Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Medium 2005 1 Cd Portuguese Br Pb S01e05 In
Subtitles for Medium 2005 1 Cd Portuguese Br Pb S01e05 In
keywords: medium, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, s01e05, in, sickness, and, adultery, lol, pt, 1821,
original filename: Medium - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 31f4d5d85b8c748c80f5465f26c366a6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,165 --> 00:00:25,288
Desculpe, mas porque voc? parou?
2
00:00:25,380 --> 00:00:26,998
Quem ? voc?? O que est? fazendo aqui?
3
00:00:27,065 --> 00:00:28,863
O que estou fazendo aqui?
O que voc? est? fazendo aqui?
4
00:00:29,011 --> 00:00:30,920
Cade o Joe? O que voc? fez com o Joe?
5
00:00:31,012 --> 00:00:31,837
Quem ? Joe?
6
00:00:32,220 --> 00:00:33,993
Ai. Espere um pouco.
7
00:00:36,181 --> 00:00:38,806
Ei, olhe isso. ? seu?
8
00:00:40,353 --> 00:00:42,129
Voc? acha que pertence a algu?m l? fora?
9
00:00:46,747 --> 00:00:47,873
Oh, meu Deus.
10
00:00:49,184 --> 0
Subtitles for Medium 2005 1 Cd Portuguese Br Pb S01e05 In
keywords: american, dad!, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, dad, s01e05, rodger, codger, pdtv, lol,
original filename: American Dad! - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 0b4f1c747ea1b3d780abfdd7d296ab5f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,085 --> 00:00:05,685
<i>Bom dia, Estados Unidos</i>
2
00:00:05,786 --> 00:00:09,086
<i>Tenho um pressentimento que
vai ser um dia maravilhoso</i>
3
00:00:09,387 --> 00:00:12,287
<i>O sol no c?u tem
um sorriso na cara</i>
4
00:00:12,288 --> 00:00:15,968
<i>E a brilhar para saudar
o povo americano</i>
5
00:00:16,169 --> 00:00:18,569
Economia vai de escada abaixo
6
00:00:18,825 --> 00:00:21,846
<i>Como ? bom dizer</i>
7
00:00:22,047 --> 00:00:25,222
<i>Bom dia, Estados Unidos</i>
8
00:00:25,700 --> 00:00:27,700
Tradu??o: Mago Camelo e Akauana (S.S e S.S)
www.oolhardopaul.blog
Subtitles for Medium 2005 1 Cd Portuguese Br Pb S01e05 In
keywords: medium, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, s01e03, a, couple, of, choices, lol, bt, pt, 1819,
original filename: Medium - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 78d7511598c97bf6e75e26b5ff20925b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,202 --> 00:00:03,701
Tim, ou?a.
2
00:00:03,998 --> 00:00:07,137
Um pouco de ego?smo ? bom..
3
00:00:07,259 --> 00:00:10,183
Um casamento sem ego?smo,
n?o tem prazer.
4
00:00:10,403 --> 00:00:12,646
E um casamento sem prazer est?
condenado ao fracasso.
5
00:00:13,347 --> 00:00:16,071
Sim, n?s nos amamos.
Sim, n?s doamos.
6
00:00:16,532 --> 00:00:18,611
Sim, n?s queremos deixar
nosso parceiro feliz.
7
00:00:19,189 --> 00:00:23,352
Mas, ? que nem nos avi?es...
8
00:00:24,112 --> 00:00:26,777
se o avi?o de repente
perder a press?o,
9
00:00:27,304 --> 00:00:30,228
agarre
Subtitles for Medium 2005 1 Cd Portuguese Br Pb S01e05 In
keywords: rome, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, s01e0, tv, ssa, s01e05,
original filename: Rome - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 8990514ccbeed257af38787060d70a6b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
; Sub Station Alpha v4 script.
; ---------------------------------------
; Generated with SUB2SSA v2.0
Title: Rome.S01E05.HDTV.XviD-TV.srt
Original Script: SUB2SSA
ScriptType: v4.00
Collisions: Normal
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: s2s_def_sub_set,Arial,24,&H00FFFF,&H00FFFF,&H00FFFF,0,0,0,1,2,0,2,1,1,16,0,255
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:01:24.20,0:01:29.20,s2s_def_sub_set,,0000,0000,0000,!Effec
Subtitles for Medium 2005 1 Cd Portuguese Br Pb S01e05 In
keywords: medium, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, s01e01, pilot, repack, lol, pt, 1817,
original filename: Medium - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 7cca961d0790eacd55a76163c1217400.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,044 --> 00:00:04,743
Existe mesmo uma Allison...
2
00:00:08,050 --> 00:00:11,731
De verdade.
3
00:00:11,930 --> 00:00:14,730
Ent?o, de acordo com o depoimento
que voc? deu ? pol?cia,
4
00:00:14,750 --> 00:00:17,090
voc? chegou em casa vindo do trabalho
e ela estava...
5
00:00:19,010 --> 00:00:20,360
Sua esposa, quero dizer.
