto de mÃ...
6
00:00:15,080 --> 00:00:18,649
...pero es tarde y me quedo con el
rostro equivocado para toda la vida?
7
00:00:18,650 --> 00:00:21,250
Cristina y yo estuvimos juntos
tres aÃ
Subtitles for Medium 2005 1 Cd Spanish Es S03e2 Lol S03e20
keywords: medium, 2005, 1, cd, spanish, es, 3x1, el, chico, de, la, puerta, al, lado, subts,
original filename: Medium - 2005 - 1CD - Spanish - es - 3ec8bdf923055cfbd26ab5e3a403e880.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,793 --> 00:00:04,793
Pap?,
2
00:00:04,813 --> 00:00:08,957
la primera vez que viste a mami,
que te hizo estar seguro que era la ?nica.
3
00:00:09,493 --> 00:00:12,031
Estuve seguro en cuanto la vi,
4
00:00:12,051 --> 00:00:15,136
una mujer de anuncio,
a una se?al de sus ojos...
5
00:00:15,236 --> 00:00:17,096
..todo lo dem?s se desvaneci?.
6
00:00:17,131 --> 00:00:19,320
As? pas?, un estallido y se acabo.
7
00:00:19,673 --> 00:00:20,673
Caramba.
8
00:00:20,693 --> 00:00:21,751
?D?nde estabais?
9
00:00:22,343 --> 00:00:26,208
En la taberna de Bobby el gordo.
All? comenz
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,720 --> 00:00:02,960
Previously on <i>"Medium"</i>..
2
00:00:02,980 --> 00:00:05,110
there were 5 of us in that room.
3
00:00:05,130 --> 00:00:07,310
only two of us made it out alive.
4
00:00:07,390 --> 00:00:10,430
My name is Cooper Conroy,
I'm an Attorney, Mr. Dubois.
5
00:00:10,460 --> 00:00:12,680
- Can you talk for a moment?
- Talk about what?
6
00:00:12,700 --> 00:00:16,140
About millions of dollars i believed you're entitled to.
7
00:00:16,160 --> 00:00:18,860
- What is this?
- it's a Liability Wavier
8
00:00:18,880 --> 00:00:21,560
You're saying if I don't sign thi
Subtitles for Medium 2005 1 Cd Spanish Es S03e2 Lol S03e20
keywords: medium, 2005, 1, cd, spanish, es, 3x1, 9, nadie, para, cuidarme, caph, subts,
original filename: Medium - 2005 - 1CD - Spanish - es - 87b8ccfd7c0238e6527281c523ee008d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,208 --> 00:00:02,768
Hola, soy Patricia Arquette.
2
00:00:02,868 --> 00:00:04,208
Y yo soy Jake Webber.
3
00:00:04,308 --> 00:00:07,584
El episodio de hoy continua una historia
que comenzamos hace unas semanas,
4
00:00:07,684 --> 00:00:12,467
sobre un incidente que paso en la empresa
donde trabaja mi marido televisivo.
5
00:00:12,801 --> 00:00:16,820
Un empleado descontento fue a la reuni?n
mensual y nos retuvo a punta de pistola.
6
00:00:16,948 --> 00:00:19,370
Al final tres personas murieron
debido a los disparos.
7
00:00:19,470 --> 00:00:23,284
No es preciso decir que mi per
Subtitles for Medium 2005 1 Cd Spanish Es S03e2 Lol S03e20
keywords: greys, anatomy, 2005, 1, cd, spanish, es, s03e2, didnt, we, almost, have, it, all, s03e25,
original filename: Greys Anatomy - 2005 - 1CD - Spanish - es - 31e92c9e07c18f310161760ab6678df0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,560
Anteriormente en "Grey's Anatomy"...
2
00:00:01,590 --> 00:00:03,170
Vais a hacer un examen
3
00:00:03,200 --> 00:00:06,060
que determinar? el rumbo de
todas vuestras carreras m?dicas.
4
00:00:06,080 --> 00:00:07,420
- ?Quieres una gran boda?
- S?.
5
00:00:07,450 --> 00:00:09,910
S? que piensas que siento
algo por ti, pero no lo hago.
6
00:00:09,940 --> 00:00:12,100
B?squeda y Rescate ha encontrado
a esos escaladores perdidos.
7
00:00:12,120 --> 00:00:12,990
Uno sigue desaparecido.
8
00:00:13,010 --> 00:00:14,540
Dime la verdad. ?Recuerdas algo?