6
00:00:21,720 --> 00:00:24,280
Ela estava l?, daquele jeito?
7
00:00:25,390 --> 00:00:26,250
Sim.
8
00:00:29,040 --> 00:00:31,140
Sai as 5 : 20,
9
00:00:31,960 --> 00:00:33,060
dirigi para casa.
10
00:00:33,940 --> 00:00:35,240
Parei para abast
Subtitles for Medium 2005 1 Cd Portuguese Br Pb S01e05 In
keywords: medium, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, s01e02, suspicions, and, certainties, lol, bt, pt, 1818,
original filename: Medium - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 97bbfa2e7cbfd0c9283df2478665ca57.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,341 --> 00:00:25,635
Ivan Kinetko.
2
00:00:26,400 --> 00:00:29,221
Ivan Kinetko, ? Pol?cia de Phoenix!
3
00:00:29,314 --> 00:00:31,067
Temos um mandado de pris?o.
4
00:00:31,115 --> 00:00:33,208
O pr?dio est? cercado.
5
00:00:33,384 --> 00:00:35,071
Apare?a na porta da frente
em 15 segundos,
6
00:00:35,130 --> 00:00:38,924
com as m?os na cabe?a ou entraremos.
7
00:00:39,037 --> 00:00:41,494
Est? tudo bem, querida.
Se mantenha coberta e n?o entre em p?nico.
8
00:00:41,596 --> 00:00:44,151
Sr. Kinetko, voc? tem dez segundos!
9
00:00:44,310 --> 00:00:45,881
Dez segundos pr
Subtitles for Medium 2005 1 Cd Portuguese Br Pb S01e05 In
keywords: supernatural, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, s01e0, proper, umd, s01e05,
original filename: Supernatural - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - b8ae0f613cae3715e1a02dd4ddb41cbd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,602
<i>Anteriormente em Supernatural...</i>
2
00:00:02,071 --> 00:00:03,422
O QUE ACONTECEU NAQUELA NOITE
3
00:00:04,662 --> 00:00:07,889
Leve seu irm?o pra fora o mais r?pido
que puder. Agora! Dean! Vai!
4
00:00:07,890 --> 00:00:09,390
OQUE ELES TESTEMUNHARAM
5
00:00:09,391 --> 00:00:10,491
Mary N?o!
6
00:00:10,533 --> 00:00:12,008
ENVIOU DOIS IRM?OS
7
00:00:12,882 --> 00:00:16,812
Papai foi numa viagem de ca?ada e ele
n?o veio pra casa, j? h? alguns dias.
8
00:00:16,878 --> 00:00:18,887
EM UMA JORNADA EM BUSCA
DE RESPOSTAS 22 ANOS DEPOIS
9
00:00:18,96
Subtitles for Medium 2005 1 Cd Portuguese Br Pb S01e05 In
keywords: its, always, sunny, in, philadelphia, 2005, 7, cd, portuguese, br, pb, s01e0, nodlabs, s01e05, 6, s01e06, 4, s01e04, 1, s01e01, s01e07, 3, s01e03, 2, s01e02,
original filename: Its Always Sunny in Philadelphia - 2005 - 7CD - Portuguese-BR - pb - cf786e7db969f3a0cd5bd7f25078b06f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,969 --> 00:00:05,164
-Cara, voc? ? t?o desprez?vel.
-Valeu, cara,
2
00:00:05,238 --> 00:00:07,008
? um bom jeito
de come?ar o dia.
3
00:00:07,043 --> 00:00:10,369
Esse ? aquele leite de soja que
deveria minimizar os danos...
4
00:00:10,443 --> 00:00:11,814
que voc? causou no
f?gado a noite passada?
5
00:00:11,849 --> 00:00:13,453
Seu caf? ajudar? a
esquecer o elefante
6
00:00:13,454 --> 00:00:15,718
-com quem voc? dormiu ontem?
-Ah, sem essa!
7
00:00:15,753 --> 00:00:17,839
N?o precisa ser t?o cr?tico.
8
00:00:17,917 --> 00:00:20,385
-Ela era rude, cara.
-N?o era tanto
Subtitles for Medium 2005 1 Cd Portuguese Br Pb S01e05 In
keywords: doctor, who, 2005, 1, 3, cd, portuguese, br, pb, s01e07, the, long, game, pt, s01e10, dances, s01e05, world, war, three, s01e13, parting, of, ways, s01e11, boom, town, s01e09, empty, child, s01e03, unquiet, dead, s01e12, bad, wolf, s01e08, fathers, day, s01e02, end, s01e04, aliens, london, s01e01, rose, s01e06, dalek,
original filename: Doctor Who - 2005 - 13CD - Portuguese-BR - pb - eb1aa084e4c676606b910c543162c98b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,588 --> 00:00:04,661
A atividade da erup??o solar
aumentou, na via espacial 556
2
00:00:04,701 --> 00:00:06,993
E todos os v?os comerciais,
ser?o desviados.
3
00:00:26,002 --> 00:00:29,916
Ano 200 mil. Estamos numa nave.
N?o, espere... em uma esta??o espacial.
4
00:00:29,956 --> 00:00:31,036
E, uhmm...
5
00:00:31,076 --> 00:00:32,714
Vamos tentar aquele port?o.
V? em frente.
6
00:00:32,754 --> 00:00:35,184
- Ano 200 mil?
- Ano 200 mil.
7
00:00:35,185 --> 00:00:37,014
Adam, pode vir.
8
00:00:37,871 --> 00:00:41,504
- Oh, Meu deus!
- Tudo bem, voc? se acostuma..
9
00:0
Subtitles for Medium 2005 1 Cd Portuguese Br Pb S01e05 In
keywords: robot, chicken, 2005, 2, cd, portuguese, br, pb, s01e0, nutcracker, sweet, dimension, s01e05, s01e1, toyz, in, the, hood, s01e10, deep, end, proper, s01e01, 8, plastic, buffet, s01e08, 4, sack, s01e04, operation, rich, spirit, s01e18, midnight, snack, s01e15, vegetable, fun, fest, s01e11, 9, a, piece, of, action, s01e09, toy, meets, girl, s01e14, 6, atta, s01e16, that, hurts, me, s01e19, s01e2, black, cherry, s01e20, junk, trunk, s01e02, 7, kiddie, pool, s01e07, 3, badunkadunk, s01e13, nightmare, generator, s01e03, joint, point, s01e17, gold, dust, gasoline, s01e06, m, present, s01e12,
original filename: Robot Chicken - 2005 - 20CD - Portuguese-BR - pb - 2ad0b23ca97279d2a6dff57a360c18d3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,970 --> 00:00:44,064
Esta sou eu,
e este ? Seth Green.
2
00:00:44,105 --> 00:00:45,765
Estamos casados.
3
00:00:50,442 --> 00:00:52,102
Ey! Kool-aid!
4
00:00:52,143 --> 00:00:53,666
Oh, s-- oh!
5
00:00:53,710 --> 00:00:55,438
Oh, n?o!
6
00:01:01,280 --> 00:01:03,144
Precisamos de Voltron!
7
00:01:03,181 --> 00:01:06,308
Imediatamente.
For?a Voltron, unir!
8
00:01:06,350 --> 00:01:07,714
- Voltron!
- Voltron!
9
00:01:12,385 --> 00:01:14,477
Oh, sacuda, querido!
10
00:01:14,520 --> 00:01:16,316
Oh, sim!
11
00:01:18,655 --> 00:01:20,645
Keith, as naves inimigas
Subtitles for Medium 2005 1 Cd Portuguese Br Pb S01e05 In
keywords: prison, break, 2005, 2, cd, portuguese, br, pb, s01e0, 6, s01e06, 7, s01e07, 1, s01e01, s01e1, s01e16, s01e11, 9, s01e19, s01e17, s01e12, 8, s01e18, 4, s01e04, s01e15, s01e09, s01e10, 3, s01e03, s01e2, s01e22, s01e05, s01e08, s01e13, s01e02, s01e21, s01e20, s01e14,
original filename: Prison Break - 2005 - 22CD - Portuguese-BR - pb - 89978cd848e10572b1bab7f1f159ab49.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,360 --> 00:00:03,000
<i>No epis?dio anterior...</i>
2
00:00:03,240 --> 00:00:04,280
Eu n?o matei aquele homem, Michael.
3
00:00:04,680 --> 00:00:06,520
- As provas mostram que matou.
- Foi arma??o.
4
00:00:08,960 --> 00:00:09,960
<i>Largue as armas!</i>
5
00:00:10,160 --> 00:00:12,880
Acho que lhe seria ?til ver
o interior de uma pris?o.
6
00:00:13,080 --> 00:00:15,040
Procuro uma pessoa.
Um cara chamado Lincoln Burrows.
7
00:00:15,240 --> 00:00:16,560
Ele matou o irm?o
do vice-presidente.
8
00:00:16,760 --> 00:00:19,160
- Mas por que voc? quer ver Burrows?
- Porque ele ?