9
Subtitles for Medium 2005 1 Cd Spanish Es S03e2 Lol S03e20
keywords: medium, 32, 1, 2005, s03e2, heads, will, roll, proper, caph, s03e21,
original filename: Medium(321)(2005).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,540 --> 00:00:01,950
<i>Anteriormente en Medium.</i>
2
00:00:01,960 --> 00:00:05,880
<i>Se reportan disparos dentro
de las oficinas de Aerodytech.</i>
3
00:00:05,930 --> 00:00:07,410
¡¿Alguien vio a Joe Dubois?!
4
00:00:10,490 --> 00:00:11,810
<i>¿Estás listo para esto?</i>
5
00:00:11,820 --> 00:00:13,180
<i>Más listo que nunca.</i>
6
00:00:13,230 --> 00:00:14,740
- Bienvenido, Joe.
- Gracias.
7
00:00:15,170 --> 00:00:19,400
<i>¿Todo está bien en el trabajo?
¿Todo está bien entre nosotros?</i>
8
00:00:19,410 --> 00:00:20,450
Todo está bien.
9
00:00:20,500 -->
Subtitles for Medium 2005 1 Cd Spanish Es S03e2 Lol S03e20
keywords: greys, anatomy, 2005, 1, cd, swedish, sv, s03e2, time, after, s03e20,
original filename: Greys Anatomy - 2005 - 1CD - Swedish - sv - eff1b2b137d8037281358ff440cc9893.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,047 --> 00:00:01,484
Tidigare i Grey's Anatomy...
2
00:00:01,502 --> 00:00:03,587
Jag hade sex ig?r,
med fel person.
3
00:00:03,681 --> 00:00:06,094
Det ?r bara det, att det k?ndes inte fel.
4
00:00:06,122 --> 00:00:07,577
Det h?r ?r v?r hemlighet, okej?
5
00:00:07,634 --> 00:00:08,789
Vi h?rde om din mor.
6
00:00:08,808 --> 00:00:10,329
Vi ville bara vara s?kra
p? att du ?r okej.
7
00:00:10,357 --> 00:00:12,708
Vad h?nder om min man dyker
upp imorgon med en bild p?
8
00:00:12,727 --> 00:00:14,943
hur det ?r meningen att jag ska
se ut, och s? ?r det f?r sent,
9
00:00:1
Subtitles for Medium 2005 1 Cd Spanish Es S03e2 Lol S03e20
keywords: medium, 2005, 1, cd, french, fr, s03e2, proper, caph, s03e21,
original filename: Medium - 2005 - 1CD - French - fr - cbd33efba93c8ed0284d072d9dc6b66b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,540 --> 00:00:01,950
Pr?c?dement dans Medium
2
00:00:01,960 --> 00:00:05,880
Des coups de feu ont ?t? entendus
dans les bureaux d'Aerodytech.
3
00:00:05,930 --> 00:00:07,410
Est-ce que quelqu'un a vu Joe Dubois ?
4
00:00:10,490 --> 00:00:11,810
Tu es pret pour ?a ?
5
00:00:11,820 --> 00:00:13,180
Pret comme je ne l'ai jamais ?t?.
6
00:00:13,230 --> 00:00:14,740
- Heureux de te revoir Joe.
- Merci.
7
00:00:15,170 --> 00:00:19,400
Est-ce que tout va bien au travail ?
Est-ce que tout va bien entre nous ?
8
00:00:19,410 --> 00:00:20,450
Tout va tr?s bien.
9
00:00:20,500 --
Subtitles for Medium 2005 1 Cd Spanish Es S03e2 Lol S03e20
keywords: medium, 2005, 1, cd, spanish, es, 3x1, 3, segunda, opini, ??n, subts,
original filename: Medium - 2005 - 1CD - Spanish - es - 054b206561b50c2cef0b6945cc0e4b80.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,552 --> 00:00:03,874
No lo entiendo.
2
00:00:03,952 --> 00:00:05,843
Pens? que dijiste que estaba mejorando.
3
00:00:06,052 --> 00:00:07,752
Nos enga??.
4
00:00:07,852 --> 00:00:09,552
La leucemia nos enga??.
5
00:00:10,252 --> 00:00:13,652
Durante un tiempo aparent?
que respond?a al tratamiento.
6
00:00:13,672 --> 00:00:17,538
Desafortunadamente,
el n?mero de leucocitos sigue bajando.