Subtitles for Medium 2005 1 Cd Portuguese Br Pb S01e05 In
keywords: my, name, is, earl, 2005, 2, 4, cd, portuguese, br, pb, s01e1, 6, the, professor, fov, s01e16, 3, stole, p's, hd, cart, s01e13, s01e0, faked, his, own, death, s01e04, s01e2, bb, s01e23, pilot, s01e01, 8, joy's, wedding, s01e08, white, lie, christmas, s01e10, boogeyman, s01e20, barn, burner, s01e11, randy's, touchdown, s01e03, quit, smoking, s01e02, bounty, hunter, s01e21, monkeys, in, space, s01e14, 9, cost, dad, election, s01e09, dad's, car, s01e18, teacher, s01e05, something, to, live, for, s01e15, broke, joy's, fancy, figurine, s01e06, number, one, s01e24, k, s01e19, 7, didn't, pay, taxes, s01e17, a, badge, s01e22, karma, where, thou, s01e12, beer, from, golfer, s01e07,
original filename: My Name Is Earl - 2005 - 24CD - Portuguese-BR - pb - 3d63861af286dcd38c09c00d3c31bb84.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,300 --> 00:00:04,950
<i>Voc? sabe aquele tipo de cara que
n?o faz nada al?m de coisas ruins</i>
2
00:00:05,094 --> 00:00:07,120
<i>e n?o sabe porque sua vida ? uma droga?</i>
3
00:00:08,029 --> 00:00:10,278
<i>Bem, esse sou eu.</i>
4
00:00:10,643 --> 00:00:12,554
<i>Toda vez que algo de bom acontecia comigo,</i>
5
00:00:12,668 --> 00:00:14,924
<i>algo ruim estava sempre me
esperando na esquina.</i>
6
00:00:16,597 --> 00:00:17,836
<i>Karma.</i>
7
00:00:18,207 --> 00:00:20,602
<i>Foi quando eu percebi que precisava mudar.</i>
8
00:00:21,832 --> 00:00:24,358
<i>Ent?o eu fiz uma
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,320 --> 00:01:37,871
ADAM'S APPLES
2
00:01:41,200 --> 00:01:43,794
Adam?
Sorry I'm Iate.
3
00:01:44,000 --> 00:01:48,391
Ivan Fjeldsted.
CaII me lvan.
4
00:01:48,600 --> 00:01:53,196
I'm a bit flustered but l've
been Iooking forward to meeting you.
5
00:01:56,560 --> 00:01:58,551
Let's get going.
6
00:01:58,760 --> 00:02:04,357
Let me take your bag.
That was ... Come on.
7
00:02:10,360 --> 00:02:16,196
PeopIe who have been in prison are
often a bit protective of their stuff.
8
00:02:21,360 --> 00:02:24,511
Have you lived
in the country before?
9
00:02:41,440 --> 00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,100 --> 00:01:43,600
E Ele lamentou com sua voz poderosa
2
00:01:43,600 --> 00:01:46,000
Dizendo " Ela est? caindo, est? caindo,
3
00:01:46,000 --> 00:01:48,500
A Grande Babil?nia"
4
00:01:48,500 --> 00:01:52,400
Ela se tornou o local do duelo
5
00:01:52,400 --> 00:01:54,500
entre dem?nios
6
00:01:54,500 --> 00:01:58,500
e pris?o de todo esp?rito sujo e cheio de ?dio
7
00:01:59,800 --> 00:02:01,600
E os reis da Terra que
8
00:02:01,600 --> 00:02:03,300
cometeram atos de imoralidade e
9
00:02:03,300 --> 00:02:05,600
viveram s?culos dentro dela
10
00:02:05,600 --> 00:02
Subtitles for Medium 2005 1 Cd Portuguese Br Pb S01e05 In
keywords: kirikou, et, les, betes, sauvages, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, french, rule,
original filename: Kirikou et les betes sauvages - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 363bcea3be080a8d44195595c18be0d6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,806 --> 00:00:08,835
Kirikou e as Bestas Selvagens
2
00:00:35,549 --> 00:00:36,639
A Est?ria de
3
00:00:36,639 --> 00:00:39,213
Kirikou e a Feiticeira
4
00:00:39,213 --> 00:00:41,176
foi muito curta.
5
00:00:41,176 --> 00:00:43,745
N?o tivemos tempo
de contar-lhes
6
00:00:43,745 --> 00:00:45,469
tudo o que a
crian?a Kirikou
7
00:00:45,469 --> 00:00:46,600
realizou.
8
00:00:46,600 --> 00:00:48,178
E ele
9
00:00:48,178 --> 00:00:52,541
realizou maravilhosas fa?anhas,
10
00:00:52,541 --> 00:00:56,474
que n?o devem ser esqucidas.
11
00:00:56,474 --> 00:00:58,007
E
Subtitles for Medium 2005 1 Cd Portuguese Br Pb S01e05 In
keywords: the, interpreter, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, eng, axxo,
original filename: The Interpreter - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - d8981ebf921e6f91a8f6717134aea89a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,760 --> 00:01:56,273
Ela n?o me disse o nome do marido.
Nem ao menos escreveu.
2
00:01:56,505 --> 00:02:00,399
Ela n?o vai mencionar
o nome de um morto.
3
00:02:00,632 --> 00:02:05,139
Zuwanie matou metade da cidade.
O que mais poderia fazer?
4
00:02:05,370 --> 00:02:09,200
Zuwanie poderia matar
a outra metade.
5
00:02:27,483 --> 00:02:30,483
N?o. S? n?s dois.
Foi o que disseram.
6
00:02:32,220 --> 00:02:34,489
Xola tem raz?o, Philippe.
7
00:02:34,716 --> 00:02:38,491
Voc? j? nos ajudou.
Agora, somos s? n?s.
8
00:03:05,694 --> 00:03:07,418
Eu falo com eles.
9
00:03:2
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,424 --> 00:00:31,798
F?-clube de Jason Masters
2
00:00:33,945 --> 00:00:37,556
Nada pode explicar
3
00:00:37,624 --> 00:00:41,007
O que significa estar apaixonado
4
00:00:41,079 --> 00:00:44,625
Cansada de buscar a perfei??o
5
00:00:44,696 --> 00:00:48,078
Nada est? bom para ela
6
00:00:48,151 --> 00:00:51,446
Eu observo e espero
7
00:00:51,511 --> 00:00:54,894
Olho em seus olhos
e logo desvio o olhar
8
00:00:54,968 --> 00:01:00,117
Nada pode explicar
mas voc? entende
9
00:01:00,183 --> 00:01:02,288
Ela me faz esperar
10
00:01:02,359 --> 00:01:04,049
Por um sinal
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:05,095 --> 00:02:06,892
Fracassado.
2
00:02:18,542 --> 00:02:21,033
Catherine, A Grande,
deu ? luz um filho.
3
00:02:21,078 --> 00:02:23,512
Peter continuou
abusando dela...
4
00:02:23,547 --> 00:02:26,277
porque tinha suspeitas em
rela??o ? origem da crian?a.
5
00:02:26,317 --> 00:02:29,252
Ningu?m na corte acreditava
que o filho fosse dele...
6
00:02:29,286 --> 00:02:34,519
mas ningu?m na verdade se importava,
porque, afinal, haveria um herdeiro.
7
00:02:37,261 --> 00:02:39,661
Alguma pergunta?
8
00:02:39,697 --> 00:02:41,688
Algum esclarecimento?
9
00:02:42,967 --> 00
Subtitles for Medium 2005 1 Cd Portuguese Br Pb S01e05 In
keywords: prison, break, 2005, 2, cd, portuguese, br, pb, s03e01, xor,
original filename: Prison Break - 2005 - 2CD - Portuguese-BR - pb - 2145d8179a54ed3ec31c3ba79a3b28b6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,847 --> 00:01:16,442
Tem que fazer algo, meu irm?o ?
inocente. ? um cidad?o americano!
2
00:01:16,452 --> 00:01:17,905
N?o posso fazer nada a respeito.
3
00:01:18,075 --> 00:01:20,080
? claro que pode! Volte ? cena
do crime que comprovar? que...
4
00:01:20,081 --> 00:01:21,437
Sou apenas um assessor jur?dico, ok?
5
00:01:21,438 --> 00:01:24,482
Se procura algu?m que realmente possa
fazer algo, deve esperar pelo C?nsul.
6
00:01:24,483 --> 00:01:26,597
Ele chega aqui amanh? pela manh?.
7
00:01:27,037 --> 00:01:28,541
Sinto muito.
8
00:01:29,120 --> 00:01:31,167
Deve haver alg
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,309 --> 00:00:20,312
[Equipe LegendaZ]
[www.LegendaZ.com.br]
2
00:00:34,409 --> 00:00:38,497
Gangsta Culture: movimento
dos negros americanos,
3
00:00:38,997 --> 00:00:43,085
que envolve tudo que se ouve
nas letras do hip hop.
4
00:00:43,585 --> 00:00:47,798
Wigger: branco que imita a
cultura 'gangsta'
5
00:00:50,884 --> 00:00:52,219
Ent?o, voc? quer
saber sobre n?s?
6
00:00:52,553 --> 00:00:55,722
Sobre crian?as de Palisades?
7
00:00:55,848 --> 00:00:57,933
Isso ? f?cil, n??
8
00:00:57,933 --> 00:00:59,935
Nossos pais se
mudaram para o oceano...
9
00:00:59,935 --> 0
Subtitles for Medium 2005 1 Cd Portuguese Br Pb S01e05 In
keywords: doctor, who, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, the, christmas, invasion, pt,
original filename: Doctor Who - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - f289cc6d296558ccd61d851d629e8657.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,050 --> 00:00:36,960
Para Rose, com muito amor, mam?e.
2
00:00:47,361 --> 00:00:49,559
Abaixe isso!
3
00:00:49,599 --> 00:00:51,359
Desligue isso! Steve, desligue isso.
4
00:00:51,399 --> 00:00:52,883
Joe, quieto!
5
00:01:01,345 --> 00:01:02,909
Rose!
6
00:01:12,650 --> 00:01:14,607
- Mickey!
- Jackie, ? o TARDIS!
7
00:01:14,647 --> 00:01:17,006
Eu sei, eu sei. Eu ouvi!
Ela est? viva, Mickey!
8
00:01:17,007 --> 00:01:19,365
- Eu disse, n?o foi? Ela est? viva!
- Cale-se um minuto.
9
00:01:19,405 --> 00:01:21,822
Onde est?, ent?o?