7
00:00:18,852 --> 00:00:23,322
No s? si su sistema puede
aguantar otra sesi?n de quimioterapia.
8
00:00:27,952 --> 00:00:29,536
Lo siento mucho.
9
00:00:33,652 --> 00:00:36,000
Procurar
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:10,000
-=[ TheSubFactory ]=-
Orgullosamente Presenta:
2
00:00:45,000 --> 00:00:50,500
Traducidos Por:
c.oper / Rikimaru
@TheSubFactory
3
00:00:50,500 --> 00:00:55,000
Corregidos Por:
c.oper@TheSubFactory
4
00:00:58,500 --> 00:01:04,000
- Entourage -
Capitulo: 3x20
"Adios Amigos"
5
00:01:12,290 --> 00:01:14,830
?60 millones de d?lares
solo por tener sexo con ella?
6
00:01:15,170 --> 00:01:17,870
Vamos, Vince, pudiste haberlo hecho.
Haz hecho peor de ah?.
7
00:01:18,530 --> 00:01:20,660
?"Peor"?, ?de qu? est?s hablando?
El estaba listo para hacerlo gratis.
8
Subtitles for Medium 2005 1 Cd Spanish Es S03e2 Lol S03e20
keywords: medium, 32, 2005, s03e2, everything, comes, to, a, head, caph, s03e22,
original filename: Medium(322)(2005).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,720 --> 00:00:02,960
<i>Anteriormente en "Medium"...</i>
2
00:00:02,980 --> 00:00:05,110
<i>HabÃa 5 de nosotros en ese cuarto...</i>
3
00:00:05,130 --> 00:00:07,310
...sólo dos de nosotros
salimos con vida.
4
00:00:07,390 --> 00:00:10,430
<i>Mi nombre es Cooper Conroe,
soy un abogado, Sr. Dubois.</i>
5
00:00:10,460 --> 00:00:12,680
<i>- ¿Puede hablar un momento?
- ¿Hablar sobre qué?</i>
6
00:00:12,700 --> 00:00:16,140
<i>Sobre millones de dólares
a los que creo que ud. tiene derecho.</i>
7
00:00:16,160 --> 00:00:18,860
- ¿Qué es?
- Es una renuncia de responsabilidad.
Subtitles for Medium 2005 1 Cd Spanish Es S03e2 Lol S03e20
keywords: medium, 2005, 1, cd, spanish, es, 3x1, 6, qu, ??, demonios, te, posey, ??, subts,
original filename: Medium - 2005 - 1CD - Spanish - es - fbbe859a222498e3ca05020331f75467.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,200 --> 00:00:10,380
Espero que no le importe descafeinado, Padre.
Es lo ?nico que ten?amos en la despensa.
2
00:00:10,400 --> 00:00:13,060
En una noche fr?a como ?sta,
me tomar?a cualquier cosa.
3
00:00:13,900 --> 00:00:16,613
Cuando est? preparado,
Colleen est? arriba.
4
00:00:25,300 --> 00:00:26,300
?Colleen?
5
00:00:30,500 --> 00:00:31,944
Colleen, soy yo.
6
00:00:38,000 --> 00:00:39,100
?Tranquila!
7
00:00:39,201 --> 00:00:41,650
Colleen, s?lo soy yo.
8
00:00:42,400 --> 00:00:44,500
Estoy aqu? para rezar contigo.
9
00:00:46,635 --> 00:00:47,845
?Padre?
10
00:0
Subtitles for Medium 2005 1 Cd Spanish Es S03e2 Lol S03e20
keywords: medium, 2005, 1, cd, spanish, es, 3x2, todo, llega, un, punto, cr, ??tico, caph, subts,
original filename: Medium - 2005 - 1CD - Spanish - es - 0ffe65cf99e8390a5b396093b64c4d6b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,870 --> 00:00:03,110
En episodios anteriores de M?dium...
2
00:00:03,130 --> 00:00:07,460
?ramos 5 en aquella habitaci?n
y s?lo dos salimos vivos.
3
00:00:07,540 --> 00:00:10,580
Mi nombre es Cooper Conroy,
Soy abogado, Sr. Dubois.
4
00:00:10,610 --> 00:00:12,830
- ?Puedo hablarle un momento?
- ?Hablar? ?De qu??
5
00:00:12,850 --> 00:00:16,290
De millones de euros
a los que creo que tiene derecho.
6
00:00:16,310 --> 00:00:19,010
- ?Qu? es esto?
- Es una renuncia de responsabilidad.
7
00:00:19,030 --> 00:00:21,710
?Est?s diciendo que, si no firmo esto,
no puedo volver al traba
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,380 --> 00:00:01,472
Allison.
2
00:00:01,719 --> 00:00:03,986
All, hora de despertarse.
3
00:00:04,670 --> 00:00:06,392
Oye carita de mu?eca.
4
00:00:06,540 --> 00:00:08,080
Te has quedado dormida.
5
00:00:08,100 --> 00:00:09,470
?Est?s bien?
6
00:00:09,572 --> 00:00:14,230
Me despertaste en mitad de la noche,
y me dijiste que te sent?as un poco r?gida.
7
00:00:14,320 --> 00:00:16,440
?Por qu? me est?s mirando as??
8
00:00:16,460 --> 00:00:17,601
No lo s?.
9
00:00:17,950 --> 00:00:21,006
Parece que te ves diferente.
10
00:00:21,620 --> 00:00:23,016
Te ves diferente.
Subtitles for Medium 2005 1 Cd Spanish Es S03e2 Lol S03e20
keywords: numb, 3, rs, 2005, 1, cd, english, en, s03e2, lol, s03e20,
original filename: Numb3rs - 2005 - 1CD - English - en - cf85d9a88af151fffa17888f9c81b582.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:12,900
---www.opensubtitles.org---
2
00:00:13,100 --> 00:00:16,500
---Numb3rs S03E20---
"BURN RATE"
3
00:00:16,500 --> 00:00:17,800
You're going to be late.
4
00:00:33,000 --> 00:00:33,500
Bye.
5
00:00:34,100 --> 00:00:35,000
No.
6
00:00:36,200 --> 00:00:37,100
Bye.
7
00:00:47,100 --> 00:00:47,700
'Morning.
8
00:00:48,200 --> 00:00:48,900
Hi, Amy.
9
00:01:05,400 --> 00:01:06,000
10
00:01:27,800 --> 00:01:28,500
Oh, hey.
Hi.
11
00:01:28,500 --> 00:01:29,700
Sorry we're late--
12
00:01:29,700 --> 00:01:31,500
we had to review
the research bu
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,259 --> 00:00:03,738
680 millones de cartas.
2
00:00:03,739 --> 00:00:05,298
240.000 rutas postales.
3
00:00:05,299 --> 00:00:06,801
456 gramos.
4
00:00:06,802 --> 00:00:08,733
1 manifiesto.
5
00:00:16,590 --> 00:00:18,340
Vas a llegar tarde.
6
00:00:33,060 --> 00:00:34,370
Adiós.
7
00:00:47,250 --> 00:00:49,290
Buen dÃa. Hola, Amy.
8
00:01:05,320 --> 00:01:06,350
Gracias.
9
00:01:27,750 --> 00:01:28,870
<i>- Hola.
- Hola.</i>
10
00:01:28,871 --> 00:01:30,213
Perdón por la tardanza.
Tuvimos que...
11
00:01:30,214 --> 00:01:31,845
...rever el presupuesto
de
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,565 --> 00:00:05,543
Dios mÃo, estás apostando otra vez.
2
00:00:06,600 --> 00:00:08,802
¡Oye, estoy hablándote!
3
00:00:08,837 --> 00:00:12,642
SÃ, sÃ, lo sé, nena, pero si pudieses
esperar hasta el final de este cuarto.
4
00:00:19,900 --> 00:00:21,400
¿Quieres volver a encenderla?
5
00:00:21,435 --> 00:00:22,933
No, no quiero.
6
00:00:24,100 --> 00:00:28,283
Por si lo has olvidado, es mi dinero
el que paga esta habitación,
7
00:00:29,002 --> 00:00:32,453
igual que será mi dinero
el que cubra tu apuesta fallida.
8
00:00:33,300 --> 00:00:36,300
Bien. Mensaje capta
Subtitles for Medium 2005 1 Cd Spanish Es S03e2 Lol S03e20
keywords: medium, 2005, 1, cd, spanish, es, 3x1, 4, tuvimos, un, sue, ??o, subts,
original filename: Medium - 2005 - 1CD - Spanish - es - 1f16bf07f1601e321f7a01de59a2c939.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,215
Anteriormente en M?dium...