10
00:01:36,662 --> 00:01:40,833
Aq
Subtitles for Medium 2005 1 Cd Portuguese Br Pb S01e05 In
keywords: submerged, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, lado, a, com, inimigo, dual, ptbr, eng, brazilinjapan, by, cinefila,
original filename: Submerged - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - f76c6eee7d76683e0c81480ef9ee40cd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,216 --> 00:00:39,515
<i>Imagine que voc? pudesse introduzir
imagens no c?rtex cerebral.</i>
2
00:00:39,720 --> 00:00:43,247
<i>Imagine que voc? pudesse introduzir
imagens no c?rtex cerebral.</i>
3
00:00:43,890 --> 00:00:46,791
<i>Voc? s? processaria as informa??es
do modo como eu as programasse.</i>
4
00:00:46,994 --> 00:00:50,191
<i>Voc? s? processaria as informa??es
do modo como eu as programasse.</i>
5
00:00:50,397 --> 00:00:54,493
<i>Eu falo, voc? ouve.
Eu ordeno...</i>
6
00:00:54,701 --> 00:00:56,032
"LADO A LADO COM O INIMIGO"
7
00:00:56,236 --> 00:00:57,100
<i>voc? obed
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,000 --> 00:00:08,000
By D@vid
2
00:01:18,820 --> 00:01:22,300
- Voc? sentiu isso?
- Sim... Voc? tamb?m?
3
00:01:22,335 --> 00:01:24,786
J? devia estar acostumada...Esse lugar ? muito estranho a noite.
4
00:01:25,639 --> 00:01:27,646
Deve ter acontecido alguma coisa...
5
00:01:28,345 --> 00:01:30,418
Os meus irm?os dizem que
este lugar est? amaldi?oado.
6
00:01:30,453 --> 00:01:32,075
Aqueles idiotas?
7
00:01:32,710 --> 00:01:36,722
Se me pegarem drogada e transando com um estranho terei problemas..
8
00:01:40,086 --> 00:01:41,967
Ouvi alguma coisa?
9
00:01:42,402 --> 0
Subtitles for Medium 2005 1 Cd Portuguese Br Pb S01e05 In
keywords: soldier, of, god, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, aaf,
original filename: Soldier of God - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - d1d44d344915669ab3b509573d474a60.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,969 --> 00:00:12,551
Me comprometi com o Todo Poderoso...
2
00:00:12,882 --> 00:00:17,781
...e o Templo de Salom?o para enfrentar
o inimigo da Cruz e guerrear...
3
00:00:18,129 --> 00:00:21,887
...com toda a for?a
de Deus para venc?-los.
4
00:00:25,747 --> 00:00:30,942
"SOLDADO DE DEUS"
5
00:00:37,129 --> 00:00:40,129
Um homem comprometido
nunca deve render-se.
6
00:00:40,374 --> 00:00:43,374
E deixar a espada em m?os inimigas.
7
00:00:44,030 --> 00:00:50,152
Devo proteger os pobres, as
vi?vas, os ?rf?os, os inocentes...
8
00:00:50,959 --> 00:01:00,650
Porque, por sobre to
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,959 --> 00:00:02,292
Papai se foi.
2
00:00:02,292 --> 00:00:03,876
Temos que continuar
seu legado.
3
00:00:03,876 --> 00:00:07,542
Ca?ar o m?ximo de criaturas
do mal que conseguirmos.
4
00:00:07,542 --> 00:00:09,542
NA ?POCA
5
00:00:09,542 --> 00:00:12,125
Morri?
Vendeu sua alma por mim?
6
00:00:12,125 --> 00:00:14,250
-Quanto tempo de vida tem?
-Um ano.
7
00:00:14,250 --> 00:00:15,667
N?o deveria ter feito isso.
8
00:00:16,501 --> 00:00:18,751
Tenho que salvar
seu traseiro pra variar.
9
00:00:20,918 --> 00:00:22,918
Que tipo de l?mina pode
matar um dem?nio?
10
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,985 --> 00:00:17,368
HARSH TIMES
2
00:02:02,597 --> 00:02:03,865
Cessar fogo!
3
00:02:03,942 --> 00:02:04,903
Homem ao ch?o.
4
00:02:11,555 --> 00:02:13,669
Imbecil.
5
00:02:57,883 --> 00:02:59,613
Vim para me despedir.
6
00:03:06,611 --> 00:03:07,687
Querido, est?
fumando pela casa.
7
00:03:21,912 --> 00:03:22,950
Teve um pesadelo?
8
00:03:33,831 --> 00:03:35,446
Sim.Merda de pesadelo.
9
00:03:40,059 --> 00:03:43,635
Mal h?bito de ficar deitado
com os olhos fechados.
10
00:03:45,250 --> 00:03:46,518
Sonho que v?o te pegar.
11
00:03:55,361 --> 00:03:56,207
Vou
Subtitles for Medium 2005 1 Cd Portuguese Br Pb S01e05 In
keywords: straight, into, darkness, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, combate, na, escuridao,
original filename: Straight Into Darkness - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - fc86884e690513821b72e5db3c8bb099.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,538 --> 00:01:16,498
<u><i><b>COMBATE NA ESCURID?O</b></i></u>
2
00:02:06,052 --> 00:02:07,326
<i><b>POL?CIA MILITAR</b></i>
3
00:02:10,029 --> 00:02:14,090
<i><b>EUROPA OCIDENTAL
INVERNO DE 1945</b></i>
4
00:02:52,305 --> 00:02:54,364
O que fez os covardes ficarem
nervosos em servi?o?