2
00:00:01,216 --> 00:00:04,239
Una chica se cae, se rompe el tobillo
y la ?nica persona que la encuentra...
3
00:00:04,259 --> 00:00:06,580
..es un violador y un asesino.
4
00:00:06,600 --> 00:00:09,102
Tuve un sue?o.
Esa chica conduciendo por el desierto,
5
00:00:09,122 --> 00:00:11,865
su coche se quedo sin gasolina
y su m?vil no tiene cobertura.
6
00:00:11,985 --> 00:00:14,426
- Creo que he encontrado el coche.
- ?Qu? hay de la chica?
7
00:00:14,446 --> 00:00:15,811
Tambi?n la encontramos.
8
00:00:16,203 --> 00:00:19,230
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,910 --> 00:00:06,192
- Hola, Ariel.
- Hola.
2
00:00:06,193 --> 00:00:08,222
- ?Lo est?s pasando bien?
- S?.
3
00:00:08,223 --> 00:00:09,831
Gracias por ped?rmelo.
4
00:00:09,935 --> 00:00:11,621
Gracias por decir que s?.
5
00:00:11,813 --> 00:00:13,652
S? que fue en el ?ltimo minuto, as?..
6
00:00:14,485 --> 00:00:15,788
?Ariel! ?Wyatt!
7
00:00:17,885 --> 00:00:19,987
Van a anunciar al rey y la reina.
8
00:00:24,516 --> 00:00:25,770
Se?oras y se?ores...
9
00:00:25,963 --> 00:00:27,300
..el rey y la reina...
10
00:00:27,447 --> 00:00:29,149
..del baile de primavera
Subtitles for Medium 2005 1 Cd Spanish Es S03e2 Lol S03e20
keywords: medium, 2005, 1, cd, spanish, es, 3x1, apocalipsis, push, subts,
original filename: Medium - 2005 - 1CD - Spanish - es - 8553e9ad58ef00599f1f63535a35bf58.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,400 --> 00:00:22,812
Oh, gracias a Dios.
2
00:00:23,100 --> 00:00:24,364
?Aqu? mismo!
3
00:00:24,400 --> 00:00:25,565
Por aqu?.
4
00:00:25,900 --> 00:00:27,660
Est? en el sal?n.
5
00:00:27,700 --> 00:00:29,080
Es mi marido.
6
00:00:29,100 --> 00:00:31,280
Ha sufrido un colapso.
Y no le siento respirar.
7
00:00:31,300 --> 00:00:33,780
- Se?ora, necesito que se retire.
- Por favor ay?dele.
8
00:00:33,800 --> 00:00:34,800
Se?ora, necesito que se retire.
9
00:00:34,820 --> 00:00:37,355
- Por favor ay?dele.
- Lo haremos lo mejor que podamos.
10
00:00:41,800 --> 00:00:43
Subtitles for Medium 2005 1 Cd Spanish Es S03e2 Lol S03e20
keywords: medium, 2005, 1, cd, spanish, es, 3x1, 7, tarde, joe, xor, subts,
original filename: Medium - 2005 - 1CD - Spanish - es - 57db488f6daea1501021c5a97ea2a25d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,900 --> 00:00:05,315
El p?nico viene sin avisar
y consume nuestros sentimientos,
2
00:00:05,335 --> 00:00:08,000
con su irracional
sentido de fatalidad.
3
00:00:13,900 --> 00:00:16,300
?Alguna vez has sentido p?nico?
4
00:00:17,400 --> 00:00:19,100
No hablo del miedo.
5
00:00:19,135 --> 00:00:20,221
El miedo es inmediato.
6
00:00:20,241 --> 00:00:23,300
El miedo es lo que te asalta
cuando te enfrentas al peligro.
7
00:00:23,600 --> 00:00:25,200
Un atracador con un arma.
8
00:00:25,500 --> 00:00:27,400
Un extra?o en tu casa.
9
00:00:28,000 --> 00:00:29,800
Estoy habland
Subtitles for Medium 2005 1 Cd Spanish Es S03e2 Lol S03e20
keywords: greys, anatomy, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e2, caph, s03e20,
original filename: Greys Anatomy - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 06e70825cd53b5ce5746be79ee734d0d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,560
Anteriormente em "grey's anatomy"...
2
00:00:01,570 --> 00:00:03,790
Eu transei ontem ? noite
com a pessoa errada.
3
00:00:03,800 --> 00:00:06,030
Mas o neg?cio ? que
n?o me pareceu errado.
4
00:00:06,040 --> 00:00:07,610
Esse ? o nosso segredo, okay?
5
00:00:07,620 --> 00:00:08,850
N?s soubemos sobre a sua m?e.
6
00:00:08,860 --> 00:00:10,340
N?s estamos aqui para ter certeza
que voc? est? bem.
7
00:00:10,350 --> 00:00:14,130
E se o meu marido aparecer amanh? com
uma foto de como era pra eu parecer,
8
00:00:14,140 --> 00:00:15,050
mas ? tarde demais,
Subtitles for Medium 2005 1 Cd Spanish Es S03e2 Lol S03e20
keywords: medium, 2005, 1, cd, spanish, es, 3x1, 8, 80, 6, l, ??nea, ps, ??quica, caph,
original filename: Medium - 2005 - 1CD - Spanish - es - c1c78253bcd821d2af6d652e3cb5d9e7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,500 --> 00:00:03,008
?Sabes como me gusta?
2
00:00:03,500 --> 00:00:05,465
Por supuesto que s?
c?mo te gusta.
3
00:00:05,500 --> 00:00:10,411
No ser?a un buen m?dium si no supiese
c?mo es la chica de tus sue?os.
4
00:00:12,100 --> 00:00:13,570
Es rubia,
5
00:00:13,635 --> 00:00:14,776
atl?tica...
6
00:00:15,217 --> 00:00:17,165
..y muy...
7
00:00:17,200 --> 00:00:18,565
- ...flexible.
- ?De verdad?
8
00:00:18,600 --> 00:00:20,800
Por lo general no me atraen
del tipo atl?tico.
9
00:00:20,835 --> 00:00:24,365
Bueno, no s? que decirte.
S?lo soy el conducto.
10
00:00
Subtitles for Medium 2005 1 Cd Spanish Es S03e2 Lol S03e20
keywords: numb, 3, rs, 2005, 1, cd, english, en, s03e2, lol, s03e20,
original filename: Numb3rs - 2005 - 1CD - English - en - c125b50a2f47c5098ddc65e2a385ea95.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,500 --> 00:00:17,800
You're going
to be late.
2
00:00:33,000 --> 00:00:33,500
Bye.
3
00:00:34,100 --> 00:00:35,000
No.
4
00:00:36,200 --> 00:00:37,100
Bye.
5
00:00:47,100 --> 00:00:47,700
'Morning.
6
00:00:48,200 --> 00:00:48,900
Hi, Amy.
7
00:01:27,800 --> 00:01:28,500
Oh, hey.
Hi.
8
00:01:28,500 --> 00:01:29,700
Sorry we're late--
9
00:01:29,700 --> 00:01:31,500
we had to review
the research budget.
10
00:01:31,500 --> 00:01:33,900
We didn't have to, considering
I was right the first time.
11
00:01:35,000 --> 00:01:37,100
Well, thoroughness clearly
is a g
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,763
<i>Anteriormente en Grey's Anatomy.</i>
2
00:00:01,835 --> 00:00:05,771
<i>Tuve relaciones con la persona
equivocada. No me sentà mal.</i>
3
00:00:05,839 --> 00:00:07,602
Ãste es nuestro secreto, ¿sÃ?
4
00:00:07,674 --> 00:00:10,609
Nos enteramos de lo de tu madre.
Quisimos ver que estuvieras bien.
5
00:00:10,677 --> 00:00:13,703
¿Y si mi esposo aparece mañana
con una foto de mÃ...
6
00:00:13,780 --> 00:00:17,011
...pero es tarde y me quedo con el
rostro equivocado para toda la vida?
7
00:00:17,083 --> 00:00:19,950
Cristina y yo estuvimos
juntos tre
Subtitles for Medium 2005 1 Cd Spanish Es S03e2 Lol S03e20
keywords: the, office, 32, 2005, us, s03e2, safety, training, lol, s03e20,
original filename: The.Office(320-HDTV)(2005).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,383 --> 00:00:03,873
Buenos dÃas, Pam.
2
00:00:03,951 --> 00:00:05,748
Bienvenido, Andy.
3
00:00:05,819 --> 00:00:08,117
Drew, ahora soy Drew.
4
00:00:08,188 --> 00:00:10,850
Drew. Perdón.
5
00:00:11,325 --> 00:00:13,350
Disculpa no aceptada.
6
00:00:14,528 --> 00:00:17,986
Porque no era necesaria.