5
00:02:54,574 --> 00:02:57,443
N?o disseram, S? encontrei
um chorando na neve,,,
6
00:02:57,443 --> 00:02:59,245
e outro escondido no celeiro,
7
00:02:59,245 --> 00:03:01,481
O que acha que vai acontecer
com esses idiotas?
8
00:03:01,481 --> 00:03:03,711
V?o ser mandados de volta
ao fronte
Subtitles for Medium 2005 1 Cd Portuguese Br Pb S01e05 In
keywords: doctor, who, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, s02e02, tooth, and, claw, pt,
original filename: Doctor Who - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 10b281667ec0aa78cf7a13efeefc3bb8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,107 --> 00:00:23,785
Vamos, Padre, o senhor
devia saber.
2
00:00:23,825 --> 00:00:26,902
O senhor n?o ? bemvindo aqui,
especialmente hoje.
3
00:00:26,942 --> 00:00:30,459
N?o tenho tempo de come?ar velhas
discuss?es. S? queremos uma coisa.
4
00:00:30,499 --> 00:00:32,693
E o que seria?
5
00:00:32,733 --> 00:00:34,610
Esta casa.
6
00:00:34,650 --> 00:00:36,370
Quer a casa?
7
00:00:36,410 --> 00:00:39,688
Vamos tomar a casa. Gostaria de ficar
com minha esposa enquanto isso?
8
00:00:39,728 --> 00:00:42,444
Se n?o se afastar, a tomaremos
? for?a.
9
00:00:42,484 --> 00:00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,640 --> 00:00:05,317
"O destino gosta
de repeti??es,
2
00:00:05,318 --> 00:00:10,240
de variantes, de simetrias... "
J.L. Borges, 'A Trama'.
3
00:00:14,280 --> 00:00:19,760
O mundo ? uma enorme bola
com um mont?o de cidades nela.
4
00:00:20,080 --> 00:00:22,760
De todas as cidades, a mais
linda para mim ? Istambul.
5
00:00:23,080 --> 00:00:27,000
Estou segura disso porque
nunca estive em Istambul.
6
00:00:33,440 --> 00:00:38,960
CONTOS DE ISTAMBUL
Tradu??o: Postmaster
7
00:00:39,880 --> 00:00:46,200
Agora, para come?ar o relato, tenho
que contar-lhes a hist?ria de Hilmi Abi.
Subtitles for Medium 2005 1 Cd Portuguese Br Pb S01e05 In
keywords: greys, anatomy, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e21, fqm,
original filename: Greys Anatomy - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - b295f52034c05ae2967bcd318a8da842.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,580 --> 00:00:02,679
Anteriormente em
Grey's Anatomy...
2
00:00:02,680 --> 00:00:04,979
Fiz sexo ontem a noite,
com a pessoa errada.
3
00:00:04,980 --> 00:00:06,569
Esse ? o nosso segredo, certo?
4
00:00:06,570 --> 00:00:09,209
Fique 60 dias sem fazer sexo,
sem outras mulheres.
5
00:00:09,210 --> 00:00:10,949
Se n?o vou fazer sexo,
voc? tamb?m n?o vai.
6
00:00:10,950 --> 00:00:12,845
- Chefe da Resid?ncia?
- Um residente no quinto ano...
7
00:00:12,880 --> 00:00:15,392
- que manda em todos os outros.
- Fui at? o conselho esta manh? e
8
00:00:15,427 --> 00:00:17,089
conte
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,462 --> 00:00:50,490
Senhora, voc? tem uma bela casa...
2
00:00:50,500 --> 00:00:50,941
<i>Karen</i>
3
00:00:50,951 --> 00:00:53,547
ch?o limpo, ?gua engarrafada, suas...
4
00:00:53,954 --> 00:00:55,986
flores no dia dos namorados.
5
00:00:57,658 --> 00:01:00,092
E voc? acha que ? forte.
6
00:01:01,261 --> 00:01:04,315
Fique em meu lugar.
Me diz o que ? forte.
7
00:01:05,098 --> 00:01:07,088
Trabalhe um dia naquele
buraco. Me diz o que ? forte.
8
00:01:07,089 --> 00:01:09,869
Acho que j? estamos bem
impressionados, Sra. Aimes...
9
00:01:09,870 --> 00:01:11,285
N?o tem
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,999 --> 00:01:06,002
Aquele que possuir a lan?a do destino...
2
00:01:06,003 --> 00:01:07,004
possuir? o destino do mundo
em suas m?os
3
00:01:07,501 --> 00:01:09,403
A Lan?a do destino est? desaparecida...