7
00:00:18,665 --> 00:00:22,157
Hace varias semanas,
Andy Bernard tuvo un incidente.
8
00:00:25,773 --> 00:00:27,866
<i>Pero después de cinco semanas</i>
<i>en manejo de ira...</i>
9
00:00:28,042 --> 00:00:32,069
...he vuelto, tengo una nueva actitud,
un nuevo nombre...
Subtitles for Medium 2005 1 Cd Spanish Es S03e2 Lol S03e20
keywords: medium, 2005, 1, cd, spanish, es, s03e0, 8, lol, s03e08,
original filename: Medium - 2005 - 1CD - Spanish - es - 0d64b00a1527aa66da420862038d861e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,600 --> 00:00:32,600
Joe.
2
00:00:33,100 --> 00:00:34,100
Joe.
3
00:00:34,500 --> 00:00:35,500
?S??
4
00:00:41,400 --> 00:00:42,700
?Te he despertado?
5
00:00:44,080 --> 00:00:47,364
?Este maldito resfriado!
6
00:00:48,100 --> 00:00:49,987
Me est? costando dormir...
7
00:00:50,050 --> 00:00:51,100
y respirar.
8
00:00:51,120 --> 00:00:53,627
Tu malestar debe haberme afectado.
9
00:00:55,100 --> 00:00:58,392
He tenido una pesadilla,
?menuda novedad!
10
00:00:58,553 --> 00:01:01,285
No consigo relajarme.
11
00:01:01,649 --> 00:01:05,412
La cabeza me da vueltas
co
Subtitles for Medium 2005 1 Cd Spanish Es S03e2 Lol S03e20
keywords: medium, 2005, 1, cd, spanish, es, 3x0, 9, mejor, muerto, subts,
original filename: Medium - 2005 - 1CD - Spanish - es - b9886153665bc73cb65139350461c600.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,779 --> 00:00:46,819
?Socorro!
2
00:00:47,134 --> 00:00:48,824
Necesito ayuda.
3
00:00:51,032 --> 00:00:52,467
?Gracias por nada!
4
00:00:59,268 --> 00:01:00,268
Oye.
5
00:01:00,534 --> 00:01:01,534
Oye.
6
00:01:01,554 --> 00:01:02,868
?Oye, colega!
7
00:01:03,817 --> 00:01:05,099
S?, t?.
8
00:01:10,476 --> 00:01:12,420
Estoy un poco sorprendido
de que puedas verme.
9
00:01:12,440 --> 00:01:13,567
Tengo dos ojos, ?no?
10
00:01:13,933 --> 00:01:15,210
?Llevas un tel?fono m?vil?
11
00:01:15,250 --> 00:01:16,250
- ?Por qu??
- Porque...
12
00:01:16,270 --> 00:
Subtitles for Medium 2005 1 Cd Spanish Es S03e2 Lol S03e20
keywords: the, office, 32, 2005, us, s03e2, safety, training, jfkxvid, s03e20,
original filename: The.Office(320-DVDRip)(2005).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,370 --> 00:00:04,860
Buenos dÃas, Pam.
2
00:00:04,938 --> 00:00:06,735
Bienvenido, Andy.
3
00:00:06,806 --> 00:00:09,104
Drew, ahora soy Drew.
4
00:00:09,175 --> 00:00:11,837
Drew. Perdón.
5
00:00:12,312 --> 00:00:14,337
Disculpa no aceptada.
6
00:00:15,515 --> 00:00:18,973
Porque no era necesaria.
7
00:00:19,652 --> 00:00:23,144
Hace varias semanas,
Andy Bernard tuvo un incidente.
8
00:00:26,760 --> 00:00:28,853
<i>Pero después de cinco semanas</i>
<i>en manejo de ira...</i>
9
00:00:29,029 --> 00:00:33,056
...he vuelto, tengo una nueva actitud,
un nuevo nombre...
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,402 --> 00:00:02,042
Previamente, en Lost...
2
00:00:02,651 --> 00:00:04,106
No s? c?mo pas?...
3
00:00:04,107 --> 00:00:07,882
... pero pareces tener alg?n tipo
de comuni?n con esta isla, John.
4
00:00:08,368 --> 00:00:11,297
Y eso te hace muy muy importante.
5
00:00:11,298 --> 00:00:13,669
Con el tiempo entender?s mejor
las cosas.
6
00:00:17,280 --> 00:00:19,552
Kwon est? embarazada.
El feto est? sano.
7
00:00:20,371 --> 00:00:21,227
?Qu? es eso?
8
00:00:21,602 --> 00:00:23,946
Juliet est? recopilando informaci?n
para nosotros en tu ex-campamento.
9
00:00:23,981 -->
Subtitles for Medium 2005 1 Cd Spanish Es S03e2 Lol S03e20
keywords: the, office, 2005, 2, cd, english, en, us, s03e0, nodlabs, s03e05, s03e2, 3, jfkxvid, s03e23, 8, s03e08, s03e1, 4, s03e13, s03e02, s03e22, s03e12, 6, s03e16, 9, s03e09, s03e10, s03e20, 7, s03e17, s03e19, s03e03, s03e07, s03e15, s03e04, s03e06, s03e18, s03e01, s03e21, s03e24,
original filename: The Office - 2005 - 22CD - English - en - c174f6beb3d7564feeb269e937d18590.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,838 --> 00:00:08,501
Brain teaser.
I have two coins, totaling 15 cents.
2
00:00:08,575 --> 00:00:10,406
One of them is not a nickel. What are they?
3
00:00:10,477 --> 00:00:12,274
A dime and a nickel.
4
00:00:12,979 --> 00:00:14,776
No. I said one of them is not a nickel.
5
00:00:14,848 --> 00:00:17,078
But the other one is. I've heard that before.
6
00:00:17,150 --> 00:00:18,344
Okay.
7
00:00:18,718 --> 00:00:22,085
A man and his son get into a car accident.
They are rushed to the hospital.
8
00:00:22,155 --> 00:00:25,022
The doctor says, "There is no way I
can operate on
Subtitles for Medium 2005 1 Cd Spanish Es S03e2 Lol S03e20
keywords: desperate, housewives, 2004, 2, 3, cd, spanish, s03e1, no, fits, fights, feuds, xor, s03e11, s03e2, what, would, we, do, without, you, notv, s03e22, s03e0, 7, bang, s03e07, a, weekend, in, the, country, lol, s03e03, not, while, im, around, s03e12, dress, big, caph, s03e17, getting, married, today, s03e23, gossip, s03e20, 6, my, husband, pig, repack, s03e16, i, remember, that, s03e14, 5, little, things, together, proper, fqm, s03e15, come, play, wiz, s03e13, like, it, was, s03e04, sweetheart, have, to, confess, s03e06, into, woods, s03e21, takes, two, s03e02, miracle, song, s03e10, 8, children, s03e08, 9, god, that's, good, sorny, s03e19, liaisons, s03e18, nice, she, ain't, s03e05, listen, rain, on, roof, s03e01, beautiful, girls, s03e09,
original filename: Desperate Housewives - 2004 - 23CD - Spanish - es - ab11bacbcf0b25700e4b882320562e2e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,260 --> 00:00:02,300
<i>Anteriormente en Desperate Housewives...</i>
2
00:00:03,700 --> 00:00:06,010
La amar? como si fuera m?a.
3
00:00:06,045 --> 00:00:07,920
<i>Lynette hizo una promesa.</i>
4
00:00:08,310 --> 00:00:10,830
?Su mujer desaparece
y su amante aparece muerta?
5
00:00:10,865 --> 00:00:13,242
No puedo creer que Orson
hiciera una cosa as?.
6
00:00:13,277 --> 00:00:14,292
<i>Mike fue arrestado.</i>
7
00:00:14,327 --> 00:00:15,399
?Gracias a Dios!
8
00:00:15,400 --> 00:00:16,875
<i>Y una amistad encall?.</i>
9
00:00:16,910 --> 00:00:18,815
No voy a jugar con u
Subtitles for Medium 2005 1 Cd Spanish Es S03e2 Lol S03e20
keywords: d, i, c, e, 2005, 2, 4, cd, polish, pl, star, trek, enterprise, s03e1, 6, ch, s03e16, s03e2, 3, s03e23, s03e10, s03e12, s03e0, s03e03, 7, s03e07, s03e11, s03e05, s03e06, 8, s03e18, s03e17, s03e01, s03e08, 9, s03e09, s03e22, s03e13, s03e04, s03e15, s03e14, s03e20, s03e19, s03e21, s03e02, s03e24,
original filename: D.I.C.E. - 2005 - 24CD - Polish - pl - 7c6b0e3cd6d0eee4cac7c0d83c99f0e4.zip