4
00:01:09,505 --> 00:01:11,507
desde o final da segunda guerra mundial
5
00:03:20,232 --> 00:03:24,024
Cidade de Los Angeles
6
00:04:27,398 --> 00:04:28,329
Eu acho..
7
00:04:30,598 --> 00:04:31,874
Eu acho que encontrei a pessoa certa
8
00:04:36,142 --> 00:04:37,680
Olha, Eu chamei-te, Certo?
9
00:04:40,565 --> 00:04:43,145
quando vi que n?o poderia exorciza-lo sozinho..
10
00:04:44,510 --> 00:04:45
Subtitles for Medium 2005 1 Cd Portuguese Br Pb S01e05 In
keywords: tigre, la, neve, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, o,
original filename: Tigre e la neve, La - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 5579030fe75e2ddabfb98e263b6d104b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,566 --> 00:00:46,466
O Tigre e a Neve
2
00:00:47,467 --> 00:00:49,967
Tradu??o, Revis?o e Sincroniza??o:
Gataloca
3
00:02:39,367 --> 00:02:43,102
Caro Attilio, estamos aqui
reunidos para...
4
00:02:43,203 --> 00:02:44,203
Desculpem!
5
00:02:44,319 --> 00:02:47,229
De quem ? o carro
estacionado aqui em frente?
6
00:02:49,894 --> 00:02:52,592
- ? meu.
- N?o pode ficar ali!
7
00:02:52,849 --> 00:02:54,753
- 10 minutos!
- ? muito.
8
00:02:55,012 --> 00:02:57,497
- Cinco!
- Cinco.
9
00:03:00,296 --> 00:03:03,290
Daqui a 5 minutos mando
rebocar o carro!
10
00:03:03,5
Subtitles for Medium 2005 1 Cd Portuguese Br Pb S01e05 In
keywords: iluminados, por, el, fuego, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, dvd, rip, mp, 3, pt,
original filename: Iluminados por el fuego - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 217e9277fe1f8a8dd3a14c812e0d0351.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,903 --> 00:00:47,839
BUENOS AIRES,
DEZEMBRO 2001
2
00:00:55,580 --> 00:00:57,309
N?s estamos nos rebelando!
3
00:00:57,449 --> 00:00:59,679
N?s exigimos liberdade
para todos os prisioneiros...
4
00:00:59,818 --> 00:01:01,581
para lutar por seus direitos.
5
00:01:01,720 --> 00:01:03,687
N?s queremos sa?de e educa??o.
6
00:01:03,821 --> 00:01:06,153
N?s queremos empregos, companheiros!
7
00:01:06,290 --> 00:01:07,848
N?s dizemos N?O ? fome.
8
00:01:08,125 --> 00:01:09,717
N?o ? repress?o.
9
00:01:51,499 --> 00:01:55,492
Parem de roubar!
Seus bastardos!
10
00:01:55,70
Subtitles for Medium 2005 1 Cd Portuguese Br Pb S01e05 In
keywords: supernatural, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, s01e1, 6, lol, s01e16,
original filename: Supernatural - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 980b0404e5c2aaeeab7d99bea08a9463.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,708
<i>Anteriormente em "... Supernatural.. "</i>
2
00:00:01,862 --> 00:00:02,409
Pai?
3
00:00:02,537 --> 00:00:04,556
Sam, isso ? maior do que voc?
pensa. Eles est?o em toda a parte.
4
00:00:04,557 --> 00:00:06,448
Ele quer que continuemos
de onde ele parou.
5
00:00:06,449 --> 00:00:09,410
Salvar pessoas, ca?ar
coisas. O neg?cio da fam?lia.
6
00:00:09,537 --> 00:00:12,660
Eu n?o entendo a confian?a
cega que voc? tem nele.
7
00:00:12,718 --> 00:00:14,480
Voc? ? um ego?sta desgra?ado, sabia.
8
00:00:14,607 --> 00:00:15,588
Voc? faz tudo o que quer.
9
00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,377 --> 00:01:46,877
Venha.
2
00:02:00,935 --> 00:02:03,145
Venha, seu garoto est?pido.
3
00:02:20,789 --> 00:02:23,458
Certo, agora, Charlie.
4
00:02:23,541 --> 00:02:27,337
Eu vou te mostrar a coisa
mais bonita do mundo.
5
00:02:27,420 --> 00:02:30,131
- Voc? sabe o que ??
- Um sapato.
6
00:02:30,214 --> 00:02:34,302
Muitos diriam que
seria um carvalho na primavera.
7
00:02:34,385 --> 00:02:35,887
? um sapato.
8
00:02:35,970 --> 00:02:39,599
Muitos diriam
que seria um campo de flores.
9
00:02:39,682 --> 00:02:41,632
Voc? sabe o que eu acho que ??
10
00:02:41,643 --> 00:02:42,852
Um sapato.
11
00:02:42
Subtitles for Medium 2005 1 Cd Portuguese Br Pb S01e05 In
keywords: weeds, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e0, preair, sitv, s03e01,
original filename: Weeds - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - d2d83a6c3c70466f8ec66ff37ef56e6f.zip